400UXN-M

Samsung 400UXN-M, 460UXN Инструкция по началу работы

  • Привет! Я прочитал руководство по быстрой установке ЖК-дисплеев Samsung моделей UT, UTn, UX, UXn и 460UTn. Готов ответить на ваши вопросы о распаковке, подключении, настройке и различных функциях устройства. В руководстве подробно описаны необходимые кабели и аксессуары, а также даны советы по устранению некоторых проблем, например, с остаточными изображениями на экране.
  • Что делать, если какие-то элементы отсутствуют в коробке?
    Какие модели поддерживаются в этом руководстве?
    Как подключить ЖК-дисплей к компьютеру?
    Что делать, если на экране появляются остаточные изображения?
Connecting the LCD Display (Applicable to the UT, UTn model only)
/ Connexion du Affichage LCD (Applicable uniquement pour le modèle UT, UTn)
DVI/PC/HDMI IN
POWER S/W POWER IN
DVI/PC/HDMI AUDIO IN
HDMI
DVI
DC OUT
RGB OUT
AV/COMPONENT
AUDIO IN
5V/1.5A
VIDEO
AV IN
k
k
G
H
Unpacking Your LCD Display /
Déballage de votre Affichage LCD
See the Users Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
Cable /
Câble
Sold separately /
Vendu séparément
Manual /
Manuel
Wall Mount KIT / Kit de
fixation au mur
DVI Cable / Câble DVI
BNC Cable / Câble BNC
Power Cord / Fil électrique
Quick Setup Guide /
Guide d’installation rapide
Warranty Card (Not available in
all locations) /
Carte de Garantie
(N’est pas disponible dans
toutes les agences)
Batteries (AAA X 2)
(Not available in all locations) /
Piles (AAA X 2)
(N’est pas disponible dans toutes
les agences)
LCD Display / Affichage LCD
BNC to RCA Adapter Jack /
Jack adaptateur BNC/RCA
Semi Stand KIT /
Kit de Support provisoire
Txlfn#Vhwxs#Jxlgh#2#Jxlgh#g*lqvwdoodwlrq#udslgh
BN68-01537A-04
Remote Control /
Télécommande
Calibrater / Calibrater
For more information on the use of the calibrater, see Natural Color Expert Help.
/ Pour plus d'informations sur l'utilisation du calibrateur, reportez-vous à la rubrique
d'aide de Natural Color Expert.
TV tuner box
(Applicable to the UT, UTn model
only)
/ Boîtier tuner TV
(Applicable uniquement pour le
modèle UT, UTn)
NetWork Box
(Applicable to the
UT
model
only) / Boîtier réseau
(Applicable uniquement pour le
modèle
UT
)
LAN Cable (Applicable to
the UTn, UXn model only)
/ Câble LAN (Applicable
uniquement pour le modèle
UTn, UXn)
MagicInfo Software CD (Applicable to
the UTn, UXn model only)
/ CD du logiciel MagicInfo (Applicable
uniquement pour le modèle UTn,
UXn)
User's Guide /
Manuel d'utilisation
Connecting to a Computer.
HDMI Connection Terminal.
Connecting to a Computer.
Connecting to an Audio System.
Connecting to a VCR.
Connecting to a DVD/ DTV Set Top Box Player.
Connecting LAN. (Applicable to the UTn model only.)
Connecting USB. (Applicable to the UTn model only.)
Menghubungkan ke Komputer.
Terminal Koneksi HDMI.
Menghubungkan ke Komputer.
Menghubungkan ke Sistem Audio.
Menghubungkan ke VCR.
Menghubungkan ke DVD/ DTV Set Top Box Player.
Menghubungkan LAN. (Hanya berlaku untuk model UTn.)
Menyambungkan USB. (Hanya berlaku untuk model UTn.)
Se connecter à un ordinateur.
Connexion HDMI.
Se connecter à un ordinateur.
