Hotpoint-Ariston FD 61.1 (ICE) /HA S Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN






Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,2
Hinweise,4
Kundendienst,8
Beschreibung Ihres Gerätes,10
Beschreibung Ihres Gerätes,12
Installation,43
Inbetriebsetzung und Gebrauch,45
Programme,45
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,47
Reinigung und Pege,47
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,2
Belangrijk,5
Service,8
Beschrijving van het apparaat,10
Beschrijving van het apparaat,12
Het installeren,49
Starten en gebruik,51
Programma’s,51
Voorzorgsmaatregelen en advies,53
Onderhoud en verzorging,53

Руководство по эксплуатации,2
Предупреждения,5
Сервисное обслуживание,8
Описание изделия,10
Описание изделия,12
Установка,55
Включение и эксплуатация,57
Программы,57
Предосторожности и рекомендации,59
Техническое обслуживание и уход,59

Пайдалану нұсқаулығы,2
Ескертулер,6
Көмек,8
Құрылғы сипаттамасы,10
Құрылғы сипаттамасы,12
Орнату,61
Қосу және пайдалану,63
Тағам дайындау режимдері,63
Сақтандырулар мен кеңестер,65
Күтім және пайдалану,65
5
nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die
nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät
fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder
aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, vorausgesetzt sie werden
ausreichend überwacht oder sie wurden in den
sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und
haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit
dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
unbewachten Kindern ausgeführt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür des
Backofens keine Scheuermittel oder scharfkantige
Metallspachtel, um die Oberäche nicht zu zerkratzen
und so das Zerspringen des Glases zu verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie sich, dass
das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe
austauschen. Stromschlaggefahr.
! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten, dass die
Arretierung nach oben zeigt und sich im hinteren
Bereich bendet.
Belangrijk
PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen
worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de
verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg
ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn
niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder
constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen
door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk
vermogen, of zonder ervaring en kennis worden
gebruikt, mits ze onder adequaat toezicht zijn, of
mits ze zijn onderricht m.b.t. het veilige gebruik van
het apparaat en zich bewust zijn van de betreffende
gevaren. Voorkom dat kinderen met het apparaat
spelen. De reinigings- en onderhoudshandelingen
mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
onder toezicht.
Gebruik geen schurende producten, noch snijdende
metalen spatels om de glazen deur van de oven
te reinigen, aangezien deze het oppervlak zouden
kunnen krassen, en als gevolg het glas doen
verbrijzelen.
Gebruik nooit huishoudapparaten met stoom of hoge
druk voor het reinigen van de kookplaat.
PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de
lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische
schok krijgt.
! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de
bevestigingsklem omhoog gericht is en zich achterin
de oven bevindt.

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные
комплектующие сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.Не разрешайте
детям младше 8 лет приближаться к изделию
без контроля.Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или без опыта и
знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не разрешайте
детям играть с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества или
режущие металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы духового шкафа, так как
6
они могут поцарапать поверхность, что может
привести к разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие было
выключено, перед заменой лампочки во
избежание возможных ударов током.
! При установке решетки проверить, чтобы
фиксатор был повернут вверх с задней стороны
выемки.

ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін
бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз.
8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау
болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл
құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес
не нұсқау берілген және ықтимал қауіп-қатерлерді
түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар
мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен
немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар
қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды. Балаларға бақылаусыз құрылғыны
тазалауға және оған қызмет көрсетуге болмайды.
Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты ысқыш
тазалағыштарды немесе өткір метал ысқыщтарды
пайдаланбаңыз, себебі олар шыныны сызып, оның
шағылуына әкелуі мүмкін.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін
шамды ауыстырмас бұрын құрылғы өшірілгеніне
көз жеткізіңіз
! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш жоғары
қарап, қуыстың артқы жағында тұрғанына көз
жеткізіңіз.
8
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación
de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especícos para
la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita
detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display
mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números.
Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada
no aparelho.
Kundendienst
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen
eventuelle Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf
dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F“ gefolgt von
Nummern.
In diesen Fällen ist der Kundendienst anzufordern.
! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers;
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät
bendet, entnommen werden.
Service
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele
storingen opspoort. Deze kunt u op het display aezen met berichten zoals:
“F” gevolgd door nummers.
In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat

Внимание:
Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей
выявить возможные неисправности. Неисправности показываются
на дисплее посредством следующих сообщений: “F” с последующим
номером.
В этом случае необходимо вызвать техника из сервиса техобслуживания.
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите:
Тип неисправности;
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на
изделии.

