Yamaha TD-10M Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Хроматический тюнер Yamaha TD-10M поможет вам легко настроить ваш музыкальный инструмент. Он оснащён встроенным микрофоном и разъёмом для подключения внешнего микрофона или датчика. Тюнер имеет большой ЖК-дисплей, на котором отображается название ноты, отклонение от эталонной частоты и стрелочный индикатор. Yamaha TD-10M поддерживает автоматический и ручной режимы настройки, а также позволяет калибровать эталонную частоту в диапазоне от 430 до 449 Гц с шагом 1 Гц. Благодаря компактному размеру и питанию от батареек, тюнер удобно брать с собой на репетиции и концерты.

Хроматический тюнер Yamaha TD-10M поможет вам легко настроить ваш музыкальный инструмент. Он оснащён встроенным микрофоном и разъёмом для подключения внешнего микрофона или датчика. Тюнер имеет большой ЖК-дисплей, на котором отображается название ноты, отклонение от эталонной частоты и стрелочный индикатор. Yamaha TD-10M поддерживает автоматический и ручной режимы настройки, а также позволяет калибровать эталонную частоту в диапазоне от 430 до 449 Гц с шагом 1 Гц. Благодаря компактному размеру и питанию от батареек, тюнер удобно брать с собой на репетиции и концерты.

TD-10M
TUNING PROCEDURE
1. Press the POWER switch to turn the power on.
2. When the POWER is switched on, the tuner is set to the Auto Mode and the
previously selected Standard Pitch setting.
* In the Auto Mode, the tuner automatically displays the closest note played by the
instrument and whether that note’s pitch is high or low.
3. To change the Standard Pitch, press the CALIB switch. Each time the switch is
pressed, the Standard Pitch will increase by 1Hz (430 – 449Hz).
4. To tune an electric or electronic instrument, use the contact mic, an external
mic or pickup. Use the INPUT jack to connect the instrument or mic’s cable to
the tuner. (When a plug is connected to the INPUT jack, the internal
microphone does not operate.)
* The contact mic can be used on brass and other similar acoustic instruments. Use
the clip on the contact mic to attach the mic to the instrument (bell or other part of
the instrument that vibrates). The round silicon pad on the clip contains the
pickup mic.
If it is not possible to attach the contact mic to the instrument, use the internal mic
and play the note as close to the mic as possible.
5. When a note is played on the instrument, the tuner automatically selects the
closest note.
* At this time, another note can be manually selected by pressing the NOTE switch
(each time the switch is pressed the note is increased by one-half step :Manual
Mode). Press the AUTO switch to return the tuner to the Auto Mode.
6. Once the selected note is displayed, tune your instrument until the middle
tuning guide (green) lights and the needle of the meter display points to “0”.
Input Jack
Internal Microphone
Power Switch (POWER)
Note Switch (NOTE)
Auto Mode Switch (AUTO)
Calibration Switch (CALIB)
Tuning Guide
Mode Display
Note Display
Standard Pitch
Display
Meter Display
TD-10M
CHROMATIC TUNER
Tune until the middle tuning
guide (green) lights.
The note being tuned
(“A”).
Standard
Pitch
[The display as seen when tuning an “A” (standard pitch = 440Hz, Auto mode)]
Contact Mic
Use the clip to attach the mic
to the instrument.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica-
tions not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class ”B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guaran-
tee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit ”OFF” and ”ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporations of America
or its subsidiaries.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS
FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
COMPONENTS
OWNER’S MANUAL
Thank you for purchasing the YAMAHA TD-10M Chromatic Tuner.
Please read this manual thoroughly and keep it in a safe place for future reference.
PRECAUTIONS
To prevent damage, do not use the tuner in the following locations:
places where the unit will be in direct sunlight;
places subject to temperature and humidity extremes;
places that are sandy or dusty.
To power the tuner, use only two AAA 1.5-volt batteries.
For maximum battery life, always be sure the tuner is turned OFF when not in
use.
If an exhausted battery is left in the unit for an extended period of time, it may
leak and cause malfunctioning of the unit. When the battery becomes
exhausted, always remove it and replace it as soon as possible.
Do not subject the tuner to strong physical shock or vibration. Do not use
excessive force on any of the controls.
Never use solvents such as benzene or thinner to clean the tuner. Wipe clean
with a soft, dry cloth.
After reading the owner's manual, keep it in a safe place for future reference.
After tuning is complete, always remove the contact mic from the instrument.
Leaving the mic in place for extended periods of time will damage the
instruments lacquer finish.
Never dispose of used batteries by burning them.
Also make sure to keep batteries away from children.
Tune until the needle
points to “0”.
TILT SLIT
The tuner can be tilted back by using the slit in the rear panel. Insert a coin or
similar flat object into the slit and tilt back as shown in the diagram below.
