Jetboil FLASH Cooking System Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации системы для приготовления пищи Jetboil Flash. Я готов ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, техническом обслуживании и безопасности данной модели. В инструкции описаны важные моменты, такие как проверка на утечки газа и меры предосторожности при использовании. Спрашивайте!
  • Что делать, если я почувствую запах газа?
    Можно ли использовать эту систему в помещении?
    Как проверить систему на утечку газа?
Cooking System
Instructions
FLASH
Important: Read these warnings and instructions carefully
prior to assembling or using this product. Fully familiarize
yourself with this product before connecting it to a fuel
canister. Keep these instructions for future reference.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance
2. Make sure appliance is in the off position.
3. Extinguish any nearby flame(s).
4. Shut off cylinder fuel supply valve if so
equipped, or if equipped with a disposable fuel
cylinder, disconnect cylinder
5. Leave the area immediately.
6. Allow gas to dissipate 5 minutes.
7. If gas smell has dissipated from the area,
of the appliance, and fuel supply, follow gas
connection procedures.
8. If you smell gas again, follow steps 1-6 and
have appliance serviced.
Failure to follow these instructions could result
in fire or explosion, which could cause property
damage, personal injury, or death.
ONLY USE OUTDOORS IN A WELL-VENTILATED AREA IN
ORDER TO AVOID ENDANGERING YOUR LIFE
1
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide
which is poisonous and has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space
such as a camper, caravan, tent, car, mobile
home, marine craft, or home.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• Do not modify this appliance. This may be hazardous and will void the warranty.
• Burn Hazard - Accessible parts may become very hot.
Do not leave this appliance unattended while the appliance is in operation;
keep children and pets away from the appliance at all times
Improper installation, use, adjustment, alteration, service, or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance
or additional information consult a qualified installer, service agency or
gas supplier.
DANGER
2
WARNING
TABLE
OF CONTENTS
GENERAL WARNINGS .................1-2
SPECIFICATION ..............................4
LEAK CHECK PROCEDURE .............4
FIGURES .........................................5
ASSEMBLY ......................................6
OPERATING INSTRUCTIONS ......7-8
STORAGE AFTER USE .....................8
MAINTENANCE ..............................8
TROUBLESHOOTING ......................8
FRENCH TRANSLATION ...............10
INTERNATIONAL TRANSLATIONS...19
3
SPECIFICATIONS
LEAK CHECK
PROCEDURE
Gas category: Direct Pressure – Butane-Propane mixture. Canister
must conform to the EN417 or AS2278 standard. This appliance is only
intended for use with 100g/230g/450g Jetboil Jetpower Isobutane/
Propane Fuel Canisters (sold separately). It may be hazardous to
attempt to fit other types of gas containers.
Jet Size: 0.27mm Gas Consumption: 7 MJ/hr (AU) || 139 g/hr [2 kW]
(EU) || 9,000 BTU/hr (CA)
Minimum Storage Temperature: -40°F / -40°C
Minimum Use temperature: 0°F / -20°C
1. Perform leak checks outside, in a well-ventilated area.
2. Connect fuel canister (3.1) to valve (3.2) by threading in the
orientation shown in Fig 4.
3. Put soapy water on the gas connection between fuel canister and
the valve. Formation of bubbles indicate a gas leakage.
Do not check for leaks using a flame.
If a leak is detected, do not attempt ignition. Remove fuel
canister immediately and contact Customer Service.
4. If no leak is found, detach fuel canister. Leak check is complete. 4
FIGURES
Fi
Fi
Fig. 11
Fig. 12
Fi
Fi
Fi Fig. 9
Fi
Fig. 10
Fi
Fi
Fig. 7
Fi
Fig. 4
Fi
Fi
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 6
Fi
Fig. 8
Fig. 2
Fig. 5
1.1
5.1
8.2
8.1
11.1
1.31.3
2.2
2.1
2.3
12.2
12.1
1.2
3.2
10.1
10.2
7.2
7.1
3.1
5
DO NOT
HEAT EMPTY
LIGHT BEFORE
ATTACHING
POT
1. Remove packed contents from pot (Fig 1).
2. Perform LEAK CHECK PROCEDURE (See Page 4).
3. Unfold the bail (2.1) from the valve body (2.2).
4. Close the control valve (8.1) (turn clockwise).
5. Check for debris in the valve connection (1.1), and that the O-Ring is in place
and in good condition before connecting to the stove.