Ескерту:
Құрылғы кез келген дұрыс жұмыс істемеуін анықтайтын автоматты
диагностикалық жүйе арқылы реттеледі.
Дұрыс жұмыс істемеу хабарлардың төмендегі түрімен бейнеленеді: “F”
сандардың алдында келеді.
Дұрыс жұмыс істемеген кезде техникалық қолдау көрсету орталығына
хабарласыңыз.
! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• Туындаған проблема түрі.
• Құрылғының моделі (Мод.).
• Сериялық нөмірі (С/н).
Кейінірек мәліметтердің екі бөлігін құрылғының деректер тақтасынан
көре аласыз.
10
7
8
9 6
1
2
3
4
5
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 EINSCHUBHÖHE 1
2 EINSCHUBHÖHE 2
3 EINSCHUBHÖHE 3
4 EINSCHUBHÖHE 4
5 EINSCHUBHÖHE 5
6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe
7 Einschub FETTPFANNE
8 Einschub BACKOFENROST
9 Bedienfeld
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
1 POSITIE 1
2 POSITIE 2
3 POSITIE 3
4 POSITIE 4
5 POSITIE 5
6 GLEUVEN om roosters in te schuiven
7 Rooster LEKPLAAT
8 Rooster GRILL
9 Bedieningspaneel


1 
2 
3 
4 
5 
6  уровней
7 
8 
9 


1 
2 
3 
4 
5 
6 Сырғымалы серелерге арналған 
7 
8 
9 
12
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienfeld
1 Kontrollleuchte THERMOSTAT
2 Drehknopf PROGRAMME
3 Drehknopf KURZZEITWECKER
4 Drehknopf THERMOSTAT
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1 Controlelampje THERMOSTAAT
2 Knop PROGRAMMA’S
3 Knop TIMER
4 THERMOSTAATKNOP


1 Индикатор 
2 Рукоятка 
3 Рукоятка
4 Регулятор 


 индикатор шамы
  тұтқacы
 тұтқacы
  тұтқacы
1
2
3
4
55
RU

! Важно сохранить данное руководство для его последующих
консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде
на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец
мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные
сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.

! Не разрешаите детям играть с упаковочными материалами.
Упаковочные материалы должны быть уничтожены в соответствии
с правилами раздельного сбора мусора (см. Предосторожности и
рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии с данными инструкциями
квалифицированными специалистами. Неправильныи монтаж изделия
может стать причинои повреждения имущества и причинить ущерб
людям и домашним животным.

Для обеспечения исправного функционирования встраиваемого изделия
кухонный элемент должен иметь соответствующие характеристики:
панели кухонных элементов, прилегающих к духовому шкафу, должны
быть выполнены из термостойкого материала;
клей кухонных элементов элементов, шпонированных деревом,
должен быть устойчивым к температуре 100°C.
для встраивания духового шкафа  (см. схему)
 ниша кухонного элемента должна иметь следующие
размеры:
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! После встраивания изделия в кухонный элемент должна быть
исключена возможность касания к электрическими частями.
Расход электроэнергии, указанный на паспортной табличке изделия,
был замерян для данного типа монтажа.

Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю
панель ниши кухонного элемента. Рекомендуется установить духовои
шкаф на два деревянных бруска или на сплошное основание с
отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).
560 mm.
45 mm.

4 крепежных элемента с боков духового шкафа должны быть
отрегулированы в соответствии с 4 отверстиями в периметральной
раме в зависимости от толщины боковой панели кухонного элемента:
толщина 20 мм: полностью удалите
съемную часть крепежного элемента
(см. схему);
толщина 18 мм: используйте
первый паз, согласно уже готовой
конфигурации производителя (см.
схему);
толщина 16 мм: используйте второй
паз (см. схему).
Для крепления изделия к кухонному элементу: откройте дверцу духового
шкафа и завинтите 4 шурупа для деревянных панелей в 4 отверстия в
периметральной раме.
! Все защитные элементы должны быть закреплены таким образом,
чтобы их можно было снять только при помощи специального
инструмента.

Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным сетевым кабелем,
расчитаны на функционирование с переменным током с напряжением
и частотой электропитания, указанными на паспортной табличке с
данными (см. ниже).
56
RU

1. Откройте зажимную коробку, нажав
при помощи отвертки на выступы с
боков крышки: потяните и откройте
крышку (см. схему).
2. Порядок подсоединения сетевого
кабеля: отвинтите винт кабельного
сальника и три винта контактов L-N-
и затем прикрепите провода под
головками винтов, соблюдая цветовую
маркировку Синий (N) Коричневый (L)
Желто-зеленый
(см. схему).
3. Закрепите сетевой кабель в
специальном кабельном сальнике.
4. Закройте крышку зажимной коробки.

Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку,
расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке (см. сбоку).
В случае прямого подключения к сети электропитания между изделием
и сетью необходимо установить многополюсный выключатель с
минимальным расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный
на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам
(выключатель не должен размыкать провод заземления). Сетевой кабель
должен быть расположен таким образом, чтобы ни в одной точке его
температура не превышала температуру помещения более чем на 50°C
(например, задняя панель духового шкафа).
! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение
изделия к электрическои сети и за соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте
следующее:
розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать
нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную
потребляемую мощность изделия, указанную в таблице технических
характеристик;
напряжение и частота тока сети должны соответствовать
электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со штепсельнои вилкои
изделия. В противном случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрическии
провод и сетевая розетка были легко доступны.
! Электрическии провод изделия не должен быть согнут или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и в случае
необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам
(см. Техническое обслуживание).
!     

