SLV 1001885, 1001882 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации настенно-потолочных светильников SLV моделей 1001877 и 1001883. В этом документе подробно описаны установка, подключение, важные меры безопасности и технические характеристики. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Кто может производить установку светильника?
    Как заменить источник света?
    Какие типы диммеров подходят для светильника?
    Можно ли использовать светильник на улице?


1001877
…81
…82 220V-240V
~50/60Hz
15W
DOWN 1230 lm (3000K)
1280 lm (4000K)
UP 20 lm 3000K/4000K CRI>80
Ø 28 x 9,5 cm 1,46 kg
1001883
…84
…85
30W
DOWN 2750 lm (3000K)
2900 lm (4000K)
UP 50 lm
Ø 38 x 9,5 cm 2,14 kg
C
105°
B
A
A
20
mm
9 mm
B
0,75 -
2,5 mm²
3000K
NL
4000K
1. 2. 3.
SLV
135250 ...51 ...54
1001950 ...51 ...52
SLV
135250 ...51 ...54
1001950 ...51 ...52
20.01.2023 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Wand- und Deckenleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Wand- und Deckenleuchte
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Wand- und Deckenleuchte
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Wand- und Deckenleuchte
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Wand- und Deckenleuchte
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Wand- und Deckenleuchte
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Wand- und Deckenleuchte
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Wand- und Deckenleuchte
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Wand- und Deckenleuchte
BRUKSANVISNING DEL A
Wand- und Deckenleuchte
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Wand- und Deckenleuchte
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Wand- und Deckenleuchte
1001877 …81 …82
1001883 …84 …85
DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine
zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und
nationaler Bestimmungen durchführen!
EN - The installation requires expert knowledge and may be carried out
only by an approved electrician under consideration of local and national
regulations!
FR - L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne peut
être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte des
réglementations locales et nationales!
ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos técnicos.
La instalación será realizada exclusivamente por un técnico electricista
autorizado, respetando las normativas locales y nacionales!
IT - L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere eseguita
soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle norme locali e
nazionali!
NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een erkende
elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en nationale voorschriften
in acht moeten worden genomen!
DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af en
autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal herved
overholdes!
PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez uprawnionego elektryka przy
uwzględnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU - Установка требует специальных знаний и может производиться
только сертифицированным электриком с соблюдением местных и
национальных положений!
SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av en
elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR - Kurulum uzmanlık gerektirir ve sadece yerel ve ulusal yönetmelikler
dikkate alınarak yetkili bir elektrikçi tarafından yapılabilir!
HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított
villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti rendelkezések
figyelembe vétele mellett!
DE - Die Lichtquelle ist nur durch eine Fachkraft austauschbar. Das
Betriebsgerät ist nur durch eine Fachkraft austauschbar.
EN – The light source is only exchangeable by a professional. The
separate control unit is only exchangeable by a professional.
FR - La source lumineuse peut uniquement être remplacée par un
spécialiste. L'auxiliaire de commande peut uniquement être remplacé par
un spécialiste.
ES - La fuente de luz solo podrá ser reemplazada por un técnico
especialista. El transformador solo podrá ser reemplazado por un técnico
especialista.
IT - La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale
autorizzato. Il dispositivo di alimentazione può essere sostituito solo da
personale autorizzato.
NL - De lichtbron kan uitsluitend door een specialist of vakman worden
vervangen. Het voorschakelapparaat kan uitsluitend door een specialist of
vakman worden vervangen.
DA - Lyskilden kan kun udskiftes af en fagmand. Driftsapparatet kan kun
udskiftes af en fagmand.
PL - Źródło światła może być wymieniane tylko przez specjalistę.
Urządzenie sterujące może być wymieniane tylko przez specjalistę.
RU - Источник света разрешается заменять только специалистам.
Устройство управления разрешается заменять только специалистам.
SV - Ljuskällan får endast bytas ut av fackpersonal. Drivdonet får endast
bytas ut av fackpersonal.