SPECIFICATIONS
Tuning Mode : Auto Mode, Manual Mode
Display :
Cent (Meter Display), Note Display, Standard Pitch Display, Mode Display
Note Setting Range : A0 (27.50 Hz) – B7 (3951.07 Hz)
Tuning Scale : Tempered scale
Pitch Accuracy : +/- 1 cent
Standard Pitch Range : A4=430-449Hz (1Hz steps)
Auto Power Off Function :
After approx. 20 minutes the tuner will automatically switch off.
Jack : INPUT jack (6.3 ø monaural)
Power : AAA battery (1.5-volt) x 2 (optional)
Battery Life :
Approximately 100 hrs. (Manganese standard battery, A4 continuous sound input)
Dimensions (WxHxD) : 100.5 x 16.5 x 62 mm (3-15/16” x 5/8” x 2-7/16”)
Weight (without batteries) : 60 g (2.1 oz)
Accessories : Contact Mic
* Design and specifications are subject to change without notice.
BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT
The tuner is not supplied with batteries. Purchase two (2) AAA (1.5-volt) batteries
and install as described below.
Also, when battery power becomes low, the LCD display will fade. Continued use
of the tuner in this condition may cause batteries to leak, resulting in damage to
the tuner. Replace the batteries with a new set as soon as possible.
Battery Installation/Replacement Procedure
1. Press the two catches marked OPEN ,
located on either side of the tuner, and
open rear cover.
2. Remove the old batteries and insert a
new set of batteries (AAA x 2) making
sure their pole positions are properly
aligned.
3. Reattach the rear cover to complete
battery replacement.
Press
After replacing the batteries, switch the power on
and make sure that the tuner properly functions.
After the batteries have been replaced Standard
Pitch = 440Hz, Manual note = “A”.
Rear Cover
AAA battery
x 2
Press
CHROMATISCHES STIMMGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des chromatischen Stimmgeräts TD-10M
von YAMAHA.
Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, und bewahren
Sie sie dann zur späteren Bezugnahme gut auf.
VORSICHTSMASSREGELN
Verwenden Sie das Stimmgerät nicht an Orten, wo es den folgenden
schädlichen Einflüssen ausgesetzt ist:
Direktes Sonnenlicht
Extreme Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte
Sand und Staub
Verwenden Sie als Stromquelle ausschließlich zwei R3-Batterien (Größe
“AAA”).
Schalten Sie das Stimmgerät nach Gebrauch stets aus, um die Batterien zu
schonen.
Wenn verbrauchte Batterien längere Zeit im Gerät verbleiben, können sie
auslaufen und Schäden verursachen. Wenn die Batterien schwächer werden,
sollten Sie sie daher entnehmen und so bald wie möglich durch frische
ersetzen.
Schützen Sie das Stimmgerät vor starken Schlägen und Erschütterungen.
Wenden Sie beim Betätigen der Bedienelemente nicht zu viel Kraft auf.
Verwenden Sie zum Säubern des Stimmgeräts keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Durchlesen gut auf.
Nehmen Sie das Kontaktmikrofon nach beendetem Stimmvorgang stets
wieder vom Instrument ab. Wenn das Mikrofon längere Zeit angeklemmt
bleibt, schadet dies dem Lack bzw. der Oberfläche des Instruments.
Achten Sie bitte auf korrekte Entsorgung verbrauchter Batterien.
Batterien dürfen nicht verbrannt werden!
Achten Sie bitte auch darauf, daß Batterien nicht in Kinderhände
geraten.
TD-10M
TD-10M
KIPPSCHLITZ
Das TD-10M weist einen Schlitz auf der Rückseite auf, wodurch es nach hinten
gekippt werden kann. Eine Münze o.ä. in den Schlitz einführen und das Gerät
nach hinten kippen, wie gezeigt.
BEDIENELEMENTE
Eingangsbuchse
(INPUT)
Eingebautes Mikrofon
EIN-Schalter (POWER)
Tonwahlschalter (NOTE)
Automatik-Schalter (AUTO)
Kalibrierungsschalter
(CALIB)
Stimmhilfe-LEDs
Modusanzeige
Tonanzeige
Standard-
tonhöhen-
anzeige
Stimmzeiger
Kontaktmikrofon
Das Mikrofon wird mit der
Klammer am Instrument
befestigt.
TECHNISCHE DATEN
Stimmodi: automatisch, manuell
Anzeigen: Cent-Anzeige (Stimmzeiger), Tonanzeige,
Standardtonhöhenanzige, Modusanzeige
Tonumfang: A0 (27,50 Hz) bis H7 (3951,07 Hz)
Stimmtonleiter: temperiert
Tonhöhengenauigkeit: +/-1 Cent
Standardtonhöhen-Einstellbereich:
A4 = 430 bis 449 Hz (in Schritten zu 1 Hz)
Abschaltautomatik: Stimmgerät schaltet nach ca. 20 Minuten
automatisch ab.