L
N
N
L
* Только для моделей с направляющими, изготовленными методом вытяжки.
** Только для моделей с направляющими из прутка.
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
Габаритные
размеры*
ширина 43,5 см.
высота 32,4 см.
глубина 40,6 см.
Объем*
58 л
Электрическое
подключение
напряжение 220-230 В ~ и
л
и 220-240В ~
50/60Гц и
л
и 50Гц (см. Паспортную табличку),
максимальная поглощаемая
мощность 2800 Вт
Габаритные
размеры**
ширина 45,5 см.
высота 32,4 см.
глубина 40,6 см.
Объем**
60 л
МАРКИРОВКА
ПОТРЕБЛЕНИЯ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Директива 2002/40/CE
об этикетках электрических
духовых шкафов.
Норматива EN 50304
Расход электроэнергии Натуральная
конвекция –
режим нагрева:
Традиционная;
Потребление электроэнергии при
принудительной конвекции -
в фазе
нагревания;
Кондитерская выпечка.
Данное изделие
соответствует следующим Директивам
Европейского сообщества: 2006/95/CEE
от 12/12/06 (Низкое напряжение) и
последующим изменениям -
2004/108/CEE от 15/12/04
(Электромагнитная совместимость)
и последующим изменениям -
93/68/CEE от 22/07/93 и
последующим изменениям.
2012/19/CE и последующим
изменениям.
1275/2008 standby/off mode.
57
RU

 Духовой шкаф
укомплектован системой
блокировки решеток,
позволяющей вынимать их из
духовки не полностью (1).
Для полного вынимания решеток
достаточно поднять их, как
показано на схеме, взяв их за
передний край, и потянуть на
себя (2).
! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить
его примерно в течение 30 минут при максимальной температуре с
закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу
и проветрите помещение. Запах, который вы можете почувствовать,
вызван испарением веществ, использованных для предохранения
духового шкафа.

1. Выберите нужную программу приготовления при помощи рукоятки
ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ. В
специальной таблице приводится перечень типов приготовления с
соответствующими рекомендуемыми температурами (см. Программы).
3. Включенный индикатор ТЕРМОСТАТА означает текущую фазу нагрева
духовки до заданной температуры.
4. В процессе приготовления в любой момент можно:
- изменить программу приготовления при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ;
- изменить температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ;
- прервать приготовление, повернув рукоятку ПРОГРАММЫ в положение
«0».
! Никогда не ставьте никакие предметы на дно духового шкафа, так как
они могут повредить эмалированное покрытие.
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

Для понижения температуры вокруг работающего духового шкафа
некоторые модели оснащаются охладительным вентилятором. Этот
вентилятор направляет струю воздуха между панелью управления и
дверцей духового шкафа.
! По завершении приготовления вентилятор продолжает работать вплоть
до надлежащего охлаждения духовки.

Загорается при выборе
при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
Остается включенной при выборе программы приготовления.

1. Прежде всго необходимо завести таймер, повернув рукоятку ТАЙМЕР по
часовой стрелке почти на один полный оборот.
2. Поворачивая рукоятку обратно, против часовой стрелки, задается нужное
время минуты на рукоятке ТАЙМЕРА должны совпасть с отметками
времени на панели управления.
3. Таймер отсчитывает время в обратном порядке: по истечении
заданного времени раздается звуковой сигнал.
! Таймер не управляет включением или выключением духового шкафа.

! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме:
ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру);
ЗАПЕКАНКА (рекомендуется не превышать температуру 200°C).
Programma 
Включаются два нагревательных элемента: нижний и верхний. В режиме
традиционального приготовления рекомендуется использовать только
один уровень: при использовании нескольких уровней распределение
температуры будет неоптимальным.
Программа 
Включаются все нагревательные элементы (верхний, нижний и круглый)
и вентилятор. Так как жар является постоянным во всем духовом шкафу,
воздух обеспечивает однородное приготовление и подрумянивание
продукта. Одновременно можно использовать не более двух уровней
духового шкафа.
Программа 
Включается верхний нагревательный элемент и вертел (если он имеется).
Высокая температура и жар прямого действия гриля рекомендуется
для приготовления продуктов, нуждающихся в высокой поверхностной
температуре. Готовьте блюда с закрытой дверцей духового шкафа.
Программа 
Включается верхний нагревательный элемент, вертел и вентилятор
(если он имеется). Сочетает однонаправленное выделение жара с
принудительной циркуляцией воздуха внутри духового шкафа. Это
препятствует обгоранию поверхности продуктов, повышая проникающую
способность жара. Готовьте блюда с закрытой дверцей духового шкафа.
Программа 
Включаются нижний и круглый нагревательные элементы и вентилятор.
Такое сочетание позволяет быстро разогреть духовку с более сильным
выделением жара снизу. Если используются несколько уровней
одновременно, необходимо менять местами блюда в середине их
приготовления.
Программа 
Включается задний нагревательный элемент и вентилятор, обеспечивая
умеренный и однородный жар внутри духовки. Данная функция
рекомендуется для приготовления деликатных блюд (например,
кондитерских изделий, требующих подъема теста) и мелкой выпечки
одновременно на трех уровнях.