TR - Işık kaynağı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
Kumanda tertibatı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
HU - A fényforrást csak szakember cserélheti. A vezérlőegységet csak
szakember cserélheti.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos
reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche
riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer
forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на
внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként
változhatnak.
 
A
20.01.2023 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
© 20.01.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Wand- und Deckenleuchte
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr
führen!
Jegliche Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch Elektrofachkraft!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse I (1) - Anschluss mit Schutzleiter.
Nur fest montiert auf ebenen Untergrund betreiben.
Nur auf normal oder nicht entflammbaren Flächen betreiben.
Nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
Lichtquelle
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse C.
Referenzeinstellung: 4000K
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich
reinigen.
Nur trocken und sauber lagern.
Montage
Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten!
Nur beschriebenes Zubehör verwenden.
Nur geeignetes Montagematerial verwenden.
Nur für Wand- und Deckenaufbau geeignet.
Montieren wie in Abbildung dargestellt.
Befestigungsmöglichkeiten
Schrauben-Set (Lieferumfang): Direkte Befestigung.
Abhängeset (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Deckenabhängung
Geeigneter Dimmer: Phasenabschnittdimmer (Kürzel C).
Herstellerhinweise beachten.
Elektrischer Anschluss
Flexible Adern mit geeigneten Aderendhülsen versehen!
Adern der Anschlussleitung mit Schutzschläuchen versehen.
Deckenabhängung: Pendelleitung in Anschlussraum einschieben.
Zugentlastung (Lieferumfang) montieren. (s. Abb. A). Zugentlastung
sichern. Die Pendelleitung darf nicht belastet werden!
Außenleiter Klemme L
Neutralleiter Klemme N
Schutzleiter Erdungsklemme
Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Wall- and Ceiling Light
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Any works on the electrical connection only by electrician.
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact
your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class I (1) - Connection with protective conductor.
Operate only firmly fixed on an even surface.
Operate only on normal or not inflammable surfaces.
Operate only in dry indoor area.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
Light Source
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified
person.
This product contains a light source of the energy efficiency class C.
Reference control setting: 4000K
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth.
Store dry and clean.
Installation
Switch off mains / fixed connection cable!
Use only described accessories.
Use only suitable fastening materials.
Only suited for wall and ceiling surface mounting.
Install as shown in the figure.
Types of fixation
Screw-Set (supplied): Direct fixation.
Suspension set (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52): Ceiling
suspension
Suitable Dimmer: Trailing-edge phase dimmer (Code C). Note
manufacturers instructions.
Electrical connection
Equip flexible wire ends with suitable wire ferrules!
Equip wires of the fixed wiring with protective tubes.
Ceiling suspension: Push pendant cable into canopy. Install strain relief
(supplied). (see fig. A). Secure the strain relief. The pendant cable may
not be strained.
Live conductor Terminal L
Neutral conductor Terminal N
Protective conductor Earth terminal
Check secure fixation and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Applique et plafonnier
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un endroit
sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et
d’incendie !
Les travaux de branchement électrique doivent uniquement être effectués
par un électricien qualifié !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection I (1) - Branchement avec câble de terre.
Utiliser uniquement lors du montage fixe sur un support plat.
Utiliser uniquement sur des surfaces normales ou ininflammables.
Utiliser uniquement dans des zones intérieures sèches.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
Source lumineuse
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée
que par le fabricant ou son agent de maintenance ou une personne de
qualification équivalente.
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité
énergétique C.
Réglage de référence : 4000K
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon
plégèrement humidifié (à l’eau).
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Montage
Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension !
Utiliser uniquement les accessoires décrits.
Utiliser uniquement le matériel de montage approprié.
Uniquement adapté pour montage en saillie au mur et au plafond.
Montage comme indiqué sur l’illustration.
Possibilités de fixation
Kit de fixation (Contenu livré): fixation directe du luminaire.
Kit de suspension (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Suspension plafond
Variateur adapté : Variateur en fin de phase (dit C). Respecter les
instructions du fabricant.
Raccordement électrique
Placer des embouts adaptés sur les fils souples !
Placer des gaines de protection sur les fils du câble de raccordement.