Do not use the appliance if it has damaged or worn seals, this may result in gas leakage.
In temperatures below freezing, O-Rings may not seal fully, resulting in a fuel leak.
6. To check that the gas canister is not empty, liquid fuel may be heard and/or felt
inside when the canister is shaken.
7. Connect fuel canister (3.1) to valve (3.2) by threading in the orientation shown in Fig
4. Hand tighten only, do not over-tighten or cross-thread. May damage
seals resulting in fuel leak.
8. Unfold stabilizer legs (2.3) and securely attach stabilizer to fuel canister (Fig 5).
9. Place assembled stove on a flat, level surface, at least 1m/3.3ft away from any
combustible materials or ignition sources.
10. If using Pot Support (sold separately): Unfold pot support legs (12.1), place it on top
of burner base and rotate to lock (12.2). Confirm that support is fully attached, seated and stable.
Never use alternate cookware without the Jetboil Pot Support. Failure to
use the Pot Support will result in a fire that may cause death or serious injury.
Never use cookware larger than 2L capacity or 9in. [23cm]
diameter when using a Pot Support.
ASSEMBLY
• Perform Leak Checks outside, in a well-ventilated area.
• Operate at least 1m/3.3ft away from combustible materials and ignition sources.
• Before each use: Keep stove area clear and free from combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the stove.
• Do not use windscreen or outback oven; this can overheat the fuel canister,
resulting in explosion.
• Do not use an appliance which is leaking, damaged or which does not operate properly.
• Always change gas canisters in a well ventilated location away from any
sources of ignition, such as naked flames, pilot, electric heaters/equipment
and away from other people.
WARNING
6
Preparation:
1. Remove bottom cover (7.1) from bottom of the Jetboil pot (7.2). 2. Remove Pot
Support Warning Tag and Pack Bag (if included). 3. Add contents to the pot, cover
with lid, but do not put the pot on the stove yet. Now you are ready to light the burner.
4. Test igniter by depressing igniter button (8.2) until click is heard. If it does not
spark, refer to Maintenance and Troubleshooting sections.
Performance may be suboptimal if used in extreme conditions
(cold, hot, wind, altitude).
Do not use stove to warm fuel canister. Can result in explosion.
Lighting the Burner:
Ensure burner base is free of any pot prior to lighting. Gas build-up can
occur, resulting in increased flame eruption.
1. Open control valve (8.1) counterclockwise until fully opened and gas flow can be heard.
2. To light, depress Igniter Button (8.2) until click is heard. Repeat as necessary
until ignition (Fig 9). 3. If ignition does not occur within 5 seconds, close control
valves and wait 5 minutes before repeating the procedure.
• Keep burner at arm’s length, away from face, during ignition. Flame can
flare during ignition.
• Do not attempt to light with included pot or any other cookware on the
burner. Gas build-up can occur, resulting in increased flame eruption.
• Never expose stove to flammable vapors or liquids while lighting the burner.
It can cause an explosion or fire.
• Do not heat empty pot. Product will melt and potentially catch fire.
• Do not move, lift, or tilt stove with lit burner. Product damage or injury can
occur due to flaring.
• Do not fill above maximum fill line. This may cause boil-over, resulting in injury.
• If attempting to heat anything other than water, use care and stir frequently
to avoid boil over or scorching, which may result in product damage or injury.
• Always check that the burner is extinguished before disconnecting the fuel canister.
• Do not use for boiling oil or deep frying. Product damage or injury can occur
due to overheating.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
Usage:
1. If necessary, rotate control valve (8.1) clockwise to decrease flame setting.
2. Once the burner is lit, carefully place the pot with its contents on the burner
base (Fig 10); turn as shown in Fig 11 to lock into place. 3. Heat indicator: As
the pot heats, the heat indicator (11.1) will turn from Black to Orange. If
the heat indicator is Orange, the pot and its contents are above 149°F (65°C).
7
Use care when removing lid. Steam and/or
contents may be hot and can cause injury.
TRUCTIONS After Use:
1. Turn off control valve (8.1) (tighten clockwise) to
extinguish flame. 2. Remove pot from burner base – hold pot by cozy (10.1), and
base by shroud (10.2).
Exposed metal parts will be hot and may cause injury if touched.
3. Always disconnect fuel canister after use. Unscrew fuel canister from burner
base (Fig 4), and replace plastic fuel cap.
