PE1216A

ATEN PE1216A, PE1216, PE1324 Инструкция по началу работы

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя по энергетическим блокам питания ATEN PE1216 и PE1324. Я готов ответить на ваши вопросы об установке, использовании и функциях этих устройств, включая особенности подключения и мониторинга энергопотребления с помощью Energy Box EC1000. Спрашивайте!
  • Какие модели энергетических блоков питания описаны в данном руководстве?
    Что входит в комплект поставки?
    Как установить блок питания в стойку?
    Можно ли использовать удлинитель?
    Какие дополнительные аксессуары поддерживаются?
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
PE1216/PE1324 에너지 PDU 사용자 가이드
PE1216/PE1324 БРП Energy Руководство пользователя
PE1216/PE1324 PDU de energia Guia do usuário
www.aten.com
www.aten.com
Требования
Energy Box EC1000 предназначен для мониторинга энергопотребления
и условий эксплуатации устройства PE1216/PE1324.
Дополнительные аксессуары
1. Energy Box EC1000
2. Держатель кабеля: Lock-U-Plug (0X12-0017-300G)
Обзор оборудования
A
Вид спереди
1. Силовые выводы
2. Порт RJ-45 (Порты датчиков энергосбережения)
3. Автоматический выключатель
4. Силовые вводы (PE1216)
5. Шнур питания (PE1324)
Requisitos
Caixa de energia EC1000 para monitorar as condições ambientais e de
consumo de seu PE1216/PE1324.
Acessórios opcionais
1. Caixa de energia EC1000
2. Suporte de cabos Conector de trava em U (0X12-0017-300G)
Resenha de hardware
A
Vista frontal
1. Saídas de alimentacão
2. Porta RJ-45 (Portas para sensores de energia)
3. Disjuntor
4. Entradas de alimentacão (PE1216)
5. Cabo de alimentacão (PE1324)
A
요구사항
EC1000 에너지 박스는 에너지 효율과 PE1216/PE1324의 환경 컨
디션을 모니터링 합니다.
악세서리 (옵션)
1. EC1000 에너지 박스
2. 케이블 홀더 : Lock-U-Plug (0X12-0017-300G)
하드웨어 리뷰
A
전면 뷰
1. 전원 출력
2. RJ-45 포트 (에너지 센서 포트)
3. 서킷 브레이커
4. 전원 입력 (PE1216)
5. 파워 코드(PE1324)
Установка оборудования
B
Устройство PE1216/PE1324 можно установить в конфигурации 0U сбоку
стойки. Для установки устройства в стойке воспользуйтесь идущими в
комплекте монтажными кронштейнами. Кронштейны можно установить
вверху и внизу задней панели, либо ближе к верхнему и нижнему краям
устройства.
Установка
C
Перед началом установки ознакомьтесь со схемой установки (номера
на схеме соответствуют шагам установки) и выполните следующие
действия:
1. Для каждого подсоединяемого устройства используется его
собственный кабель питания, подключаемый к гнезду питания
устройства и любой доступной розетке PE1216/PE1324.
2. Если используется Energy Box EC1000 (приобретается отдельно),
подключите кабель, соединяющий PE1216/PE1324 с Energy Box , в
порт RJ-45 устройства PE1216/PE1324.
3. Подключите кабель питания PE1216/PE1324 к источнику переменного
тока.
Instalação do hardware
B
O PE1216/PE1324 pode ser instalado em uma configuração 0U
configuration no lado do bastidor. Para montar o dispositivo no bastidor,
utilize os suportes de montagem em bastidor fornecidos com seu
dispositivo. Os suportes podem ser montados na parte superior ou inferior
do painel traseira ou na extremidade superior ou inferior do dispositivo.
O PE1216/PE1324 é fornecido com os parafusos inferiores e superiores já
inseridos.
Se deseja montar em suportes nas extremidades superior e inferior do
dispositivo, deve primeiramente remover os parafusos de cada unidade
antes de fixar os suportes de montagem.