Suspension plafond: Passer le câble de suspension dans la boîte de
connexion. Monter le serre-câble (fourni). (cf. illustration A). Serrer le
serre-câble. Le câble de suspension ne doit pas être chargé.
Conducteur extérieur Borne L
Conducteur neutre Borne N
Câble de terre Borne de terre
Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement !
© 20.01.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria de pared y techo
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y
lesiones mortales!
¡Cualquier trabajo en la conexión eléctrica deberá ser llevado a cabo
xclusivamente por personal técnico eléctrico!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera
de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección I (1) - Conexión con toma de tierra.
Poner en funcionamiento solo sobre superficie plana y fijamente montado.
Operar exclusivamente sobre superficies normales o no inflamables.
Operar exclusivamente en áreas interiores secas.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
Fuente luminosa
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente
cualificada.
Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia
energética C.
Ajustes de control de referencia: 4000K
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Montaje
¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del cable de
conexión!
Utilizar exclusivamente el accesorio descrito.
Utilizar exclusivamente el material de montaje adecuado.
Apto exclusivamente para montaje en pared y techo.
Montar tal y como indica la ilustración.
Posibilidades de fijación
Kit de tornillos (Volumen de suministro): Fijación directa de la luminaria.
Kit de suspensión (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Suspensión de techo
Dimer adecuado: Dimmer trailing edge (abreviatura C). Ténganse en
cuenta las instrucciones del fabricante.
Conexión eléctrica
¡Dotar los hilos flexibles con punteras terminales adecuadas!
Dotar a los hilos de la línea de conexión con tubos de protección.
Suspensión de techo: Introducir la línea de suspensión en el área de
conexión. Montar la abrazadera de retención (incluida). (v. fig. A).
Asegurar la abrazadera de retención. ¡La línea de suspensión no debe
ser sometida a carga!
Conductor externo borne L
Conductor neutro borne N
Toma de tierra borne de toma de tierra
¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento!
Istruzioni per l’uso PARTE B
Lampada a parete/plafone
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Qualunque lavoro sul collegamento elettrico va eseguito solo da
elettricisti!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori
servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione (1) - collegamento con cavo di terra.
Azionare solo se montato saldamente su fondo in piano.
Azionare soltanto su superfici normali o non infiammabili.
Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
Sorgente luminosa
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
persona qualificata equiparabile.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza
energetica C.
Ampostazioni di controllo di riferimento: 4000K
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente
imbibito di acqua.
Conservare solo asciutto e pulito.
Montaggio
Eliminare l’alimentazione elettrica / scollegare il cavo di
collegamento.
Usare solo gli accessori descritti.
Rispettare la distanza dalla superficie illuminata.
Adatto solo all’installazione a parete e plafone.
Montare come illustrato in figura.
Possibilità di fissaggio
Set di viti (Fornitura): Fissaggio diretto dell'apparecchio.
Set per sospensione (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Sospensione a soffitto
Dimmer adatti. Dimmer con taglio di fase discendente (abbreviazione C).
Rispettare le indicazioni del produttore.
Collegamento elettrico
Utilizzare puntalini adeguati sulle estremità dei cavi elettrici!
Dotare il cavo di collegamento di guaine.
Sospensione a soffitto: Spingere il cavo della sospensione nell’area di
collegamento. Montare serracavo (in dotazione). (v. fig. A). Fissare il
serracavo. Il cavo della sospensione non deve essere sollecitato!
Cavo esterno Morsetto L
Cavo neutro Morsetto N
Cavo di terra morsetto di terra
Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Wand- en plafondarmatuur
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg
hebben!
Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een elektricien worden
uitgevoerd!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en
contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met
het product.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse I (1) - aansluiting met aardedraad.
Alleen stevig gemonteerd op een vlakke ondergrond gebruiken.
Alleen op normaal of niet-ontvlambare oppervlakken toepassen.
Alleen in droge ruimten binnen gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling.
Lichtbron
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde
persoon worden vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse C.
Referentie-instellingen: 4000K
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Alleen droog en schoon bewaren.
Montage
Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken!
Uitsluitend de beschreven accessoires gebruiken.
