Metabo SB 18 LTX Impuls Инструкция по эксплуатации

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ ru
69
Оригинальное руководство по эксплуатации
Мы с полной ответственностью заявляем, что
этот продукт соответствует нормам и
директивам, указанным на с. 3.
Аккумуляторная дрель-шуруповёрт
предназначена для сверления, заворачивания
шурупов и нарезания резьбы, а также для
ударного сверления (в зависимости от
комплектации).
За ущерб, возникший в результате
использования не по назначению,
ответственность несёт только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые
правила
техники безопасности, а также указания,
приведённые в данном руководстве.
Для вашей собственной безопасности
и защиты электроинструмента от
повреждений соблюдайте указания,
отмеченные данным символом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения
риска травмирования прочтите руковод-
ство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все
инструкции и указания по технике
безопасности. Невыполнение инструкций и
указаний по технике
безопасности может
привести к поражению электрическим током,
возгоранию и/или к получению тяжелых травм.
Сохраните все инструкции и указания по
технике безопасности для будущего
владельца насадки.
Передавайте электроинструмент следующему
владельцу только вместе с этими документами.
Надевайте наушники при работе с
ударными дрелями (инструмент с
обозначением SB...). Воздействие шума
может привести к
потере слуха.
Эксплуатируйте инструмент с
дополнительной рукояткой, входящей в
комплект поставки (в зависимости от
комплектации). Потеря контроля над
инструментом может стать причиной получения
травм.
При выполнении работ вблизи скрытой
электропроводки держите инструмент
только за изолированные поверхности.
Контакт с токопроводящим кабелем может
вызвать подачу напряжения на металлические
части инструмента и стать
причиной удара
током.
Убедитесь, что в том месте, где будут
производиться работы, не проходят линии
электро-, водо- и газоснабжения (например,
с помощью металлоискателя).
Примите меры по защите
аккумуляторного блока от попадания
влаги!
Не подвергайте аккумуляторные блоки
воздействию открытого огня!
Не используйте дефектные или деформиро-
ванные аккумуляторные блоки!
Не вскрывайте аккумуляторные
блоки!
Не касайтесь контактов аккумуляторного блока
и не замыкайте их накоротко!
Из неисправного литий-ионного
аккумуляторного блока может вытекать
слабокислая горючая жидкость!
Если электролит пролился и попал на
кожу, немедленно промойте этот участок
большим количеством воды
В случае попадания электролита в глаза
промойте их чистой водой и срочно обратитесь
к врачу!
Пыль, возникающая при обработке
материалов, содержащих свинец, некоторых
видов древесины, минералов и металлов,
может представлять собой опасность для
здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или
контакт с ней может стать причиной появления
аллергических реакций и/или заболеваний
дыхательных путей.
Некоторые виды пыли (например, пыль,
возникающая при обработке дуба или бука)
считаются канцерогенными
, особенно в
комбинации с дополнительными материалами,
используемыми для обработки древесины
(соли хромовой кислоты, средства защиты
древесины). Обработка материалов с
содержанием асбеста должна выполняться
только специалистами.
- По возможности используйте подходящий
пылеотсасывающий аппарат.
- Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей
зоны.
- Рекомендуется надевать респиратор с
фильтром класса P2.
Соблюдайте действующие национальные
предписания по обработке
материалов.
Тщательно закрепите обрабатываемую деталь,
например, с помощью зажимов.
Светодиод (12): не смотрите на горящий
светодиод через оптические приборы;
светодиод класса 1M, классифицирован по DIN
EN 60825-1: 2003, длина волны:
400–700 нм; 300 мкс.
1. Декларация о соответствии
2. Использование по
назначению
3. Общие указания по технике
безопасности
4. Специальные указания по
технике безопасности
РУССКИЙru
70
См. с. 2.
1 Дополнительная рукоятка
2 Быстрозажимной патрон
3 Переключатель (сверление/ударное
сверление) *
4 Переключатель (ограничение крутящего
момента, сверление)
5 П
ереключатель (1-я/2-я скорость) - с обеих
сторон электроинструмента
6 Переключатель направления вращения
(регулировка направления вращения,
блокировка для транспортировки) – с обеих
сторон инструмента
7 К
нопка разблокировки аккумуляторного
блока
8 Кнопка индикации ёмкости
9 Сигнальный индикатор ёмкости
10
Аккумуляторный блок
11 Кнопка импульсного режима *
12 Светодиод
13 Нажимной переключатель
* в зависимости от комплектации
6.1 Монтаж дополнительной рукоятки (1)
(в зависимости от комплектации)
Из соображений безопасности всегда
применяйте дополнительную рукоятку,
входящую в комплект поставки.