! В режиме вентилируемого приготовления не используйте 1-ый и 5-ый
уровни: они подвергаются прямому воздействию горячего воздуха,
который может сжечь деликатные продукты.
! При использовании ГРИЛЬ и ПОДРУМЯНИВАНИЕ, особенно с
функцией вертела, поместите противень на 1-ый уровень для сбора
жидкостей, выделяемого при жарке (сок и/или жир).
ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются продукты,
требующие более интенсивного жара.
Установите проитвень снизу, а решетку сверху.
58
RU
ГРИЛЬ
Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите продукты в центр
решетки.
Рекомендуется выбрать максимальную мощность духовки. Не
беспокойтесь, если верхний элемент не остается постоянно
включенным: его работа управляется термостатом.
ПИЦЦА
Используйте противень из легкого алюминия, устанавливая его на
прилагающуюся решетку.
При использовании противеня время выпечки удлиняется, что
затрудняет получение хрустящей пиццы.
В случае выпечки пиццы с обильной начинкой рекомендуется
положить на пиццу сыр моццарелла в середине выпечки.
Таблица приготовления
Программы
Традициональный
режим
Одновременное
пр иготовление
ГРИЛЬ
Запеканка
Пицца
Кондитерская
выпечка
ПродуктыВес
(кг)
Расположение
уровней
Время
нагревания
(мин.)
Рекомендуемая
температура
Продолжит-ть
приготовления
(минуты)
Утка
Жаркое из телятины или говядины
Жаркое из свинины
Печенье (песочное)
Песочный торт с начинкой
Пицца (на 2-х уровнях)
Лазанья
Баранина
Жареная курица с картошкой
Скумбрия
Бисквитный кекс
Эклеры (на 2-х уровнях)
Печенье (на 2-х уровнях)
Бисквит (на 1-ом уровне)
Бисквит (на 2-х уровнях)
Несладкие торты
Камбала и каракатицы
Кальмары и креветки на шампурах
Филе трески
Овощи-гриль
Телячий бифштекс
Отбивные
Гамбургер
Скумбрия
Горячие бутерброды
На вертеле (если имеется)
Телятина на вертеле
Курица на вертеле
Баранина на вертеле
Курица-гриль
Каракатицы
На вертеле (если имеется)
Телятина на вертеле
Баранина на вертеле
Курица (на вертеле) +
картошка (на противене)
Пицца
Жаркое из телятины или говядины
Курица
Песочный торт с начинкой
Фруктовый торт
Бисквитный кекс
Бисквитное тесто
Блины с начинкой (на 2-х уровнях)
Мелкие кексы (на 2-х уровнях)
Печенья из слоеного теста с сыром
(на 2-ух уровнях)
Эклеры (на 3-х уровнях)
Печенье (на 3-х уровнях)
Безе (на 3-х уровнях)
1
1
1
-
1
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
1
1
1
1
1
1
1
1
4 шт.
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
-
0.5
1
1
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
3
3
3
3
2 и 4
3
2
2 и 4
2
2
2 и 4
2 и 4
2
2 и 4
3
4
4
4
3 или 4
4
4
4
4
4
-
-
-
2
2
-
-
-
2
3
2
2 или 3
3
2 или 3
3
3
2 и 4
2 и 4
2 и 4
1 и 3 и 5
1 и 3 и 5
1 и 3 и 5
15
15
15
15
15
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
5
5
5
5
5
5
5
5
5
-
-
-
10
10
10
10
10
10
15
10
10
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
MAКС.
MAКС.
MAКС.
MAКС.
MAКС.
MAКС.
MAКС.
MAКС.
MAКС.
100%
100%
100%
200
200
200
200
200
200
220
220
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
80-90
70-80
70-80
55-60
30-35
70-80
70-80
70-75
70-75
15-20
25-30
60-70
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
59
RU


! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в
целях вашеи безопасности.

Данное изделие предназначается для непрофессионального
использования в домашних условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом,
так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно
опасным.
Для перемещения изделия всегда беритесь за специальные ручки,
расположенные с боков духового шкафа.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а также находясь
босиком или с мокрыми ногами.
    
  
 
   
   
   
   






Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых электроприборов не
прикасались к горячим частям духового шкафа.
Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия рассеивания
тепла.
Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она может быть горячей.
Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите или вынимаете
блюда из духовки.
Не покрывайте дно духового шкафа фольгой.
Не храните в духовом шкафу возгораемые предметы: при случайном
включении изделия такие материалы могут загореться.
Всегда проверяйте, чтобы регуляторы находились в положении “●”/“”,
когда изделие не используется.
Не тяните за кабель электропитания для отсоединения вилки изделия
из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
Перед началом чистки или технического обслуживания изделия
всегда отсоединяйте штепсельную вилку из сетевой розетки.
В случае неисправности категорически запрещается открывать
внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного
ремонта. Обращайтесь в Центр Сервисного обслуживания (см.
Сервисное обслуживание).
Не ставьте предметы на открытую дверцу духового шкафа.
Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Эксплуатация изделия лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями,
неопытными лицами или лицами, незнакомыми с правилами
эксплуатации данного изделия, запрещается без контроля со стороны
лица, отвечающего за их безопасность, или без обучения правилам
пользования изделием.
      
  


Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные
нормативы с целью повторного использования упаковочных
материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касательно утилизации
электронных и электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно
для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их
материалов, а также для безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах,
служит напоминанием об их отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в
общественныи центр утилизации, отвезены в специальные
муниципальные зоны или, если это предусмотрено национальными
нормативами, возвращены в магазин при покупке нового изделия
аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых электроприборов содеиствуют
созданию и управлению системами по сбору и утилизации старых
электроприборов.