Branchement vers un Système Audio.
Branchement vers un magnétoscope.
Branchement d'un Lecteur DVD/DTV Set Top Box Player.
Branchement vers un LAN. (Applicable uniquement pour le modèle UTn.)
Branchement vers un USB. (Applicable uniquement pour le modèle UTn.)
Anschließen an einen Computer.
Anschlussbuchse HDMI.
Anschließen an einen Computer.
Anschließen an eine Audioanlage.
Anschließen an einen Videorecorder.
Anschließen an einen DVD/D-TV Set Top Box-Player.
Anschließen an einen LAN. (Nur im Modell UTn.)
Anschließen an einen USB. (Nur im Modell UTn.)
Csatlakoztatás számítógéphez.
HDMI csatlakozó.
Csatlakoztatás számítógéphez.
Csatlakoztatás audiorendszerhez.
Csatlakozás videomagnóhoz.
Csatlakozás DVD/D-TV Set Top Box lejátszóhoz.
Csatlakozás LAN. (Csak az UTn típusra vonatkozik.)
Csatlakozás USB. (Csak az UTn típusra vonatkozik.)
Collegamento a un computer.
Terminale di collegamento HDMI.
Collegamento a un computer.
Collegamento di un Sistema audio.
Collegamento di un videoregistratore (VCR).
Collegamento di un lettore DVD/Top Box DTV.
Collegamento di un LAN. (Applicabile solo al modello UTn.)
Collegamento di un USB. (Applicabile solo al modello UTn.)
Компьютерге қосу.
HDMI қосылым терминалы.
Компьютерге қосу.
Дыбыс жүйесіне қосу.
Бейнемагнитофонға қосу.
DVD/ DTV Set Top Box ойнатқышына қосу.
LAN қосу. (Тек UTn үлгісіне ғана қолданылады.)
USB қосу. (Тек UTn үлгісіне ғана қолданылады.)
Podłączanie do komputera.
Gniazdo HDMI.
Podłączanie do komputera.
Podłączanie do systemu audio.
Podłączanie do VCR.
Podłączanie do DVD/DTV Set Top Box.
Podłączanie do LAN. (Dostępne tylko w modelu UTn.)
Podłączanie do USB. (Dostępne tylko w modelu UTn.)
Ligar a um computador.
Terminal de ligação HDMI.
Ligar a um computador.
Ligar a um Sistema de Áudio.
Ligar a um videogravador.
Ligar a um leitor de DVD/(set top box) DTV.
Ligar a um LAN. (Aplicável apenas no modelo UTn.)
Ligar a um USB. (Aplicável apenas no modelo UTn.)
Подключение к компьютеру.
Разъм HDMI.
Подключение к компьютеру.
Подключение аудиосистемы.
Подключение видеомагнитофона.
Подключение DVD/DTV Set Top Box-проигрывателя.
Подключение LAN. (Относится только к моделям UTn.)
Подключение USB. (Относится только к моделям UTn.)
Conexión con una computadora.
Terminal de conexión de HDMI.
Conexión con una computadora.
Conexión a un equipo de audio.
Conexión a un VCR.
Conexión con un reproductor DVD/DTV Set Top Box.
Conexión a un LAN. (Sólo se aplica al modelo UTn.)
Conexión a un USB. (Sólo se aplica al modelo UTn.)
Ansluta till dator.
HDMI anslutning.
Ansluta till dator.
Ansluta till ljudsystem.
Ansluta till videobandspelare.
Ansluta till DVD/DTV digitalbox-spelare.
Ansluta till LAN. (Gäller endast UTn-modellen.)
Ansluta till USB. (Gäller endast UTn-modellen.)
Bilgisayara Bağlama.
HDMI bağlantı terminali.
Bilgisayara Bağlama.
Bir Audio Sistemine Bağlama.
VCR’a Bağlama.