Разожмите зажимное кольцо поворотом
дополнительной рукоятки (1) в левую сторону.
Наденьте дополнительную рукоятку на шейку
зажима инструмента. Прочно затяните
дополнительную рукоятку под требуемым
углом в зависимости от
применения.
7.1
Многофункциональная система контроля
электроинструмента
Если происходит автоматическое
выключение электроинструмента, это
означает, что электронный блок активизировал
режим самозащиты. Подаётся
предупреждающий сигнал (продолжительный
звуковой сигнал). Он прекращается макс. через
30 секунд или после отпускания переключателя
(13).
Несмотря на наличие данной защитной
функции, при выполнении определенных
работ возможна перегрузка электроинстру-
мента и, как следствие, его повреждение.
Причины и способы
устранения
неисправности:
1. Аккумуляторный блок почти разрядился
(электроника защищает аккумуляторный
блок от повреждения вследствие глубокого
разряда).
Если светодиод мигает (9), аккумуляторный
блок почти разрядился. Нажмите на кнопку
(8) и по светодиодам (9) проверьте степень
заряда. Если аккумуляторный блок почти
разрядился, необходимо снова зарядить
его!
2. При длительной перегрузке
электроинструмента срабатывает тепловая
защита.
Подождите,
пока электроинструмент или
аккумуляторный блок не остынут.
Указание:
в случае перегрева
аккумуляторного блока его охлаждение
можно ускорить, используя зарядное
устройство „AIR COOLED“.
Указание:
электроинструмент быстрее
охлаждается в режиме холостого хода.
3. При слишком высокой силе тока (как,
например, в случае продолжительной
блокировки) электроинструмент
отключается.
Выключите электроинструмент нажимным
переключателем (13). После этого
продолжайте работу в нормальном режиме.
Избегайте блокировки в дальнейшем.
7.2 Аккумуляторный блок
Перед использованием зарядите
аккумуляторный блок (10).
При снижении мощности зарядите
аккумуляторный блок.
Литий-
ионные аккумуляторные блоки „Li-
Power“ имеют сигнальный индикатор ёмкости
(9):
- Нажмите на кнопку (8), и светодиоды покажут
степень заряда.
- Один мигающий светодиод указывает на то,
что аккумуляторный блок почти разряжен и
требует зарядки.
7.3 Снятие и установка аккумуляторного
блока
Снятие:
Нажмите на кнопку разблокировки
аккумуляторного блока (7) и выньте
аккумуляторный блок (10) вперёд
.
Установка:
Вставьте аккумуляторный блок (10) до щелчка.
7.4 Регулировка направления вращения,
блокировка для транспортировки
(блокировка против включения)
Установка переключателя направления
вращения (6) в нужное положение.
См. с. 2.
R = правое вращение
L = левое вращение
0 = среднее положение: блокировка для
транспортировки (блокировка
включения)
5. Обзор
6. Ввод в эксплуатацию
7. Эксплуатация
РУССКИЙ ru
71
7.5 Выбор скорости
Переключайте переключатель (5) только
при неработающем электродвигателе!
Если переключатель (5) не поворачивается до
упора, слегка нажмите нажимной
переключатель (13), чтобы двигатель работал
на малых оборотах. После этого переключатель
(5) можно будет легко повернуть до упора.
Нажмите выключатель (5) (с левой или правой
стороны электроинструмента).
1-я скорость (низкая частота вращения),
особенно высокий крутящий момент
)
2-я скорость (высокая частота вращения)
7.6 Установка ограничения крутящего
момента
Нажмите переключатель (4).
1... = установлен крутящий момент
(для работы с ограничением крутящего
момента)
Указание:
В зависимости от включенной
скорости можно устанавливать
различные значения крутящего
момента! На 2-й скорости от 1,5 до
3,5 Нм, на 1-й скорости от 3,5 до
12,5 Нм.
Указание:
по достижении установленного
крутящего момента муфта шуруповёрта
издаёт звук потрескивания и электро-
инструмент автоматически
отключается.
= установлен режим сверлениянет
ограничения крутящего момента (для
макс. крутящего момента)
7.7 Установка сверления, ударного
сверления (в зависимости от
комплектации)
Нажмите переключатель (3)
= установлено ударное сверление
Указание:
При ударном сверлении
работайте с высокой частотой
вращения.