По возможности избегайте предварительного разогрева печи и всегда
старайтесь заполнять ее. Открывайте дверцу печи как можно меньше,
так как каждый раз при открытии дверцы имеет место потеря тепла.
Для значительной экономии электроэнергии выключайте плиту за
5-10 минут до завершения процесса приготовления и используйте
тепло, которое печь продолжает генерировать.
Автоматические программы предположительно должны
использоваться для стандартных продуктов питания.
Уплотнительные прокладки должны содержаться чистыми для
предотвращения потери энергии.
Если у вас имеется контракт на подачу электричества по
таймированному тарифу, опция «отложенное приготовление» будет
способствовать экономии денег за счет переключения на более
дешевые интервалы времени.



Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке
отсоедините изделие от сети электропитания.

Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей
стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой,
смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего
средства. Для удаления особо трудных пятен используйте
специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже. После
чистки рекомендуется тщательно удалить остатки моющего средства
влажной тряпкой и высушить духовку. Не используйте абразивные
порошки или коррозийные вещества.
Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после
каждого его использования, не дожидаясь его полного охлаждения.
Используйте теплую воду и моющее средство, ополосните и протрите
мягкой тряпкой. Избегайте использования абразивных средств.
Съемные детали можно легко вымыть как любую другую посуду,
также в посудомоечной машине за исключением выдвижных
направляющих.
60
RU
! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким
давлением для чистки изделия.

Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие
средства, затем вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте твердые
абразивные материалы или острые металлические скребки, которые
могут поцарапать поверхность и разбить стекло. Для более тщательной
чистки можно снять дверцу духовки.
1. Полностью откройте дверцу духовки
(см. схему);
2. Поднимите и поверните шпонки на двух
шарнирах (см. схему);
3. озьмитесь за дверцу руками с двух
сторон, плавно закройте ее, но не
полностью. Затем потяните дверцу на себя,
снимая ее со своего гнезда (см. схему).
Для установки дверцы на место выполните вышеописанные операции
в обратном порядке.

Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг дверцы духового
шкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь в ближайший
Центр Сервисного Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не
рекомендуется пользоваться духовкой с поврежденным уплотнением.

Замена лампочки в духовом
шкафу:
   
 
   
     
     
3    
 
! Не используйте лампочку духового шкафа для освещения помещения.
KZ
61

! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын осы пайдалану
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану,
орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған.
! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап
қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа иесіне беріңіз.

! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу қаупін туғызуы мүмкін.
(Сақтандырулар мен кеңестер бөлімін қараңыз).
! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар маман орнатуға
тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған жағдайда, адамдар мен жануарлар
өміріне қауіп төндіруі немесе мүлікті зақымдауы мүмкін.

Құрылғының дұрыс жұмыс жасайтынын тексеру үшін қолайлы шкафты
қолданыңыз.
пешке жақын қабырғалар ыстыққа төзімді материалдан жасалған
болуы қажет.
cыртқы қабығы бар шкафтарды жинағанда 100°C температураға
төзетін желімдер қолданылуы қажет.
пешті ас үй үстелінің астына (сызбаны қараңыз) немесе ас үй
жиһазының ішіне орнату үшін шкафтың өлшемдері төмендегідей
болуы қажет:
! Құрылғы орнатылған кезде кез келген электрлі заттардан алыс болуы
қажет.
Негізгі деректер кестесінде берілген пайдалану ортасының көрсеткіштері
осы орнату түрі үшін есептелген.

Лайықты желдетудің орнатылғанын тексеру үшін шкафтың артқы
қабырғасын алып тастау қажет. Пешті екі ағаш тақтайға немесе кемінде
45 x 560 мм ашық тұрған тегіс жерде орналастыру ұсынылады (сызбаны
қараңыз).
560 mm.
45 mm.

Пештің бүйірлеріндегі 4 құлақша сыртқы жақтаудың 4
тесігіне сәйкес келетіндей етіп орнатыңыз. Құлақшаларды
төменде көрсетілгендей шкафтың бүйір қабырғасының
қалыңдығына қарай лайықтаңыз:
қалыңдығы 20 мм: құлақшаның
жылжымалы бөлігін алып тастаңыз
(сызбаны қараңыз);
қалыңдығы 18 мм: зауытта орнатылған
бірінші тілікті пайдаланыңыз (сызбаны
қараңыз);
қалыңдығы 16 мм: екінші тілікті
пайдаланыңыз (сызбаны қараңыз).
Пештің есігін ашып, 4 бұрандалы бекіткішті сыртқы жақтаудың 4 тесігіне
кіргізіп, құрылғыны шкафқа бекітіңіз.
! Құрылғының қауіпсіз жұмыс істеуін қамтамасыз ететін барлық бөліктері
арнайы құралдардың көмегімен ғана алынуы тиіс.

Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен және
құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен
жұмыс істеу үшін жасақталған (төменге қараңыз).