DVD/DTV Set Üstü Kutusunu Oynatıcıya Bağlama.
LAN Bağlama. (Yalnızca UTn modeline uygulanabilir.)
USB Bağlama. (Yalnızca UTn modeline uygulanabilir.)
コンピュータに接続する。
HDMI 入力端子。
コンピュータに接続する。
オーディオシステムに接続する。
VCRに接続する。
DVD/DTV Set Top Boxプレーヤーに接続する。
LAN ケーブルを接続します。(UTn モデルのみ。)
マウスやキーボードなどの USB 機器を接続することができます。
(UTn モデルのみ。)
连接到计算机。
HDMI 连接端子。
连接到计算机。
连接到音响系统您。
连接到录像机。
连接到 DVD/DTV Set Top Box 播放器。
连接 LAN 电缆。 (仅适用于 UTn 型号。)
您可以连接 USB 设备(如鼠标或键盘)。(仅适用于 UTn 型号。)
連接電腦
HDMI 連接端子
連接電腦
連接音響系統
連接VCR
連接DVD/DTV Set Top Box播放機
連接 LAN 纜線。(僅適用於 UTn 型號 。)
您可以連接 USB 裝置,例如滑鼠或鍵盤。(僅適用於 UTn 型號 。)
컴퓨터와 연결합니다.
HDMI 케이블을 이용하여 모니터와 디지털 기기를 연결합니다.
컴퓨터와 연결합니다.
오디오와 연결합니다.
VCR을 연결합니다.
DVD/ DTV 셋톱박스를 연결합니다.
랜 케이블을 연결합니다. (UTn 모델만 해당합니다.)
USB를 사용하는 기기를 연결합니다. (UTn 모델만 해당합니다.)
Ferrite Core for LAN Cord
(Applicable to the 460UTn model
only) /
Tore magnétique pour câble LAN
(Applicable uniquement pour le
modèle 460UTn)
Bracket Panel / Bracket Panel
Bracket Panel(4EA) , screw(16EA) (Refer to Where
and How to assemble the bracket panel.)
(Applicable to the UT, UTn, UTn-UD model only) /
Cadre de l'écran(4EA) , vis(16EA) (Reportez-vous à
Où et comment assembler le cadre de l'écran.)
(Applicable uniquement pour le modèle UT, UTn,
UTn-UD)
D-Sub Cable /
Câble de signal VGA
Unpack the product and check if all of the following contents have been included.
Store the packaging box in case you need to move the Product later.
If any items are missing, contact your dealer.
Contact a local dealer to purchase optional items.
Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.
Сохраните упаковку, если она может пригодиться при транспортировке устройства в будущем.
Если какой-либо элемент комплекта отсутствует, обратитесь к торговому представителю.
Для приобретения дополнительных элементов обратитесь к торговому представителю.
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan.
Simpan kotak kemasan seandainya suatu saat Anda perlu memindahkan Produk.
Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.
Hubungi penyalur setempat untuk membeli item opsional.
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.
Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe volver a trasladar el producto.
Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
Póngase en contacto con un distribuidor local para adquirir los artículos adicionales.
Déballez l’appareil et vériez si vous disposez bien des éléments suivants.
Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez déménager l’appareil ultérieurement.
Si un élément est manquant, contactez votre revendeur.
Contactez un revendeur local pour acheter des éléments en option.
Packa upp produkten och kontrollera att följande nns med.
Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten senare.
Kontakta din återförsäljare om det saknas något.
Kontakta en lokal återförsäljare för att köpa till artiklar.
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden.
Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen.
Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Zubehör erhalten Sie bei einem Händler.
Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin.
Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği kutuyu saklayın.
Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.
İsteğe bağlı parçalar satın almak için yerel satıcınıza başvurun.
Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.
Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére.
Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz.
Az opcionális tartozékokat keresse a legközebbi forgalmazónál.