Buchse: INPUT (6,3 mm Durchm., Mono)
Stromversorgung: R3-Batterie (Größe “AAA”) x 2
(nicht im Lieferumfang)
Abmessungen (BxHxT): 100.5 x 16.5 x 62 mm
Gewicht (ohne Batterien):
60 g
Zubehör: Kontaktmikrofon
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
STIMMVORGANG
1. Drücken Sie den POWER-Schalter, um das Gerät einzuschalten.
2. Beim Einschalten werden der Automatik-Modus und die zuvor eingestellte
Standardtonhöhe vorgegeben.
* Im Automatik-Modus gibt das Stimmgerät automatisch den Ton vor, der dem mit
dem Instrument gespielten am nächsten kommt, und zeigt an, ob die Tonhöhe zu
niedrig oder zu hoch ist.
3.
Zum Ändern der Standardtonhöhe drücken Sie den CALIB-Schalter. Bei jeder
Schalterbetätigung nimmt die Tonhöhe um 1 Hz zu (430 bis 449 Hz).
4. Zum Stimmen eines elektrischen oder elektronischen Instruments sowie zum
Stimmen mit dem Kontaktmikrofon oder einem anderen externen Mikrofon,
Tonabnehmer u. dgl. schließen Sie das Kabel des Instruments bzw. Mikrofons
an die INPUT-Buchse des Stimmgeräts an. (Beim Beschalten der INPUT-
Buchse wird das eingebaute Mikrofon automatisch außer Betrieb gesetzt.)
* Das Kontaktmikrofon kann bei Blechblasinstrumenten und anderen akustischen
Instrumenten zum Stimmen verwendet werden. Befestigen Sie das Mikrofon mit
der Klammer am Instrument (Schallstück, Becher oder anderer, Schall
abstrahlender Teil). Das runde Silikonpolster an der Klammer enthält das
Kontaktmikrofon. Wenn das Instrument keinen guten Anbringungsort für das
Kontaktmikrofon bietet, verwenden Sie das eingebaute Mikrofon und spielen den
Ton aus möglicht kurzem Abstand.
5. Wenn Sie mit dem Instrument einen Ton spielen, zeigt das Stimmgerät
automatisch den am nächsten kommenden Stimmton an.
* Sie können nun alternativ auch manuell einen anderen Ton wählen, indem Sie
den NOTE-Schalter drücken (bei jeder Schalterbetätigung wird um jeweils einen
Halbton aufwärts weitergeschaltet = manueller Modus). Zum Zurückschalten auf
Automatik können Sie jederzeit den AUTO-Schalter drücken.
6. Wenn die gewünschte Stimmnote angezeigt wird, stimmen Sie das
Instrument, bis die mittlere (grüne) Stimmhilfe-LED leuchtet und der
Stimmzeiger auf “0” weist.
Stimmen, bis die mittlere (grüne)
Stimmhilfe-LED leuchtet.
Stimmton (A)
Standard-
tonhöhe
Stimmen, bis der Zeiger auf
“0” weist.
[Display beim Stimmen auf “A” (Standardtonhöhe = 440 Hz, Automatik-
Modus)]
EINLEGEN UND AUSWECHSELN VON BATTERIEN
Drücken
Rückwand
R3-Batterien
x 2
Drücken
Das Stimmgerät wird ohne Batterien geliefert. Beschaffen Sie zwei (2) R3-Batte-
rien (1,5 Volt, Größe “AAA”), und legen Sie diese gemäß den nachfolgend gege-
benen Anweisungen ein.
Bei zu niedriger Batteriespannung wird das Display zusehends blasser. Wenn
das Stimmgerät in diesem Zustand weiterverwendet wird, können die Batterien
auslaufen und das Gerät beschädigen. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien bitte
so bald wie möglich durch frische.
Einlegen/Auswechseln der Batterien
1. Drücken Sie auf beide durch
OPEN gekennzeichneten Sperren
an beide Seiten des Stimmgeräts,
um die Rückwand zu öffnen.
2. Entfernen Sie die alten Batterien,
um dann einen Satz frischer
Batterien (R3, Größe “AAA” x 2) mit
korrekt ausgerichteten Polen
einzulegen.
3. Bringen Sie nach dem Einlegen der
Batterien die Rückwand wieder fest
an.
Schalten Sie das Stimmgerät nach dem Batteriewechsel ein, um zu prüfen,
daß es einwandfrei funktioniert. Nach dem Auswechseln der Batterien sind
die Voreinstellungen wie folgt: Standardtonhöhe = 440 Hz, Stimmton = “A”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha TD-10M Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Хроматический тюнер Yamaha TD-10M поможет вам легко настроить ваш музыкальный инструмент. Он оснащён встроенным микрофоном и разъёмом для подключения внешнего микрофона или датчика. Тюнер имеет большой ЖК-дисплей, на котором отображается название ноты, отклонение от эталонной частоты и стрелочный индикатор. Yamaha TD-10M поддерживает автоматический и ручной режимы настройки, а также позволяет калибровать эталонную частоту в диапазоне от 430 до 449 Гц с шагом 1 Гц. Благодаря компактному размеру и питанию от батареек, тюнер удобно брать с собой на репетиции и концерты.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов