Philips PicoPix PPX2055, PPX2055/EU Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для карманного проектора Philips PPX2055. В нем описана установка программного обеспечения, настройка проектора, его технические характеристики и меры предосторожности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить программное обеспечение PicoPix viewer 2?
    Как настроить проектор?
    Какие минимальные требования к компьютеру?
PPX2055
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FR Guide d’utilisation 8
EN User Manual 5
DE Bedienungsanleitung 2
IT Manuale d’istruzioni 11
NL Handleiding 14
ES Manual del usuario 17
PT Manual de Instruções 20
DK Betjeningsvejledning 23
PL Instrukcja obsługi 38
HU Használati útmutató 35
SE Bruksanvisning 32
RO Manual de utilizare 41
CZ Návod k obsluze 44
SK Užívateľský manuál 47
GR Οδηγίες χρήσης 50
FI Käyttöohje 26
TR Kullanma kılavuzu 53
NO Bruksanvisning 29
RU
Руководство пользователя
56
56 Philips · PPX2055
RU
Руководс тво пользователя
1 Общие сведения
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за выбор нашего карманного про-
ектора.
Мы надеемся, что Вы получите удовольствие от
работы с аппаратом и его многочисленных функций!
Общая информация о
технике безопасности
Не вносите никаких изменений и настроек, не опи-
санных в этом руководстве пользователя. Непра-
вильное использование может привести к травмиро-
ванию или материальному ущербу, повреждению
устройства или потере данных. Соблюдайте все при-
веденные предупредительные указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Процедура настройки аппарата
Защищайте аппарат от попадания прямого солнеч-
ного света, воздействия тепла, резких перепадов
температуры и влаги. Не размещайте аппарат вблизи
нагревателей и кондиционеров воздуха. Смотрите
информацию о допустимой температуре и влаж-
ности воздуха в технических характеристиках.
Если устройство слишком сильно нагревается или из
него идет дым, немедленно отсоедините его от
USB-разъема. Отдайте ваш аппарат для осмотра ква-
лифицированным специалистам или в центр сервис-
ного обслуживания. Для предотвращения возгора-
ния запрещается подносить к аппарату источники
открытого пламени.
Никогда не подключайте аппарат к сети и к теле-
фонной линии в сырых помещениях. Никогда не
касайтесь сетевой вилки и розетки и телефонного
разъема влажными руками.
При следующих условиях внутри устройства может
происходить запотевание, что приводит к сбоям в
работе:
· если устройство переносится из холодного в теп-
лое помещение;
· при нагревании холодного помещения;
· при нахождении в помещении с высокой влажнос-
тью.
Для предотвращения запотевания соблюдайте сле-
дующие указания:
1 Упакуйте аппарат в пластиковый мешок перед
его перестановкой в другое помещение, чтобы
обеспечить его акклиматизацию к другим усло-
виям.
2 Подождите два часа, прежде чем доставать уст-
ройство из пластикового пакета.
Не используйте устройство в сильно запыленном
помещении. Частицы пыли и другие посторонние
предметы могут повредить устройство.
Не допускайте воздействия на устройство сильной
вибрации. Это может привести к повреждению
внутренних компонентов.
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без
присмотра. Не допускайте детей к упаковочным
материалам.
Ремонт
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппа-
рат. Неправильный ремонт может привести к трав-
мам и повреждению аппарата. Ваш аппарат можно
ремонтировать только в уполномоченном сервис-
ном центре.
Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при
этом отменяются гарантийные обязательства.
Верхняя сторона аппарата
Регулировка резкости
ƒ Разъем mini-USB
Нижняя сторона аппарата
Гнездо для адаптера штатива
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для зрения вследствие
прямого попадания луча от
высокопроизводительного
светодиода!
Данный аппарат оснащен
высокопроизводительным светодиодом
(Light Emitting Diode), излучающим
чрезвычайно яркий свет. Не смотрите
прямо в объектив проектора во избежание
повреждения или раздражения глаз.
a
b
a
57
RU
2 Основные операции
Установка программы
1 Перед началом процесса установки закройте все
открытые программы и приложения.