Uitsluitend geschikt montagemateriaal gebruiken.
Uitsluitend geschikt voor wand- en plafondopbouw.
Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven.
Bevestigingsmogelijkheden
Schroevenset (Leveringsomvang): directe bevestiging van het armatuur.
Ophangset (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Plafondophanging
Geschikte dimmer: fase-afsnijdingsdimmer (afkorting C). Neem de
aanwijzingen van de fabrikant in acht.
Elektrische Ansluiting
Flexibele draden voorzien van geschikte adereindhulzen!
Draden van de aansluitkabel voorzien van kabelhoezen.
Plafondophanging: Pendelkabel in aansluitgedeelte schuiven.
Trekontlasting (meegeleverd) monteren. (zie afbeelding A). Trekontlasting
stevig vastmaken. De pendelkabel mag niet belast worden!
Fasedraad klem L
Nuldraad klem N
Aardedraad aardklem
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
© 20.01.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Driftsvejledning PART B
Væg- og loftlampe
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og
brand!
Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en el-
installatør!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af
drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse I (1) - tilslutning med beskyttelsesleder.
Må kun anvendes fast monteret på jævn undergrund.
Må kun anvendes på normalt eller ikke antændelige flader.
Må kun anvendes i tørre indendørs rum.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
Lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen C.
Referencestyreindstillingen: 4000K
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand).
Skal opbevares rent og tørt.
Montage
Strømforsyningen / tilslutningsledningen skal gøres spændingsfrit!
Anvend kun det beskrevne tilbehør.
Anvend kun egnet montagemateriale.
Kun egnet til væg- og loftpåbygning.
Monteres som vist på billedet.
Montagemuligheder
Skruesæt (Leveringsomfang): Direkte montage af lampen.
Nedhængningssæt (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Loftsænkning
Egnede dæmpere: Bagkants fasedæmper (forkortelse C). Tag hensyn til
fabrikantens oplysninger.
Elektrisk forbindelse
Fleksible kabler skal forsynes med egnede kabelendemuffer!
Tilsluttelsesledningens kabler skal forsynes med beskyttelsesslanger.
Loftsænkning: Skub pendelledningen ind i tilslutningsrummet. Monter
trækaflastningen (leveringsomfang). (se afb A.). Sikr trækaflastningen.
Pendelledningen må ikke belastes!
Yderleder Klemme L
Neutralleder Klemme N
Beskyttelsesleder Jordklemme
Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Lampa ścienna i sufitowa
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Instrukcję należy dokładnie przeczytać i ją zachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodować zagrożenie życia,
prowadzić do powstania poparzeń i pożaru!
Wszelkie prace przy połączeniach elektrycznych muszą być wykonywane
wyłącznie przez uprawnionego elektryka!
Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzać nic do produktu.
Nie przykrywać produktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia wyłączyć i
skontaktować się ze sprzedawcą lub uprawnionym elektrykiem.
Upewnić się, że dzieci nie ucierpią przy kontakcie z produktem.
Nie patrzeć w źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronności I (1)
- podłączenie przy pomocy przewodu
ochronnego.
Do użytku wyłącznie po zamocowaniu na stałe na równym podłożu.
Używać wyłącznie na normalnie palnych lub niepalnych powierzchniach.
Eksploatować wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie poddawać silnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać na
mocne zabrudzenie.
Źródło światła
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z porównywalnymi
kwalifikacjami.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej C.
Referencyjnym ustawieniom sterowania: 4000K
Dbałość / składowanie
Odłączyć produkt od napięcia i pozostawić do ostygnięcia.
Czyścić regularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego (wodą)
ręcznika.
Przechowywać wyłącznie w stanie suchym i czystym.
Montaż
Należy odłączyć zasilanie/przewód przyłączeniowy od napięcia!
Korzystać wyłącznie z opisanych akcesoriów.
Korzystać wyłącznie z odpowiednich materiałów montażowych.
Przeznaczony wyłącznie do montażu natynkowego na ścianie i suficie.
Montować zgodnie z rysunkiem.