= установлено сверление без удара
7.8 установлен импульсный режим (в
зависимости от комплектации)
Продолжительная работа в импульсном
режиме запрещена! (Возможен перегрев
электродвигателя.)
Для включения или выключения импульсного
режима нажмите кнопку (11) .
При включенном импульсном режиме кнопка
(11) мигает.
Указание:
Если электроинструмент выключен в
течение 5 минут, импульсный режим
выключается автоматически, мигание кнопки
(11) прекращается.
7.9 Включение/выключение, регулировка
частоты вращения
Включение, частота вращения: нажмите на
переключатель (13). Нажатием на
переключатель можно изменять частоту
вращения.
Выключение: отпустите переключатель (13).
Примечание:
Звук при выключении
обусловлен конструктивными
особенностями (механизм быстрого
останова) и не влияет на работу
инструмента и срок его службы.
7.10 Светодиод
Для работы в плохо освещённых местах.
Светодиод (12) загорается при включении
инструмента.
7.11 Открывание, затягивание
быстрозажимного патрона
Открывание сверлильного патрона
Поверните втулку (2) в направлении „AUF,
RELEASE“.
Потрескивание, которое может быть слышно
после открытия патрона (
обусловлено
конструкцией), устраняется вращением гильзы
(2) в противоположном направлении.
Закрепление инструмента
- Откройте быстрозажимной патрон и вставьте
сменный инструмент как можно глубже.
- Вращайте гильзу (2) в направлении „GRIP,
ЗАКРЫТЬдо момента преодоления
ощутимого механического сопротивления.
- Внимание! Сменный инструмент в данный
момент ещё не зажат! Продолжайте
вращение с усилием (при этом должны быть
слышны
щелчки) до упора - только теперь
инструмент зажат надежно.
7.12 Cверлильный патрон с
быстросменной системой Quick
(на BS 18 LTX Quick)
Снятие: сдвиньте фиксирующую втулку (a)
вперёд и снимите вперёд сверлильный
патрон (b).
AUF, RELEASE
2
GRIP, ZU
b
a
РУССКИЙru
72
Установка: сдвиньте фиксирующую втулку и
надвиньте сверлильный патрон на сверлильный
шпиндель до упора.
7.13 Отвинчивание сверлильного патрона
(на BS 14.4 LTX Impuls,
BS 18 LTX, BS 18 LTX Impuls,
SB 14.4 LTX Impuls, SB 18 LTX, SB 18 LTX
Impuls)
- Откройте быстрозажимной патрон.
- Выверните винт (a) (Внимание, левая резьба!).
- Удерживая шпиндель гаечным ключом (c),
отвинтите быстрозажимной патрон (2) с
помощью гаечного ключа (b).
Установку выполняйте соответственно в
обратной последовательности.
Поверните электроинструмент вертикально
быстрозажимным патроном
вниз и вращайте
втулку до конца в направлении „GRIP, ZU“,
а затем до конца в направлении „AUF,
RELEASE“. Накопившаяся пыль высыплется из
быстрозажимного патрона.
Сверление
- Предпочтительно на 2-й скорости (высокая
частота вращения).
- Чтобы начать сверление в металле, алюминии
или кафельной плитке без накернивания
центра сверления и предварительного
засверливания, необходимо включить
импульсный режим (в
зависимости от
комплектации).
- Сверлите кафельную плитку и другие хрупкие
материалы без удара (в зависимости от
комплектации).
- При сверлении глубоких отверстий
периодически извлекайте сверло из
отверстия и удаляйте стружку или опилки.
Заворачивание шурупов
- Предпочтительно на 1-й скорости (низкая
частота вращения) и с ограничением
крутящего момента.
- При завинчивании в древесину шурупов
с
деформированными головками необходимо
включить импульсный режим (в зависимости
от комплектации).
- Чтобы обеспечить максимальный крутящий
момент при завинчивании шурупов
необходимо включить импульсный режим (в
зависимости от комплектации).
- Для заворачивания шурупов сверлильный
патрон можно снять. Отвёрточный бит
вставляйте прямо в шестигранник шпинделя.
У BS 18 LTX Quick отвёрточный бит
удерживается магнитом. При работе с
другими
инструментами используйте
зажимную втулку для бит. (бит может
удерживаться установленной зажимной
втулкой (в качестве принадлежности: для
заказа 6.31281).)