1. Қақпақтың бүйір құлақшаларына
бұрауышты тығып, дәнекер
қалқаншаны ашыңыз. Бұрауышты
төмен басқанда қақпақты ашатындай
тұтқа түрінде пайдаланыңыз (сызбаны
қараңыз).
2. Бұранданы бекітуге
арналған қысқыш пен үш желілі
L-N- байланыс бұрандасын босату
арқылы электр кабелін орнатыңыз.
Кабельді сәйкес өткізгіштерге
жалғаңыз: көк сымды (N) деп
белгіленген өткізгішке, қоңыр сымды
(L) деп белгіленген өткізгішке, ал сары/
жасыл сымды
(сызбаны қараңыз)
деп белгіленген өткізгішке жалғаңыз.
3. Қыспа бұранданы нығайтып,
кабельді орнына бекітіңіз.
4. Дәнекер қалқаншаның қақпағын жабыңыз.
L
N
N
L
62
KZ

Деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес стандартты
айырғышты орнатыңыз (бүйірін қараңыз).
Құрылғы, құрылғы мен желі арасында орнатылған 3 мм ашық кішкене
байланысы бар және анықталған жүктемеге лайықты және ағымдағы ток
реттеуіне сәйкес болып келетін (жерге қосылған сым автоматты айырып-
қосқыштан ажыратылмауы тиіс) жан-жақты автоматты айырып-қосқышты
пайдалану арқылы тікелей электр желісіне қосылуы қажет. Электр кабелін
температурасы 50°C-тан жоғары болатын жерден өтпейтіндей етіп
орналастыру қажет.
! Орнатушы дұрыс ток байланысын орнатқанына және оның қауіпсіздік
ережелеріне сәйкес екендігіне сенімді болуы қажет.
Құрылғыны тоққа қоспастан бұрын төмендегілерді тексеріңіз:
кұрылғы жерге қосылған және айырғыш заңға сәйкес болып
табылады.
розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген құрылғының ең
жоғарғы күшіне төзімді (астын қараңыз).
кернеу деректер кестесінде көрсетілген мән аралығы аумағында
болады (астын қараңыз).
розетка құрылғының айырғышына сәйкес келеді. Розетка айырғышына
сәйкес болмаса, өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз.
Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз.
! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен розетка жақын жерде
болуы қажет.
! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.
! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның көмегімен ғана
алмастырылуы тиіс (Көмек бөлімін қараңыз).
!     

Электр
қосылымдары
кернеуі: 220 - 230 В ~ немесе
220 - 240 В ~ 50/60 Гц немесе 50 Гц
ең көп тұтынылатын қуат –
2800 Вт (техникалық деректер
тақтасын қараңыз)
ҚУАТ БЕЛГІСІ
Электр пештерінің белгісіндегі
2002/40/EC нұсқауы.
EN 50304 стандарты
Табиғи конвекция класы –
қыздыру күйіне арналған қуат
тұтыну:
Дағдылы режим
Мəжбүрлі конвекция класы –
қыздыру күйіне арналған
мəлімденген қуат тұтынуы:
Пісіру
Бұл құрылғы Еуропа
экономикалық қауымдастығының
келесі нұсқауларына сай келеді:
- 12.12.2006 жылғы
2006/95/EEC (төмен кернеу)
жəне кейінгі өзгертулері
- 15.12.2004 жылғы 2004/108/EEC
(Электрмагнитті үйлесімділік)
жəне кейінгі өзгертулері
- 22.07.1993 жылғы 93/68/EEC
жəне кейінгі өзгертулері.
- 2012/19/EC
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР КЕСТЕСІ
Өлшемдері*
ені 43,5 см
биіктігі 32,4 см
тереңдігі 41,5 см
Өлшемдері**
ені 45,5 см
биіктігі 32,4 см
тереңдігі 41,5 см
Көлемі*
59 л
Көлемі**
62 л
* Сырғытпалы бағыттауыштары бар үлгілер үшін.
** Сым бағыттауыштары бар үлгілер үшін.
KZ
63

! Пеш тартпаларды
алып шығуға арналған және
пештен шығып кетуіне жол
бермейтін шектегіш жүйемен
жабдықталған (1).Сызбада
көрсетілгендей, толығымен
шығарып алу үшін тартпаларды
алдыңғы шетінен ұстап көтеріп,
тартсаңыз (2) болғаны.
! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып,
ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті
өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін
тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып
кетуіне байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін.

1. РЕТТЕУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам дайындау режимін
таңдаңыз.
2. ТЕРМОСТАТ тұтқасы көмегімен қажетті температураны таңдаңыз.
Тағам дайындау режимдері және ұсынылған тағам дайындау
температуралары туралы мәліметті «Тағам дайындау бойынша
кеңестер» кестесінен қараңыз («Тағам дайындау режимдері» бөлімін
қараңыз).
3. ТЕРМОСТАТ индикатор шамы пештің орнатылған температураға дейін
ысып келе жатқанын көрсетеді.
4. Тағам дайындау барысында төмендегі нәрселерді орындауға болады:
- РЕТТЕУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам дайындау режимін
өзгерту.
- THERMOSTAT (ТЕРМОСТАТ) тұтқасын бұрау арқылы температураны
өзгерту.
- РЕТТЕУ тұтқасын «0» позициясына бұрап, тағам дайындау үрдісін
тоқтату.
! Эмальді қабат зақымдануының алдын алу үшін ешқашан пештің
астыңғы жағына зат қоймаңыз.
! Әрқашан асхана ыдыстарын берілген тартпа(лар)ға қойыңыз.

Пештің сыртқы температурасын салқындату үшін кейбір модельдер
басқару тақтасы мен пеш есігінің арасына жел айдайтын салқындату
желдеткішімен жабдықталады.
! Пісіріп болғаннан кейін де пеш толық салқындағанға дейін желдеткіш
қосулы тұрады.