Mozliwosci mocowania
Zestaw srub (Zawartosc zestawu): bezposrednie mocowanie oprawy.
Zestaw do zawieszania (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Podwieszenie sufitowe
Współpracujący typ ściemniacza: Ściemniacz fazowy sterowany malejąco
(skrót C). Należy przestrzegać wskazań producenta.
Przyłączenie elektryczne
Elastyczne zyly zabezpieczyc przy pomocy odpowiednich koncówek!
Zyly przewodu przylaczeniowego zabezpieczyc wezem ochronnym.
Podwieszenie sufitowe: Wprowadzic linke do przestrzeni laczeniowej.
Zamontować uchwyt kablowy (dostępny w komplecie). (patrz rys. A.).
Zabezpieczyc uchwyt kablowy. Nie mozna obciazac linki!
Przewód zewnetrzny zacisk
Przewód neutralny zacisk N
Przewód ochronny zacisk uziemiajacy
Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy dziala
poprawnie!
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Настенный и потолочный светильник
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Внимательно прочитать и сохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для жизни,
создавать угрозу ожогов и пожара!
Все работы с электрическим подключением разрешается
производить только специалистам-электрикам!
Не выполнять изменений или модификаций в продукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт и проконсультироваться с торговым
предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение в соответствии с назначением
Класс защиты I (1) - подключение с защитным проводом.
Эксплуатировать только надежно укрепленный на ровной
поверхности продукт.
Эксплуатировать только на нормальных или негорючих
поверхностях.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
Источник света
Источник света данного светильника может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом с соответствующей квалификацией.
Данный продукт содержит источник света класса
энергоэффективности C.
Регулировка ссылки: 4000K
Уход / хранение
Отключить питание продукта и дать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Хранить только в сухом и чистом состоянии.
Монтаж
Выключить электропитание/снять напряжение с соединительного
кабеля.
Использовать только описанные аксессуары.
Применять только подходящий монтажный материал.
Подходит только для монтажа на стены и потолок.
Монтировать, как показано на рисунке.
Возможности крепления
Набор винтов (Комплектность поставки): Непосредственное
закрепление светильника.
Комплект подвесов (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Потолочный подвес
Подходящий диммер: Диммер типа C (сокращение C). Соблюдать
указания изготовителя.
Электрическое подключение
Установить на гибкие провода подходящие кабельные наконечники!
Спрятать соединительный провод в защитный шланг.
Потолочный подвес: Задвинуть подвесную линию в соединительную
коробку. Смонтировать разгрузку от натяжения (в комплекте
поставки). (см. Рис.A). Установить на место разгрузку от натяжения.
Не допускается приложение нагрузки к подвесной линии!
Внешний проводка клемма L
Нейтральный провод клемма N
Защитный провод клемма заземления
Проверить надежное крепление и надлежащее
функционирование!
© 20.01.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Bruksanvisning DEL B
Vägg- och takarmatur
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte
anvisningarna följs!
Alla arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av behörig
elektriker!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta
återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass I (1) - Anslutning med skyddsledare.
Använd endast fast monterad på ett jämnt underlag.
Använd endast på normalt eller icke antändliga ytor.
Använd endast i torra utrymmen inomhus.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning.
Ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av
denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.
Denna produkt har en ljuskälla med energiklass C.
Referenskontrollinställningen: 4000K
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Förvara endast torrt och rent.
Montage
Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri!
Använd endast de tillbehör som anges.
Använd endast lämpligt monteringsmaterial.
Endast för vägg- och takmontering.
Montera enligt bilden.
Monteringsalternativ
Skruv-set (Leveransomfattning): direkt fastsättning av armaturen.
Upphängningsset (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Takupphängning
Lämpliga dimmertyper: Framkantsdimmer (förkortning C). Observera
tillverkarens information.
Elektrisk anslutning
Förse flexibla ledare med lämpliga ändhylsor!
Förse anslutningskabelns ledare med skyddsslangar.
Takupphängning: För in pendelkabeln i utrymmet för anslutningen.
Montera dragavlastning (ingår i leveransen). (se bild A). Säkra
dragavlastningen. Pendelkabeln får inte belastas!