製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管しておいてください。
不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。
オプション品の購入については、お近くの販売店にお問い合わせください。
Disimballare il prodotto e vericare che tutte le parti siano presenti.
Conservare gli imballi in caso sia necessario spostare successivamente il prodotto.
Se qualsiasi componente risulta mancante, contattare il rivenditore.
Rivolgersi al rivenditore locale per l’acquisto di eventuali accessori.
拆开产品包装,检查是否有以下物件。
保存包装盒,以免日后需要搬移产品。
如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。
请联系本地代理商购买选配件。
Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп алыңыз.
Құрылғының орам қорабын кейініректе тасу үшін қажет болған жағдайда қолдану үшін сақтап
қойыңыз.
Егер элементтердің біреуі жоқ болса, дилеріңізге хабарласыңыз.
Жергілікті дилерге қосымша элементтерді сатып алу үшін хабарласыңыз.
打開包裝檢查以下物件是否齊全。
儲存包裝盒以備後用。
若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。
請聯絡當地經銷商以購買可選配件。
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.
Opakowanie należy zachować na przyszłość, gdyby konieczne było przeniesienie urządzenia.
W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Elementy opcjonalne można kupić u lokalnego sprzedawcy.
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요.
누락된 품목이 있으면 구입한 판매점에 연락하세요.
별매품은 가까운 판매점에서 구입하세요.
Tire o produto da embalagem e verique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos.
Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto posteriormente.
Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.
Contacte um revendedor local para comprar acessórios opcionais.
Open the box and check the contents. Қорапты ашып, ішіндегілерді тексеріңіз..
Kutuyu açıp içindekileri kontrol edin.
Buka kotak dan periksa isinya. Otwórz pudełko i sprawdź zawartość.
ボックスを開いて内容をチェックします。
Ouvrez la boîte et vérifi ez la présence de tous les éléments.
Abra a caixa e confi rme o conteúdo.
打开包装盒,检查部件。
Öffnen Sie den Karton und überprüfen Sie den Lieferumfang.
Откройте коробку и проверьте содержимое.
打開包裝盒並檢查裏面的物品。
Nyissa ki a dobozt, és ellenőrizze a tartalmát.
Abra la caja y compruebe el contenido.
구성품이 모두 들어 있는지 확인 하세요.
Aprire la confezione e controllarne il contenuto.
Öppna förpackningen och kontrollera innehållet.
BN68-01537A-04.indd 1 2010-10-27 �� 9:30:04
Caution / Attention
See the Users Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
Connecting the LCD Display (Applicable to the UX, UXn model only)
/ Connexion du Affichage LCD (Applicable uniquement pour le modèle UX, UXn)
Connecting to a Computer.
Connecting to an Audio System.
Connecting LAN. (Applicable to the UXn model only.)
Connecting USB. (Applicable to the UXn model only.)
Connecting to a VCR.
Connecting to a DVD/ DTV Set Top Box Player.
HDMI Connection Terminal.
Connecting to a Wired Remote Control.
Menghubungkan ke Komputer.
Menghubungkan ke Sistem Audio.
Menghubungkan LAN. (Hanya berlaku untuk model UXn.)
Menyambungkan USB. (Hanya berlaku untuk model UXn.)
Menghubungkan ke VCR.
Menghubungkan ke DVD/ DTV Set Top Box Player.
Terminal Koneksi HDMI.
Menghubungkan ke Remote Control Kabel.
Se connecter à un ordinateur.
Branchement vers un Système Audio.
Branchement vers un LAN. (Applicable uniquement pour le modèle UXn.)
Branchement vers un USB. (Applicable uniquement pour le modèle UXn.)
Branchement vers un magnétoscope.
Branchement d'un Lecteur DVD/DTV Set Top Box Player.
Connexion HDMI.
Connexion à une télécommande câblée.
Anschließen an einen Computer.
Anschließen an eine Audioanlage.
Anschließen an einen LAN. (Nur im Modell UXn.)