Always check that the burner is extinguished before disconnecting the
fuel canister. Vapors can ignite and cause serious injury.
Packing:
1. Allow stove to fully cool before packing. 2. Place bottom cover (7.1) on pot (7.2).
3. Remove stabilizer from canister and fold for storage (1.2). 4. Fold Valve bail
under valve body (1.3). 5. If using the pot support: Remove pot support from burner base
(Fig 12), and fold legs (1.4). 6. Refer to Fig 1 for packing contents into pot.
STORAGE AFTER USE
1. Always disconnect fuel canister before storing the stove. 2. Ensure stove and
pot are clean and dry before storing. 3. Store the stove in a cool, dry location,
indoors.
MAINTENANCE 1. Flame Check (Every use): The height of the flame should
increase from low to high with counter-clockwise rotation of the control valve.
Flame should be blue with no yellow tipping at full output. Flame should not flash
back into burner or lift off of burner top. If flame abnormalities are found, see
your dealer or contact Jetboil for service. 2. Cleaning Pot (before storage, or as
needed): Allow pot to cool before cleaning. Do not use a dishwasher or abrasive
compounds (sand, salt, etc.) to clean. Only wash by hand with soapy water.
TROUBLESHOOTING 1. Flame does not extinguish: Tighten valve as much as
possible, blow out flame, and immediately detach fuel source. See your dealer or
contact Jetboil for service. 2. Igniter fails to spark: If igniter will not spark, check
positioning of electrode in relation to burner. Approximately 1/8” (3mm) length of
igniter wire should protrude from the igniter ceramic. Wire should point toward
center of burner with a 1/8” (3mm) gap between the end of the wire and the top
surface of the burner. If not positioned as described, re-position the electrode
accordingly. Bend wire towards center of burner head and position as described
above. If stove is wet, igniter may fail to spark. If igniter fails to spark, use matches
or a lighter, following instructions detailed in OPERATING INSTRUCTIONS –
Lighting the Burners. See your dealer or contact Jetboil for service if igniter fails
to spark for any other reason. 3. If an issue cannot be corrected using these
instructions, see Limited Warranty on back page.
8
9
Système de
cuisson
FLASH
Important: Lisez attentivement ces avertissements et
instructions avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Familiarisez-vous avec ce produit avant de le connecter
à une cartouche de combustible. Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si vous sentez une odeur de gaz:
1. N’essayez pas d’allumer l’appareil.
2. Assurez-vous que l’appareil est en position d’arrêt.
3. Éteignez toute flamme à proximité.
4. Fermez le robinet d’alimentation en carburant,
le cas échéant, ou, s’il s’agit d’une bouteille de
carburant jetable, débranchez la bouteille.
5. Quittez la zone immédiatement.
6. Laissez le gaz se dissiper pendant 5 minutes.
7. Si l’odeur de gaz s’est dissipée de la zone,
de l’appareil et de l’alimentation en carburant,
suivez les procédures de branchement du gaz.
8. Si vous sentez du gaz de nouveau, suivez les
étapes 1 à 6 et faites réparer l’appareil.
Ne pas respecter ces instructions pourrait
provoquer un incendie ou une explosion, pouvant
causer des dommages matériels, des blessures
ou entraîner la mort.
UTILISEZ UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR DANS UNE ZONE
BIEN AÉRÉE AFIN D’ÉVITER DE VOUS METTRE EN DANGER
10
DANGER
DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone qui est toxique et inodore.
Son utilisation dans un espace clos peut être fatale.
N’utilisez jamais cet appareil dans un espace clos tel
qu’un camping-car, une caravane, une tente, un mobile
home, une voiture, un bateau ou une résidence.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autre
liquide et vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Ne modifiez pas cet appareil. Cela peut être dangereux et annulera la garantie.
• Risque de brûlure - La température des pièces à portée de main peut être
très élevée.
• Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne; tenez les
enfants et les animaux de compagnie hors de portée de l’appareil en tout temps.
• Une installation, une utilisation, un ajustement, une modification, une
réparation ou un entretien inappropriés peuvent causer des blessures ou des
dégâts matériels. Consultez ce manuel. Pour de l’aide ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, une agence de service ou un
fournisseur de gaz qualifiés.