РЕТТЕУ тұтқасының көмегімен
мәні таңдалғанда пештің шамы
жанады. Тағам дайындау режимі таңдалғанда осы шам жанып тұрады.

1. Дыбыс сигналын орнату үшін, ТАЙМЕР тұтқасын сағат тілі бойынша
бір толық айналымға бұраңыз.
2. Қажетті уақытты орнату үшін, тұтқаны сағат тіліне қарсы бұраңыз:
ТАЙМЕР тұтқасындағы кетікті басқару тақтасында белгіленген уақытпен
теңестіріңіз.
3. Таймер минуттық режимде жұмыс істейді: таңдалған уақыт біткенде
дыбыс сигналы естіледі.
! Таймер пешті қоспайды не өшірмейді.

! Төмендегілерден басқа тағам дайындау режимдерінің барлығына 60°C
пен МАКС аралығында кез келген температура мәні орнатылуы мүмкін
БАРБЕКЮ (кеңес: тек МАКС деңгейін орнатыңыз)
ГРАТИН (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз).
TRADITIONAL OVEN (ДАҒДЫЛЫ ПЕШ) режимі
Үстіңгі және астыңғы қыздыру элементтері қосылады. Тағам дайындаудың
осы дағдылы режимін пайдаланған уақытта тек бір тағам дайындау
тартпасын қолданған дұрыс болады. Бірден көп тартпа қолданылғанда
пеш ішіндегі температура бірдей болмауы мүмкін.
MULTI-COOKING (КӨП ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ) режимі
Барлық қыздыру элементтері (үстіңгі, астыңғы және айналмалы) және
желдеткіш қосылады. Пештің қызуы тұрақты болатындықтан ауа тағамды
біркелкі қызартып пісіреді. Бір уақытта ең көбі екі тартпаны пайдалануға
болады.
BARBECUE (БАРБЕКЮ) режимі
Үстіңгі қыздыру элементі және гриль істігі (бар болса) іске қосылады.
Грильдің жоғарғы және тіке температурасы қабаттың жоғарғы
температурасын қажет ететін тағамдар үшін ұсынылады. Бұл режим
пайдаланылғанда пештің есігі әрдайым жабық тұруы қажет.
GRATIN (ГРАТИН) режимі
Үстіңгі қыздыру элементі, сондай-ақ, желдеткіш және гриль істігі (бар
болса) іске қосылады. Осы мүмкіндіктердің жиыны пештегі ауаның
күшейтілген айналымы арқылы қыздыру элементтерінің бір бағытқа
жылылық бөлуінің тиімділігін арттырады. Бұл тағамды күйіп кетуден
сақтауға көмектеседі және жылудың тағамның ішкі жағына енуіне
мүмкіндік береді. Бұл режим пайдаланылғанда пештің есігі әрдайым
жабық тұруы қажет.
PIZZA (ПИЦЦА) режимі
Астыңғы және айналмалы қыздыру элементтері мен желдеткіш
қосылады. Бұл қосынды, әсіресе астыңғы элементке байланысты,
жоғары мөлшерде жылу шығарып, пешті жылдам қыздырады. Бір
уақытта бірден көп тартпа қолданылатын болса, тағам дайындау
үрдісінің ортасында табақтардың орындарын алмастырыңыз.
BAKING (ПІСІРУ) режимі
Артқы қыздыру элементі мен желдеткіш іске қосылады да, жылудың
бүкіл пешке жұмсақ әрі біркелкі түрде таралуын қамтамасыз етеді. Бұл
режим температураға сезімтал болатын және көтерілуді қажет ететін
торт сияқты тағамдарды және ұннан жасалған бәліштерді үш тартпада
бірдей жасауға арналған.

! Желдеткіш көмегімен тағам дайындау барысында тартпаларды бірінші
және бесінші позицияларға орналастырмаңыз. Себебі, тым қатты тура
бағытталған қызу ыстыққа сезімтал тағамды күйдіріп жіберуі мүмкін.
! БАРБЕКЮ (BARBECUE) ЖӘНЕ ГРАТИН (GRATIN) пісіру режимдерінде,
әсіресе бұрылмалы істікті пайдаланған кезде, тағамның қалдықтарын
(май және (немесе) тоң май) жинау үшін тұтқалы табаны 1-ші позицияға
қойыңыз.
KZ
65

! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп
шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту
мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет.

Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе
өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.
Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау қажет. Құрылғыны
қорғаусыз жаңбыр мен боранда қалдыру аса қауіпті.
Құрылғыны жылжытқанда немесе орналастырғанда пештің бүйіріндегі
тұтқаларды пайдаланыңыз.
Құрылғыны жалаң аяқ немесе ылғал не дымқыл қолмен, аяқпен
түртпеңіз.
Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға сай, тек ересек адамдар
ғана тағам дайындау мақсатында пайдалануы тиіс.