Anschließen an einen USB. (Nur im Modell UXn.)
Anschließen an einen Videorecorder.
Anschließen an einen DVD/D-TV Set Top Box-Player.
Anschlussbuchse HDMI.
Anschluss an eine Kabelfernbedienung.
Csatlakoztatás számítógéphez.
Csatlakoztatás audiorendszerhez.
Csatlakozás LAN. (Csak az UXn típusra vonatkozik.)
Csatlakozás USB. (Csak az UXn típusra vonatkozik.)
Csatlakozás videomagnóhoz.
Csatlakozás DVD/D-TV Set Top Box lejátszóhoz.
HDMI csatlakozó.
Csatlakoztatás vezetékes távirányítóhoz.
Collegamento a un computer.
Collegamento di un Sistema audio.
Collegamento di un LAN. (Applicabile solo al modello UXn.)
Collegamento di un USB. (Applicabile solo al modello UXn.)
Collegamento di un videoregistratore (VCR).
Collegamento di un lettore DVD/Top Box DTV.
Terminale di collegamento HDMI.
Collegamento a un telecomando cablato.
Компьютерге қосу.
Дыбыс жүйесіне қосу.
LAN қосу. (Тек UXn үлгісіне ғана қолданылады.)
USB қосу. (Тек UXn үлгісіне ғана қолданылады.)
Бейнемагнитофонға қосу.
DVD/ DTV Set Top Box ойнатқышына қосу.
HDMI қосылым терминалы.
Сымды қашықтан басқару пультіне қосу.
Podłączanie do komputera.
Podłączanie do systemu audio.
Podłączanie do LAN. (Dostępne tylko w modelu UXn.)
Podłączanie do USB. (Dostępne tylko w modelu UXn.)
Podłączanie do VCR.
Podłączanie do DVD/DTV Set Top Box.
Gniazdo HDMI.
Podłączanie do pilota przewodowego.
Ligar a um computador.
Ligar a um Sistema de Áudio.
Ligar a um LAN. (Aplicável apenas no modelo UXn.)
Ligar a um USB. (Aplicável apenas no modelo UXn.)
Ligar a um videogravador.
Ligar a um leitor de DVD/(set top box) DTV.
Terminal de ligação HDMI.
Ligar a um telecomando com os.
Подключение к компьютеру.
Подключение аудиосистемы.
Подключение LAN. (Относится только к моделям UXn.)
Подключение USB. (Относится только к моделям UXn.)
Подключение видеомагнитофона.
Подключение DVD/DTV Set Top Box-проигрывателя.
Разъм HDMI.
Подключение проводного пульта дистанционного управления.
Conexión con una computadora.
Conexión a un equipo de audio.
Conexión a un LAN. (Sólo se aplica al modelo UXn.)
Conexión a un USB. (Sólo se aplica al modelo UXn.)
Conexión a un VCR.
Conexión con un reproductor DVD/DTV Set Top Box.
Terminal de conexión de HDMI.
Conexión de un mando a distancia por cable.
Ansluta till dator.
Ansluta till ljudsystem.
Ansluta till LAN. (Gäller endast UXn-modellen.)
Ansluta till USB. (Gäller endast UXn-modellen.)
Ansluta till videobandspelare.
Ansluta till DVD/DTV digitalbox-spelare.
HDMI anslutning.
Anslutning till en fjärrkontroll med sladd.
Bilgisayara Bağlama.
Bir Audio Sistemine Bağlama.
LAN Bağlama. (Yalnızca UXn modeline uygulanabilir.)
USB Bağlama. (Yalnızca UXn modeline uygulanabilir.)
VCR’a Bağlama.
DVD/DTV Set Üstü Kutusunu Oynatıcıya Bağlama.
HDMI bağlantı terminali.
Kablolu Uzaktan Kumandaya Bağlanma.