AVERTISSEMENT
DANGER
11
TABLE
DES MATIÈRES
12
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ...11
SPÉCIFICATIONS .........................13
PROCÉDURE DE CONTRÔLE DE LA
PRÉSENCE DE FUITES .................13
FIGURES ......................................14
ASSEMBLAGE ..............................15
MODE D’EMPLOI ...........................16
RANGEMENT APRÈS
UTILISATION................................17
ENTRETIEN .................................17
DÉPANNAGE ................................18
SPÉCIFICATIONS
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
DE LA PRÉSENCE DE FUITES
Catégorie de gaz: Pression directe – Mélange butane-propane.
Les cartouches doivent être conformes aux normes ENA417 ou
AS2278. Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé avec des
réservoirs de combustible isobutane/propane Jetboil Jetpower de 100
g/230 g/450 g (vendus séparément). Essayer d’adapter d’autres types
de cartouches de gaz à cet appareil peut être dangereux.
Taille de jet: 0,27mm Consommation de gaz: 7 MJ/h (AU) II 139 g/h
[2 kW] (EU) II 9000 BTU/h (CA)
Température de rangement minimale: -40°F / -40°C
Température d’utilisation minimale : 70°F / -20°C
1. Effectuez les contrôles de la présence de fuites à l’extérieur,
dans un endroit bien aéré.
2. Connectez la cartouche de combustible (3.1) à la soupape (3.2)
en la vissant dans le sens indiqué sur la Fig. 4.
3. Mettez de l’eau savonneuse sur la connexion du gaz entre la
cartouche de combustible et la soupape. La formation de bulles
indique une fuite de gaz.
Ne contrôlez pas la présence de fuites à l’aide d’une flamme.
 Si vous détectez une fuite, ne tentez pas d’allumer
l’appareil. Retirez immédiatement la cartouche de combustible et
contactez le service clientèle.
4. Si aucune fuite n’est constatée, détachez la cartouche de
combustible. Le contrôle de la présence de fuites est terminé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
13
FIGURES
Fi
Fi
Fig. 11
Fig. 12
Fi
Fi
Fi Fig. 9
Fi
Fig. 10
Fi
Fi
Fig. 7
Fi
Fig. 4
Fi
Fi
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 6
Fi
Fig. 8
Fig. 2
Fig. 5
1.1
5.1
8.2
8.1
11.1
1.31.3
2.2
2.1
2.3
12.2
12.1
1.2
3.2
10.1
10.2
7.2
7.1
3.1
DO NOT
HEAT EMPTY
LIGHT BEFORE
ATTACHING
POT
14
NE CHAUFFEZ
PAS LE RÉCIPIENT
LORSQU’IL
EST VIDE
ALLUMEZ AVANT
DE FIXER LE
RÉCIPIENT
ASSEMBLAGE
Effectuez les contrôles de la présence de fuites à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
Utilisez l’appareil à au moins 1 m de la présence de combustibles et autres
sources inflammables.
Avant chaque utilisation : Placez le réchaud dans une zone à l’écart de tout
matériau combustible, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
• N’obstruez pas les flux de combustion et d’air vers le réchaud.
• N’utilisez pas de pare-brise ou de four extérieur ; cela pourrait provoquer une
surchauffe de la cartouche de combustible et entraîner une explosion.
N’utilisez pas l’appareil si vous constatez une fuite, s’il est endommagé ou s’il
ne fonctionne pas correctement.
• Changez toujours les cartouches de combustible à l’extérieur, dans une zone
bien aérée, loin de sources inflammables, telles que flammes nues, veilleuses,
radiateurs et autre équipement électrique, et à l’écart de la présence d’autrui.
1. Retirez le contenu emballé du récipient (Fig. 1). 2. Procédez au CONTRÔLE DE LA
PRÉSENCE DE FUITES (voir page 4). 3. Dégagez la bride (2.1) du corps de la soupape
(2.2). 4. Fermer la soupape de contrôle (8.1) (tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre). 5. Vérifiez qu’il n’y a pas de débris dans le raccord de la soupape (1.1) et que
le joint torique est en place et en bon état avant le raccordement au réchaud.
N’utilisez pas l’appareil si les joints sont endommagés ou usés, cela
pourrait provoquer une fuite de gaz.
À des températures inférieures au point de congélation, les joints toriques
peuvent ne pas être complètement étanches, ce qui peut entraîner une fuite de combustible.
6. Du combustible liquide peut être entendu et/ou senti à l’intérieur lorsque la cartouche
est secouée pour s’assurer qu’elle n’est pas vide. 7. Connectez la cartouche de
combustible (3.1) à la soupape (3.2) en la vissant dans le sens indiqué sur la Fig. 4.