Нарезание резьбы
- Слегка смажьте метчик.
- Установите 1-ю скорость (низкая частота
вращения).
- Установите ограничение крутящего момента.
Используйте только оригинальные принадлеж-
ности Metabo.
См. с. 4.
Используйте только те принадлежности,
которые отвечают требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
A Зарядные устройства
B Аккумуляторные блоки различной ёмкости.
Приобретайте только такие
аккумуляторные блоки, напряжение
которых соответствуют вашему
электроинструменту.
C Насадите зажимное кольцо с держателем
битов спереди на зажимную шейку
инструмента (при необходимости удалите
дополнительную рукоятку (1)) и сожмите до
фиксации.
D Зажимная втулка для битов
E Сверлильный патрон с
быстросменной
системой Quick
F Держатель бит с быстросменной системой
Quick
G Угловая насадка для заворачивания
шурупов с быстросменной системой Quick
Полный ассортимент принадлежностей
смотрите на сайте www.metabo.com или в
главном каталоге.
К ремонту электроинструмента допускаются
только квалифицированные электрики!
Для ремонта электроинструмента
производства Metabo обращайтесь в
ближайшее представительство Metabo. Адрес
см. на сайте www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать
на
сайте www.metabo.com.
Выполняйте национальные правила утили-
зации и переработки отслужившего электроин-
струмента, упаковки и принадлежностей.
8. Техническое обслуживание,
очистка
9. Советы и рекомендации
2c
10. Принадлежности
11. Ремонт
12. Защита окружающей среды
РУССКИЙ ru
73
Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе
с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные
или отслужившие аккумуляторные блоки
дилеру фирмы Metabo!
Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в
водоёмы!
Только для стран ЕС: не выбрасывайте
электроинструмент вместе с бытовыми
отходами! Согласно директиве 2002/96/
EG об утилизации старых электроприборов и
электронного оборудования и
соответствующим национальным нормам
бывшие в употреблении электроприборы
и
электроинструменты подлежат раздельной
утилизации с целью их последующей
экологически безопасной переработки.
Прежде чем произвести утилизацию
аккумуляторного блока, разрядите его в
электроинструменте. Примите меры во
избежание короткого замыкания контактов
(например, изолируйте клейкой лентой).
Пояснения к данным, указанным на с. 3.
Оставляем за собой право на технические
изменения.
U=напряжение аккумуляторного блока
n
0
=частота вращения без нагрузки
Момент затяжки при заворачивании шурупов:
M
1
=легкое завинчивание (древесина)
M
2
=момент затяжки в импульсном режиме
M
3
=сложное завинчивание (металл)
M
4
=регулируемый момент затяжки
Макс. диаметр сверла:
D
1 max
=по стали
D
2 max
=по мягкой древесине
D
3 max
=по бетону
s=максимальная частота ударов
m=масса (с самым лёгким
аккумуляторным блоком)
G=резьба шпинделя
D
max
=диапазон зажима сверлильного
патрона
Результаты измерений получены в соответ-
ствии со стандартом EN 60745.
~ Постоянный ток
На указанные технические характеристики
распространяются допуски, предусмотренные
действующими стандартами.
Значения шума и вибрации
Эти значения позволяют оценивать и срав-
нивать шум и вибрацию, создаваемые при
работе различных электроинструментов. В
зависимости от условий эксплуатации, состо-
яния электроинструмента или рабочих
(сменных) инструментов фактическая нагрузка
может быть выше или ниже. При определении
примерного уровня шума и вибрации учиты-
вайте перерывы в работе и фазы работы с пони-
женной (шумовой) нагрузкой. Определите
перечень организационных мер по защите
пользователя с учетом тех или иных значений
шума и вибрации.
Суммарное значение вибрации
(векторная
сумма трёх направлений) рассчитывается в
соответствии со стандартом EN 60745:
a
h, ID
= эмиссионный показатель вибрации
(ударное сверление в бетоне)
a
h, D
= значение вибрации
(сверление по металлу)
a
h, S
= эмиссионное значение вибрации
(завинчивание без удара)
K
h, ...
= коэффициент погрешности (вибрация)
Уровень шума по методу A:
L
pA
=уровень звукового давления
L
WA
=уровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
= коэффициент погрешности
Во время работы уровень шума может превы-
шать 80 дБ(A).
Надевайте защитные наушники!
13. Технические
характеристики
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Metabo SB 18 LTX Impuls Инструкция по эксплуатации

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