コンピュータに接続する。
オーディオシステムに接続する。
LAN ケーブルを接続します。(UXn モデルのみ。)
マウスやキーボードなどの USB 機器を接続することができます。
(UXn モデルのみ。)
VCRに接続する。
DVD/DTV Set Top Boxプレーヤーに接続する。
HDMI 入力端子。
有線リモコンへの接続。
连接到计算机。
连接到音响系统您。
连接 LAN 电缆。 (仅适用于 UXn 型号。)
您可以连接 USB 设备(如鼠标或键盘)。(仅适用于 UXn 型号。)
连接到录像机。
连接到 DVD/DTV Set Top Box 播放器。
HDMI 连接端子。
连接有线遥控器。
連接電腦
連接音響系統
連接 LAN 纜線。(僅適用於 UXn 型號 。)
您可以連接 USB 裝置,例如滑鼠或鍵盤。(僅適用於 UXn 型號 。)
連接VCR
連接DVD/DTV Set Top Box播放機
HDMI 連接端子
連接至有線遙控器
컴퓨터와 연결합니다.
오디오와 연결합니다.
랜 케이블을 연결합니다. (UXn 모델만 해당합니다.)
USB를 사용하는 기기를 연결합니다. (UXn 모델만 해당합니다.)
VCR을 연결합니다.
DVD/ DTV 셋톱박스를 연결합니다.
HDMI 케이블을 이용하여 모니터와 디지털 기기를 연결합니다.
REMOTE IN 단자를 통해서 다른 기기의 리모컨 신호를 보내어 다른
기기를 제어 할 수 있습니다.
TFT LCD panel manufactured by using advanced semiconductor technology with precision of 1ppm (one millionth) above is used for this product. But the pixels of RED, GREEN, BLUE and WHITE color
seem to be bright sometimes or some of black pixels could be seen. This is not from bad quality and you can use it without uneasiness.
Panel TFT LCD yang diproduksi menggunakan teknologi semikonduktor canggih dengan presisi hingga lebih dari 1ppm (satu per sejuta) digunakan untuk produk ini. Tetapi piksel warna
MERAH, HIJAU, BIRU, dan PUTIH mungkin terlihat cerah atau beberapa piksel hitam mungkin terlihat. Ini bukan karena kualitas yang buruk dan Anda dapat menggunakannya tanpa
masalah.
Pour ce produit, on a utilisé un affichage TFT LCD fabriqué au moyen d'une technologie avancée de semi-conducteurs assurant une précision de 1ppm (un millionième). Cependant les pixels des couleurs
ROUGE, VERTE, BLEUE et BLANCHE pourraient apparaître brillants ou encore noirs. Cela n'est pas dû à une mauvaise qualité et vous pouvez utiliser l'appareil sans inquiétude.
Dieses Produkt verfügt über ein TFT-LC-Display, das mit modernster Halbleitertechnologie hergestellt wurde und eine Genauigkeit von 99,999% gewährt. Gelegentlich können rote, grüne, blaue und weiße
Bildpunkte hell erscheinen oder es können schwarze Punkte auftreten. Dies ist kein Zeichen für schlechte Qualität oder technische Defekte.
E termék gyártásához fejlett félvezető technológiával 1ppm (1 milliomod) pontossággal készült TFT LCD panelt használtak. A vörös, zöld, kék és fehér színű képpontok néha fényesnek
látszanak vagy néhány fekete képpont látható. Ez nem a rossz minőség következménye és a termék zavar nélkül használható.
Il pannello TFT LCD è fabbricato facendo uso la tecnologia di semiconduttori sofisticati con una precisione del 1ppm (un milionesimo) utilizzata per questo prodotto. Ma i pixel dei colori ROSSO, VERDE, BLU e
BIANCO a volte possono apparire più brillanti o si possono visualizzare alcuni pixel neri. Cio' non è dovuto ad una cattiva qualità e si puo' quindi far uso del prodotto in tutta sicurezza.