Serrez à la main uniquement, mais ne serrez pas trop fort et assurez-vous de
visser correctement. Peut endommager les joints et provoquer une fuite de combustible.
8. Dépliez les pieds du stabilisateur (2.3) et fixez-le fermement à la cartouche de
combustible (Fig. 5). 9. Placez le réchaud assemblé sur une surface plane et nivelée,
à au moins 1 m de combustibles ou autres sources inflammables. 10. Si vous utilisez
un support pour le récipient (vendu séparément) : Dépliez le support pour le récipient
(12.1), placez-le sur la base du brûleur et faites-le tourner pour le verrouiller (12.2).
Assurez-vous que le support est correctement fixé, qu’il est bien placé et stable.
N’utilisez jamais d’autres ustensiles de cuisson sans le support pour
récipient Jetboil. La non-utilisation du support pour récipient pourra
provoquer un incendie et causer de graves blessures, voire entraîner la mort.
N’utilisez jamais d’ustensiles de cuisson d’une capacité supérieure
à 2 litres et d’un diamètre de 23 cm, lors de l’utilisation d’un support pour récipient.
AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Préparation: 1. Retirez le couvercle inférieur (7.1) du fond du récipient Jetboil (7.2). 2.
Retirez l’étiquette d’avertissement du support pour récipient et le sac d’emballage (si
inclus). 3. Ajoutez le contenu dans le récipient, couvrez-le du couvercle, mais ne mettez
pas encore le récipient sur le réchaud. Vous êtes maintenant prêt à allumer le brûleur.
4. Testez l’allumeur en appuyant sur le bouton d’allumage (8.2) jusqu’à ce que vous
entendiez un clic. En l’absence d’étincelle, consultez les sections entretien et dépannage.
 Les performances peuvent ne pas être optimales si l’appareil est utilisé
dans des conditions extrêmes (froid, chaud, vent, altitude).
Ne pas utiliser le réchaud pour réchauffer la cartouche de
combustible. Cela peut entraîner une explosion.
Allumage du brûleur :
Assurez-vous que le récipient n’est pas posé sur la base du brûleur
avant d’allumer. Une accumulation de gaz peut se produire, entraînant une
éruption de la flamme plus importante.
1. Ouvrez la soupape de contrôle (8.1) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à son ouverture complète et que le débit de gaz puisse être entendu.
2. Pour l’allumer, appuyez sur le bouton d’allumage (8.2) jusqu’à ce que vous
entendiez un clic. Répéter autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le brûleur
soit allumé (Fig 9). 3. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes,
fermez la soupape de contrôle et attendez 5 minutes avant de répéter la procédure.
• Placez le brûleur à longueur de bras et à distance de votre visage lors de
l’allumage. La flamme peut être vive et soudaine au moment de l’allumage.
• N’essayez pas d’allumer si le récipient ou tout autre ustensile de cuisine est
posé sur le brûleur. Une accumulation de gaz peut se produire, entraînant
une éruption de la flamme plus importante.
• N’exposez jamais le réchaud à des vapeurs ou liquides inflammables quand
vous allumez le brûleur. Ceci peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pas faire chauffer le récipient vide. Le produit fondra et pourrait prendre feu.
Ne déplacez pas, ne soulevez pas ou n’inclinez pas le réchaud lorsque le brûleur
est allumé. La flamme pourrait endommager le produit ou entraîner des blessures.
• Ne remplissez pas le récipient au-delà de la ligne de remplissage maximum.
Cela pourrait provoquer un débordement et causer des blessures.
• Si vous faites chauffer autre chose que de l’eau, prenez soin de remuer
régulièrement pour éviter une ébullition trop importante du liquide, ce qui
pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
• Assurez-vous vérifier que le brûleur est éteint avant de débrancher la
cartouche de combustible.
• Ne pas utiliser pour faire bouillir de l’huile ou pour faire frire. Une
surchauffe pourrait endommager le produit ou causer des blessures.
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
AVIS
MISE EN GARDE
16
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous retirez le couvercle. La vapeur et/ou le
contenu peuvent être chauds et causer des blessures.
Après utilisation: 1. Fermez la soupape de contrôle (8.1) (tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre) afin d’éteindre la flamme. 2. Retirez le récipient de
la base du brûleur – tenez le récipient (10.1) et la base (10.2) à l’aide de leur
enveloppe respective.