  

Басқа электр құрылғыларына арналған электр кабельдері пештің
ыстық бөліктеріне жақындамайтынын тексеріңіз.
Желдету және ыстықты салқындатуға арналған ашық жерлерді
ешқашан жаппау керек.
Пеш есігінің тұтқасын әрқашан ортасынан ұстаңыз: шеттері ыстық
болуы мүмкін.
Пешке асханалық ыдысты қоярда немесе оны алған кезде әрдайым
пеш қолғаптарын пайдаланыңыз.
Пеш түбін туралау үшін алюминий фольганы пайдаланбаңыз.
Пешке жанғыш заттарды қоймаңыз. Егер байқаусызда құрылғы
қосылса, бұл заттардың жануы мүмкін.
Құрылғыны қолданбаған кезде түймешіктерінің
“●”/“
орнында
екенін тексеріңіз.
Құрылғыны өшіргенде айырғышты әрдайым желі розеткасынан
алыңыз, кабельден тартып суырмаңыз.
Құрылғыны электр желісінен ажыратпастан ешқашан тазалау
немесе күтім көрсету жұмыстарын жасамаңыз.
Егер құрылғы істен шыққан болса, ешбір жағдайда жөндеу
жұмысын өзіңіз жасамаңыз. Тәжірибесіз адам тарапынан
жасалған жөндеу жұмыстарынан құрылғының істен шығуы
немесе жарамсыз болып қалуы мүмкін. Қызмет көрсету
орталығымен байланысыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).
Ашық пештің есігіне ауыр заттарды қоймаңыз.
Құрылғыны физикалық, сезімталдық және психикалық
қабілеттері төмен адамдар (балалар да кіреді), тәжірибесіз
немесе өнімнен хабары жоқ кез келген адамның қолданбауы
тиіс. Мұндай адамдарға, кем дегенде, қауіпсіздіктерін
қамтамасыз ететін біреулер жетекші болуы керек немесе
құрылғының жұмысына қатысты кіріспе нұсқаулары берілуі
тиіс.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.

Орау материалдарын тастаған кезде: ораманың қайта пайдаланылуы
мүмкін болатындай жергілікті заңды қадағалаңыз.
Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына (WEEE)
қатысты 2012/19/EC Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары
қалыпты толық қалалық қалдық айналымын пайдаланып жойылмауы
тиіс. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын
ала отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану мен машина
ішіндегі материалдарды өңдеу құнын оңтайландыру мақсатында бөлек
жиналуы керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі өнім иесінің
бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады. Жарамсыз
үй құрылғыларын дұрыс жоюға қатысты қосымша ақпарат алу үшін өнім
иелері халыққа қызмет көрсету орталығына немесе олардың жергілікті
өкілдеріне хабарласа алады.

Пештің алдын ала қызып кетуін болдырмаңыз және оны әрдайым
толтыруға тырысыңыз. Пештің есігін аздап ашыңыз, себебі есікті
ашқан сайын жылудың шығуына себеп болады. Электр энергиясын
бірталай үнемдеу үшін плитаны ас әзірлеу үрдісі аяқталғанға
дейін 5-10 минут бұрын өшіріңіз және пештің беріп тұрған жылуын
пайдаланыңыз.
Автоматты бағдарламалар шамамен стандартты азық-түліктер үшін
пайдаланылуы тиіс.
Энергия қуатын жоғалтуды болдырмау үшін тығыздағыш аралық
қабаттар таза болуы тиіс.
Егер сізде электр энергиясы таймерлі тариф бойынша берілетін
болса, «кейінге қалдырылған дайындау» опциясы біршама арзан
уақыт аралығына ауысу арқылы ақшаңызды үнемдеуге көмектеседі.


Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан
ажыратыңыз.

Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы бөліктер және
резеңке тығыздағыштар салқын малынып, түссіз сабын жағылған
губкамен тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы өнімдерді
пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны шайып, мұқият құрғатыңыз.
Қатты ұнтақтарды немесе таттандыратын заттарды пайдаланбаңыз.
Пештің іші әрбір қолданғаннан кейін жылы кезінде мұқият тазалануы
тиіс. Ыстық су мен тазартқышты пайдаланыңыз, одан кейін
шайып, жұмсақ шүберекпен құрғатып сүртіңіз. Қырғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
Сырғымалы тартпалардан басқа барлық керек-жарақтар күнделікті
ыдыстар сияқты жуылуы мүмкін, тіпті оларды ыдыс жуғыш машинаға
жууға болады.
! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.

Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес тазартқыш
құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты
қырғыш затты немесе өткір темір қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі
олар әйнек бетін тырнап, оның сынуына әкелуі мүмкін.
Мұқият тазалау үшін пештің есігін алып тастауға болады:
1. Пеш есігін толық ашыңыз (сызбаны
қараңыз);
66
KZ
2. Екі ілмекте орналасқан тұтқаларды
көтеріп, бұрыңыз (сызбаны қараңыз);
3. Есікті екі жағынан қатты ұстап, жартылай
жабыңыз. Оны өзіңізге қарай орнынан
көтере тартыңыз (сызбаны қараңыз).
Есікті орнына қою үшін осы іс ретін кері орындаңыз.

Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз. Егер тығыздағыштар
зақымдалған болса, жақын жердегі Сатудан кейін қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз (“Көмек” бөлімін қараңыз). Тығыздағыштар
ауыстырылғанға дейін пешті пайдаланбауды ұсынамыз.

Пештің шамын ауыстыру үшін:
1. Шам ұясының шыны қақпағын
алыңыз.
2. Шамды алып, оны сондай
басқа шаммен ауыстырыңыз: Қуаты
25 Вт, цоколі E 14.
3. Шыны қақпақты орнына
қойыңыз (сызбаны қараңыз).
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hotpoint-Ariston FD 61.1 (ICE) /HA S Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