Ytterledare klämma L
Neutralledare klämma N
Jordledare Jordklämma
Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Duvar ve tavan lambası
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol açabilir!
Elektrik bağlantısı üzerindeki her türlü çalışma sadece yetkili bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalı çalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve satıcıya
veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları =
Amaca uygun kullanım
Koruma sınıfı I (1) - Koruyucu iletkenli bağlantı.
Sadece sıkıca monte edilmiş olarak düz bir yüzeyde çalıştırın.
Sadece normal veya yanıcı olmayan yüzeylerde kullanın.
Yalnızca kuru kapalı iç mekânlarda çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Bu ürün, C enerji verimlilik sınıfına ait bir ışık kaynağına sahiptir.
Referans kontrol ayarı: 4000K
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Montaj
Güç kaynağını/bağlantı hattını gerilimsiz hale getirin.
Sadece açıklanan aksesuarları kullanın.
Sadece uygun montaj malzemelerini kullanın.
Sadece duvar ve tavan kurulumu için uygundur.
Montajı şekilde gösterildiği gibi yapın.
Sabitleme seçenekleri
Vida seti (Teslimat kapsamı): Lambanın doğrudan sabitlenmesi.
Çıkarma setiyle montaj (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52):
Tavana asma
Uygun dimer: Faz kapatma dimeri (C kısaltması). Üretici uyarılarına dikkat
edin.
Elektrik bağlantısı
Esnek kabloları uygun kablo ucu kovanları ile donatın!
Bağlantı kablosunun kablolarını koruyucu hortumlarla donatın.
Tavana asma: Sarkaç kablosunu terminal bölmesine sokun. Gerilim
önleyiciyi (teslimat kapsamında) monte edin. (bkz. Şekil A). Gerilim
önleyiciyi sağlamlaştırın. Sarkaç kablosuna yüklenilmemelidir!
Dış iletken Terminal L
Nötr iletken Terminal N
Koruyucu iletken Topraklama terminali
Yerinde sağlam durup durmadığını ve düzgün çalışıp çalışmadığını
kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Fali és mennyezeti lámpatest
1001877 ...81 ...82 1001883 ...84 ...85
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez vezethet!
Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot kizárólag
villamossági szakember végezhet el!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és
vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy villamossági
szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerű használat
I (1) védelmi osztály - csatlakoztatás védővezetővel.
Kizárólag sík felületre szerelve üzemeltesse.
Kizárólag normál vagy nem gyúlékony felületen üzemeltesse.
Kizárólag száraz belső térben üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
Fényforrás
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy
minősített szakember végezheti el.
Ez az termék C energia-hatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
Vezérlési referenciabeállításnak: 4000K
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes) törlőkendővel.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Összeszerelés
Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket!
Kizárólag a leírt tartozékot használja.
Kizárólag alkalmas szerelőanyagot használjon.
Kizárólag falra vagy mennyezetre szerelésre alkalmas.
Az ábrán feltüntetett módon szerelje be.
Rögzítési lehetőségek
Csavarkészlet (Tartozékok): A lámpatest közvetlen rögzítése.
Függesztőszett (SLV 135250 ...51 ...54 1001950 ...51 ...52): Mennyezeti
lefüggesztés
Megfelelő fényerőszabályozó: Fázishasításos fényerőszabályozó (C
rövidítés). Vegye figyelembe a gyártó utasításait.
Elektromos Csatlakozás
Lássa el a rugalmas ereket megfelelő érvéghüvellyel!
Lássa el a csatlakozóvezeték ereit védőtömlővel.
Mennyezeti lefüggesztés: Tolja be az inga vezetéket a csatlakozó térbe.
Szerelje fel a tehermentesítőt (a szállítmány része). (lásd az ábrát A).
Biztosítsa a leszorítót. Az inga vezeték nem terhelhető!
Külső vezeték L kapocs
Nullavezeték N kapocs
Védővezető földelő kapocs
Ellenőrizze a biztonságos megtámasztást és az előírásszerű
működést!
/