Les parties métalliques exposées seront chaudes et pourront
causer des blessures si elles sont touchées.
3. Déconnectez toujours la cartouche de combustible après utilisation. Dévissez la
cartouche de combustible de la base du brûleur (Fig 4), et remettez le capuchon
en plastique.
 Assurez-vous toujours que le brûleur est éteint avant de débrancher
la cartouche de combustible. Les vapeurs peuvent s’enflammer et causer des
blessures graves.
Rangement: 1. Laissez refroidir complètement avant de procéder au rangement.
2. Placez le couvercle inférieur (7.1) sur le récipient (7.2). 3. Enlevez le stabilisateur
du contenant et pliez-le pour le ranger (1.2). 4. Pliez l’étrier de la soupape sous le
corps de la soupape (1.3). 5. En cas d’utilisation de supports pour récipient : Retirez
le support pour récipient de la base du brûleur (Fig 12), et pliez les pieds (1.4). 6.
Reportez-vous à la Fig 1 pour le rangement du contenu dans le récipient.
STOCKAGE APRÈS UTILISATION 1. Toujours débrancher la cartouche de
combustible avant de ranger le réchaud. 2. Assurez-vous que le réchaud et le
récipient sont propres et secs avant de les ranger. 3. Rangez le réchaud dans un
endroit frais et sec, à l’intérieur.
ENTRETIEN 1. Vérification de la flamme (à chaque utilisation) : La hauteur de
la flamme devrait augmenter avec une rotation de la soupape de contrôle dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. À pleine puissance, la flamme doit
être bleue sans extrémité jaune. La flamme ne doit pas revenir dans le brûleur ni
se soulever du dessus du brûleur. Si des anomalies de flamme sont détectées,
contactez votre revendeur ou contactez Jetboil pour obtenir une assistance. 2.
Nettoyage du récipient (avant rangement ou au besoin): Laissez refroidir le
récipient avant de le nettoyer. Ne le mettez pas au lave-vaisselle et n’utilisez pas
de produits abrasifs (sable, sel, etc.) pour le nettoyer. Lavez-les uniquement à la
main avec de l’eau savonneuse.
Utilisation: 1. Si nécessaire, tournez la soupape de contrôle (8.1) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour réduire l’intensité de la flamme. 2. Une fois le
brûleur allumé, posez le récipient et son contenu sur la base du brûleur (Fig 10) et
faites-le tourner comme indiqué sur la Fig 11 pour le fixer. 3. Indicateur de chaleur
: Lorsque le récipient chauffe, l’indicateur de chauffe (11.1) passe du noir à
l’orange. Si l’indicateur de chauffe est orange, la température du récipient et celle
de son contenu sont supérieures à 65 °C.
17
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DÉPANNAGE 1. La flamme ne s’éteint pas: Resserrez la soupape autant que
possible, éteignez la flamme en soufflant dessus et détachez la cartouche de
combustible immédiatement. Consultez votre revendeur ou contactez Jetboil
pour réparer l’appareil. 2. L’allumeur ne produit pas d’étincelle: Si l’allumeur ne
produit pas d’étincelle, vérifiez la position de l’électrode par rapport au brûleur. Le
fil d’allumage doit dépasser de la céramique de l’allumeur d’environ 3 mm. Le fil
doit pointer vers le centre du brûleur avec un espace de 3 mm entre l’extrémité du
fil et la surface supérieure du brûleur. Si la position est différente de celle décrite,
repositionnez l’électrode en conséquence ou tirez le fil du briquet à travers la
céramique et coupez le fil à 0,64 cm au-dessus de la céramique. Courbez le fil
vers le centre de la tête du brûleur et positionnez-le comme indiqué ci-dessus. Si
le réchaud est mouillé, l’allumeur est susceptible de ne pas produire d’étincelle.
Si l’allumeur ne produit pas d’étincelle, utilisez des allumettes ou un briquet en
suivant les instructions détaillées dans la section MODE D’EMPLOI – Allumage des
brûleurs. Adressez-vous à votre revendeur ou contactez Jetboil pour le service
après-vente, si l’allumeur ne se déclenche pas pour toute autre raison.
3. Si un problème ne peut pas être résolu à l’aide de ces instructions, consultez la
garantie limitée au verso.
18
19 INTERNATIONAL
Cooking System
Instructions
FLASH
/