1ppm (бір миллион) астам кеңейтілген жартылай өткізгішті технологияны қолдану арқылы өндірілген TFT СКД панельдері осы өнімге қолданылған. Бірақ ҚЫЗЫЛ, ЖАСЫЛ, КӨК және АҚ түстерінің
пиксельдері кейде жарық көрінеді немесе кейбір қара пиксельдер көрінуі мүмкін. Бұл төмен сападан емес, оны кез келген ақаулықсыз қолдануға болады.
Dla tego produktu użyto panelu TFT LCD wytworzonego przy użyciu zaawansowanej technologii półprzewodnikowej o precyzji rzędu 1ppm (jedna milionowa). Jednakże piksele CZERWONY, ZIELONY,
NIEBIESKI I BIAŁY wydają się czasem Nie wynika to ze złej jakości monitora i nie powinno niepokoić użytkownika.
O painel TFT LCD é fabricado usando a tecnologia de semicondutor avançada com precisão de 1 ppm (milionésimo). Mas os pixels de VERMELHO, VERDE, AZUL e BRANCO algumas
apresentam-se mais brilhantes ou é possível ver os pixels escuros. Isso não acontece por causa da qualidade precária da imagem e é possível utilizá-lo sem reservas.
В данной модели используется тонкопленочная ЖК-панель (TFT-LCD), изготовленная с применением современной технологии полупроводников с точностью 1 ppm (одна миллионная).
Иногда пикселы КРАСНОГО, ЗЕЛЕНОГО, СИНЕГО и БЕЛОГО цветов становятся яркими или черными. Это не является следствием плохого качества и не вызывает неудобств в работе.
Para este producto se usa la pantalla TFT LCD fabricada con tecnología avanzada de semiconductores con una precisión de 1 PPM (una millonésima). Pero a veces, los píxeles de color ROJO,
VERDE, AZUL y BLANCO parecen estar brillantes o se pueden ver algunos píxeles negros. Esto no es debido a una mala calidad y usted puede usarlo con confianza.
TFT-LCD skärmen är tillverkad med avancerad halvledarteknologi med en precision på 1 ppm (en miljontedel). Men ibland kan pixlar av RÖD, GRÖN, BLÅ eller VIT färg verka alltför ljusstarka eller
också kan några svarta pixlar ses. Detta beror inte på dålig kvalitet och du kan använda din produkt utan problem.
Bu üründe, 1ppm (milyonda bir) oranında duyarlığa sahip gelişmiş yarı iletken teknolojisi kullanılarak üretilen TFT LCD panel kullanılmıştır. Ancak KIRMIZI, YEŞİL, MAve BEYAZ renk
pikselleri arada sırada parlak görünebilir veya arada bazı siyah pikseller görünebilir. Bunun nedeni kalitenin düşük olması değildir, paneli herhangi bir kuşkuya kapılmadan kullanabilirsiniz.
本产品采用的是薄膜晶体管液晶(TFT LCD)面板,使用精确度超过1ppm(百万分之一)的先进半导体工艺制造而成。但是有时候某些像素点在显示(红色、绿色、蓝色或白色)时似
乎太亮,或者稍暗或黑色。这并不是品质不良,请您放心使用。
TFT-LCD 모니터는 CDT 모니터와는 다르게, 패널 특성 문제로 형별로 최적의 화질을 구현할 수 있는 해상도가 한가지 해상도로 지정되어 있습니다. 따라서 형별로 지
정된 최적해상도 이외의 해상도에서는 최적해상도에 비해서 다소간 화질이 떨어질 수 있으므로 가급적 최적해상도로 설정하여 사용하시기 바랍니다.
If you view a fixed screen for an extended period of time, residual image or blurriness may appear.
Change the mode to energy save or set a screensaver to moving picture when you need to be away from the monitor for an extended period of time.