2 Подключите аппарат к свободному гнезду USB
Вашего компьютера.
3 В Windows-Explorer выберите PicoPix 2055 в
качестве дисковода, и запустите программу
PicoPix viewer 2 setup.exe двойным щелчком
мыши.
4 Ваш компьютер будет подготавливаться к про-
цессу установки. Затем выполняйте дальнейшие
указания мастера установки, после чего переза-
пустите компьютер.
Установите аппарат
1 С помощью входящего в комплект поставки Y-
USB-кабеля подключите аппарат к двум гнездам
USB Вашего компьютера, для обеспечения произ-
водительности Вашего аппарата в полном объ
еме.
2 Запустите программу PicoPix viewer 2. В строке
состояния отображается символ. Карманный
проектор включается и проецирует изображение
с компьютера. Открывается окно, в котором
можно выбрать между режимом зеркальной и
увеличенной проекции, а также регулировать
яркость.
3 Установите резкость с помощью регулировоч-
ного колесика.
4 После презентации отключите кабель USB от
компьютера для экономии электроэнергии и для
выхода из PicoPix viewer 2 .
Удаление программы
1 Перед началом процесса удаления закройте все
открытые программы и приложения. Вызовите
программу деинсталляции, выбрав в меню "Пуск"
PicoPix viewer 2 > удалить PicoPix viewer 2 .
Ваш компьютер будет подготовлен к процессу
удаления.
2 Следуйте указаниям на экране.
3 При завершении процесса удаления вы должны
будете перезагрузить ваш компьютер.
4 После перезапуска компьютера деинсталляция
PicoPix viewer 2 завершена.
Технические данные
Технология/оптика
Технология отображения .................. WVGA 0,3" DLP
Источник света .......................................светодиод RGB
Разрешение .............................854¦×¦480¦пикселей (16:9)
Поддерживаемое разрешение....SVGA/XGA/WXGA
Сила света (в режиме сильной яркости) .......................
.................................................................. до 55¦люменов
Коэффициент контрастности .............................. 1000:1
Проецируемая величина экрана........12¦–120 дюймов
Расстояние до экранной поверхности........ 0,5¦м - 3¦м
Скорость развертки по горизонтали..........31¦–¦69¦кГц
Скорость развертки по вертикали.................56¦–¦85¦Гц
Электропитание ..................................через разъем USB
Габариты (Ш¦×¦В¦×¦Г).................................. 72¦×¦27¦×¦72¦мм
Вес............................................................................... 0,115¦кг
Рекомендуемая среда эксплуатации аппарата.............
...............................................................................5¦–¦35¦ºC
Относительная влажность воздуха.................................
.........................................15¦–¦80¦% (без конденсации)
Замечания
Отсоедините аппарат от компьюте
ра
Отсоедините аппарат от компьютера
перед перезапуском. Иначе есть вероят-
ность того, что компьютер попробует
запуститься от карманного проектора,
которого он распознает как USB-нако-
питель.
Замечания
Разрешение экрана компьютера
Наилучшее качество изображения
достигается при установке значения
разрешения экрана компьютера
800¦×¦600¦пикселей.
Замечания
Яркость проектора
При первой инсталляции аппарат запуска
ется с минимальной яркостью.
Замечания
Закрыть программу PicoPix viewer 2
В программе щелкните курсором на
кнопку "завершить" ("Закрыть") либо
выполняйте следующее:
1) Правой кнопкой мыши щелкните на
символ PicoPix viewer 2 на панели задач
Windows.
2) Щелкните на завершить.
58 Philips · PPX2055
RU
Минимальные требования к
конфигурации ПК
Процессор ................Intel Pentium M или AMD Athlon
Тактовая частота ......................................................... 2ГГц
Операционная система ......................................................
.................................. Windows XP Professional (SP2),
....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6
Оперативная память.......................... 1Гб DDR SDRAM
Свободная область памяти....................................40 Мб
Разъем USB................................................................USB 2.0
Все данные приведены исключительно в справочных
целях. Sagemcom оставляет за собой право вно-
сить изменения без предварительного уведомления.