Instalação
C
Para realizar a instalação, consulte o diagrama de instalação (os números
no diagrama correspondem às etapas numeradas) e faça o seguinte:
1. Para cada dispositivo que deseja conectar, use o seu cabo de
alimentação para conectar da tomada AC do dispositivo a qualquer saída
na PE 1216/PE1324.
2. Se utiliza uma caixa de energia EC1000 (opcional), ligue o cabo que
conecta a PE1216/PE1324 à caixa de energia na(s) porta(s) RJ-45 do
PE1216/PE1324.
B
C
하드웨어 설치
B
PE1216/PE1324 는 랙의 사이드에 0U배열될 수 있습니다. 장비를
랙에 마운트 하기 위해 장비와 함께 들어있는 브라켓을 이용하세요.
브라켓은 패널의 위쪽이나 아래쪽 어느 곳에 마운트 될 수 있습니
다. 또는 장비의 끝 부분 위나 아래에 설치할 수 있습니다.
설치
C
설치를 하기 위해, 설치 다이어그램을 참조하고 아래와 같이 설치
하세요 (다이어그램에 있는 숫자들은 단계별로 표기한 숫자 입니
다.),:
1. 연결고자 하는 각 장비의 전원 케이블을 PE1216/PE1324의 사
용 가능한 소켓에 연결하세요.
2. EC1000 에너지 박스(옵션)를 이용한다면, PE1216/PE1324에
너지 박스에 연결하는 케이블을 이용하여 PE1216/PE1324의
RJ-45 포트에 연결하세요.
3. PE1216/PE1324의 전원 코드를 AC 전원 소스에 연결합니다.
노트: 동작하기에 충분한 암페어를 받지 못할 수 있기 때문에
PE1216/PE1324 를 멀티탭에 연결하여 사용하지 마시기
권장합니다.
Примечание. Настоятельно рекомендуется не подключать PE1216/
PE1324 к удлинителю, поскольку в этом случае сила
тока может быть недостаточной для правильной
работы.
После выполнения всех шагов установки можно включать БРП Energy и
подключенные устройства.
Примечание. Настоятельно рекомендуется использовать кабельные
стяжки и планки для безопасной и надежной прокладки
кабелей, подключаемых к задней панели устройства.
3. Conecte o cabo de alimentação da PE1216/PE1324 na fonte de energia
AC.
Observação: Recomendamos enfaticamente que não conecte o PE1216/
PE1324 em um cabo de extensão de múltiplas tomadas,
pois ele pode não receber amperagem para operar
corretamente.
Assim que tiver concluído esses passos de instalação, pode ligar a PDU de
energia e os dispositivos conectados.
Observação: Recomendamos enfaticamente que o uso de braçadeira
e barras de cabos para rotear de modo seguro os cabos
fixados até a parte de trás da unidade.
D
이러한 단계적인 설치가 끝나고 나면, 에너지 PDU를 켜고 장비와
연결합니다.
노트: 장비의 뒤쪽에 보안과 안전을 위해 케이블 타이와 케이블 바
이용을 강력히 추천합니다.
케이블 확보
D
추가 안전을 위해, ATEN 의 락 유 플러그 (Lock-U-Plug) 케이블
홀더를 사용하여 연결되어 있는 에너지 PDU 장비의 케이블을 보호
하세요. 개별 전원 콘센트 주변에 특별히 고안된 구멍을 사용하여
케이블 홀더를 고정합니다.
Закрепление кабелей
D
Для большей безопасности используйте держатели кабелей Lock-U-
Plug компании ATEN, для закрепления кабелей соединенных устройств
на блоке БРП Energy. Закрепите держатели кабелей с помощью
специально предназначенных для этой цели отверстий возле каждой
розетки
Proteção os cabos
D
Como segurança adicional, utilize os suportes de cabos de trava em U para
manter no lugar os cabos de seus dispositivos conectados na unidade PDU
de energia. Fixe os suportes de cabo usando os orifícios especialmente
projetados em torno das tomadas de energia individuais.
www.aten.com
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
/