Jika Anda menampilkan layar yang tidak berubah dalam waktu lama, mungkin terlihat jejak gambar atau kabur.
Ganti mode ke hemat energi atau atur screen saver ke gambar bergerak jika Anda harus meninggalkan monitor dalam waktu lama.
Si vous visualisez un écran fixe pendant une longue période de temps, une image résiduelle ou floue peut apparaître.
Passez en mode économie d'énergie ou réglez l'économiseur d'écran sur image mobile lorsque vous devez vous éloigner du moniteur pendant une période prolongée.
Wenn permanent dasselbe Standbild auf dem Bildschirm angezeigt wird, können Nachbilder oder verschwommene Flecken erscheinen.
Deshalb sollten Sie zum Energiesparmodus wechseln oder einen Bildschirmschoner mit einem beweglichen Bild einstellen, wenn Sie für längere Zeit nicht am Monitor arbeiten
Ha hosszabb ideig változatlan a képernyőn lévő kép, akkor hátramaradt kép vagy elmosódás jelenhet meg. Ha hosszabb ideig távol kell lennie a monitortól, akkor állítsa azt át energiatakarékos módra, vagy
a képernyővédőt állítsa mozgó képre.
Se si visualizza una schermata fissa per un periodo di tempo prolungato, può verificarsi la comparsa di un'immagine residua o di una macchia sfocata.
Attivare la modalità di risparmio energetico o impostare uno screensaver per spostare l'immagine quando è necessario allontanarsi dal monitor per un periodo di tempo prolungato.
Бекітілген экранды ұзақ уақыт бойы қараған кезде, қимылсыз кескін немесе күңгірттік пайда болуы мүмкін.
Монитордан ұзақ уақыт бойы қашықта болу қажет болған кезде қуатты үнемдеуге немесе суретті жылжытуға экран сақтағыш орнату үшін режимді өзгертіңіз.
Oglądanie tego samego ekranu przez dłuższy czas może sprawić, że ekran będzie zamazany lub widoczny będzie trwały obraz. Włączaj tryb oszczędzania energii lub wygaszacz ekranu o
ruchomym obrazie, kiedy pozostawiasz monitor na dłuższy okres czasu.
Se olhar para um ecrã fixo durante um longo período de tempo, poderão aparecer imagens residuais ou manchas. Altere o modo para poupança de energia ou defina uma protecção de ecrã para
uma imagem em movimento quando tem de se afastar do monitor durante um longo período de tempo.
При отображении неподвижной картинки в течение продолжительного периода времени могут появляться остаточные изображения или нерезкость. Если Вы не собираетесь использовать
монитор в течение длительного времени, переключите его в режим энергосбережения или активизируйте хранитель экрана, отображающий подвижное изображение.
Si el aparato muestra una imagen fija durante un largo período de tiempo, puede quedar una imagen residual o cierta indefinición. Establezca el modo de ahorro de energía o configure un
protector de pantalla con una imagen en movimiento, cuando sea necesario dejar desatendido el monitor durante un largo período de tiempo.
Om du tittar på samma skärmbild en längre stund, kan en kvardröjande bild eller suddighet förekomma. Ändra läget till strömspar eller ställ in en skärmsläckare som rör skärmbilden när du lämnar
bildskärmen en längre stund.
Uzun bir sure sabit bir ekran görüntüleniyorsa, görüntü artığı denen durum veya bulanıklık meydana gelebilir.Uzun süre monitörden uzak kalacaksanız, enerji tasarrufu moduna geçin veya hareketli
görüntüler içeren bir ekran koruyucu ayarlayın.
장시간 고정된 화면으로 사용시 잔상 또는 얼룩불량이 발생할 수도 있습니다.
모니터를 장시간 사용치 않을 경우에는 절전 모드나 화면보호기를 움직이는 동화상 모드로 설정하시기 바랍니다.
BN68-01537A-04.indd 2 2010-10-27 �� 9:30:08
/