Знак "CE" гарантирует, что в отношении надежности
и безопасности для здоровья пользователей, а также
электромагнитных помех соответствует Директивам
2006/95/EG, 2004/108/EG и 2009/125/EG Европейс-
кого Парламента и Совета по телекоммуникацион-
ным радиопередающим устройствам.
Текст Декларации о соответствии можно прочитать
на интернет-сайте www.sagem-ca.at/doc.
Sagemcom уделяет большое внимание сохранению
окружающей среды в рамках концепции устойчивого
развития. Sagemcom стремится эксплуатировать сис-
темы, безопасные для окружающей среды. Поэтому
Sagemcom принял решение уделять большое внима-
ние экологическим аспектам на всех стадиях произ-
водства, начиная от изготовления к пуску в эксплуата-
цию, применению и заканчивая утилизацией.
Упаковка: Наличие данного логотипа (зеленая
точка) означает, что внесен вклад в национальную
организацию по улучшению инфраструктуры по вто-
ричному использованию упаковки. Пожалуйста, сле-
дуйте местным правилам по утилизации упаковки.
Продукт: Изображение перечеркнутой корзины
для мусора означает, что устройство относится к
категории электрического и электронного оборудо-
вания. Согласно Европейским нормативам устройс-
тво необходимо утилизировать следующим обра-
зом:
• В торговых точках при приобретении аналогич-
ного оборудования.
• в местных пунктах сбора (например, центрах при-
ема отработавшего оборудования, пунктах выбо-
рочного приема и др.).
Подобным образом Вы можете участвовать в Про-
грамме по переработке и повторному использова
нию электрического и электронного оборудования,
направленной на сохранение окружающей среды и
здоровья людей.
Используемую упаковку из бумаги и картона можно
сдавать для вторичной переработки. Пластиковую
пленку и упаковочные элементы из пенополистирола
следует сдавать для повторной переработки или
утилизировать в соответствии с национальным зако
нодательством.
Торговые марки: Ссылки, приведенные в данной
инструкции, являются торговыми знаками соответс-
твующих фирм. Отсутствие символов É и Ë не
дает оснований предполагать, что при упоминании
соответствующих понятий речь идет о свободных
торговых знаках. Названия других изделий указаны
здесь только с целью отожествления, и они могут
быть торговыми марками соответствующих владель
цев. Sagemcom отклоняет любые права на эти торго-
вые марки.
Ни фирма Sagemcom, ни связанные с ней компании
не несут ответственности перед покупателем дан
ной продукции либо перед третьими лицами в отно
шении претензий на возмещение ущерба, потерь,
убытков и издержек, которые покупатель или третьи
лица понесли вследствие несчастного случая, непра-
вильного применения или применения продукции
не по назначению либо вследствие внесения несанк
ционированных модификаций, ремонта, изменений
в устройство либо несоблюдения указаний фирмы
Sagemcom по эксплуатации и техническому обслу-
живанию продукции.
Компания Sagemcom не несет ответственности за
ущерб или проблемы, возникшие вследствие приме-
нения любых опций или расходных материалов, не
имеющими маркировку Sagemcom либо продуктами,
одобренными Sagemcom для использования.
Компания Sagemcom не несет ответственности за
ущерб, возникший в результате электромагнитных
помех вследствие применение соединительных
кабелей, не имеющих маркировку Sagemcom.
Все права защищены. Все права защищены. Никакую
часть этой публикации нельзя воспроизводить, хра-
нить в архивной системе или передавать в любом
формате и любыми средствами, в том числе элект-
ронными, механическими, путем фотокопирования,
записи и любыми другими без предварительного
получения письменного разрешения от компании
Sagemcom. Приведенная здесь информация предна-
значена только для использования с данным изде
лием. Sagemcom не несет ответственности при при-
менении данной информации по отношению к дру
гим аппаратам.
Это руководство пользователя является докумен-
том, не накладывающим никаких договорных обяза-
тельств
Возможно наличие ошибок и опечаток; сохраняется
право на внесение технических.
Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH
/