Asco Series 240 Solenoid Valves Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по установке и техническому обслуживанию соленоидных клапанов ASCO серии 240 2/2 NC. В этом документе подробно описаны характеристики клапанов, процедуры установки, электрического подключения и технического обслуживания. Задавайте ваши вопросы – я готов ответить на них.
  • Как проверить работу соленоидного клапана перед установкой?
    В каком положении можно устанавливать клапан?
    Какой максимальный крутящий момент при затягивании соединений?
    Как выполнить электрическое подключение?
IM905-21 - 3834599 IM905-21 - 3834599
16 17
Telepítési és karbantartási utasítások
HU
2/2-es NC mágnesszelepek, közvetlen
működtetésű sárgaréz test,
3/8”-1”, 240-os sorozat
LEÍRÁS
240-os sorozat, 2/2 NC:
Mágnesszelep 3/8”-1” menetes csatlakozókkal. Sárgaréz test.
SZERELÉS
Az ASCO alkatrészek csak az adattáblán vagy a dokumen-
tációban meghatározott műszaki jellemzők tartományában
használhatók. A berendezés sérülésének elkerülése
érdekében akadályozza meg a folyadék alacsony hőfokon
történő megszilárdulását, és tartsa a maximális és minimális
hőmérsékleti határértékek között.
A berendezést csak a gyártóval vagy annak képviselőjével
való konzultáció után módosítható.
A telepítés előtt nyomásmentesítse a csőrendszert és
végezzen belső tisztítást.
A mágnesszelepek bármilyen helyzetben felszerelhetők, a
helyzet nem befolyásolja a működést.
Az áramlás irányát a szeleptesten és a dokumentációban
látható jelzések mutatják.
A csőcsatlakozóknak meg kell felelniük a testen vagy a
címkén jelzett, illetve a termékismertető füzetben megadott
méreteknek.
VIGYÁZAT:
A csatlakozó méretének csökkentése helytelen működést
vagy meghibásodást okozhat.
A berendezés védelmének érdekében telepítsen egy a szer-
vizeléshez alkalmas szitát vagy szűrőt a bemeneti oldalra,
minél közelebb a termékhez.
Ha a rögzítésnél szalagot, kenőcsöt, sprayt vagy hasonló
kenőanyagot használ, ügyeljen rá, hogy annak részecskéi
ne kerüljenek be a rendszerbe.
Használjon megfelelő eszközöket, és a csavarkulcsokat a
lehető legközelebb helyezze a csatlakozási ponthoz.
A berendezés sérülésének elkerülése érdekében NE HÚZZA
MEG TÚL ERŐSEN a csőcsatlakozókat. A meghúzó nyo-
maték nem haladhatja meg az 5-7 Nm-t.
Ne használja a szelepet vagy a mágnestekercset emelő-
karként.
A csőcsatlakozók nem gyakorolhatnak erőt, nyomatékot vagy
terhelést a termékre.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
Minden elektromos csatlakoztatást csak szakképzett sze-
mélyzet végezhet, a helyi rendeleteknek és szabványoknak
megfelelően.
VIGYÁZAT:
Bármilyen beavatkozás előtt kapcsolja le a feszültséget az
alkatrészekről.
A használatba helyezés előtt minden szorítócsavart jól meg
kell húzni.
Az elektromos alkatrészeket a feszültségtől függően megfe-
lelően földelni kell, a helyi szabványok és rendeletek szerint.
A tekercs folytonos földelése érdekében azt megfelelően
helyezze el az összeszereléskor/szétszereléskor (1. ábra).
A berendezés elektromos csatlakoztatása:
Levehető DIN 43650 csatlakozó, 11 mm, B ipari szabvány /
ISO 4400 / EN 175301-803, form A (Megfelelő csatlakoztatás
és a (mellékelt vagy kiválasztott) IP65 vagy IP67 besorolású
csatlakozó használata esetén a szolenoid szelep IP65 vagy
IP 67 védelmi besorolással fog rendelkezni).
ÜZEMBE HELYEZÉS
Mielőtt nyomás alá helyezi az áramkört, végezzen elektromos
tesztelést. Mágnesszelepek esetén kapcsolja be néhányszor
a tekercset, és gyelje meg a fémes kattanást, amely az
elektromágnes működését jelzi.
MŰKÖDTETÉS
A legtöbb mágnesszelep folyamatos működésre tervezett
tekerccsel van ellátva. A személyi sérülések elkerülése
érdekében ne érintse meg szolenoidot, mert az normál üzemi
körülmények közt is felforrósodhat. Ha a mágnesszelep
könnyen megközelíthető helyen van, a telepítőnek védelmet
kell biztosítania a véletlen érintéssel szemben.
HANGKIBOCSÁTÁS
A hangkibocsátás az alkalmazástól, a folyadéktól és a hasz-
nált berendezés típusától függ. A hangerő szintjének pontos
meghatározását csak a felhasználó végezheti el a szelep
rendszerbe való beszerelése után.
KARBANTARTÁS
Az ASCO termékek karbantartása az üzemi körülményektől
függ. Javasolt rendszeres tisztítást végezni, melynek gyakori-
sága a használt folyadéktól és az üzemi körülményektől függ.
A szervizelés során ellenőrizze az alkatrészek kopásának
mértékét. A belső alkatrészek teljes készlete beszerezhető
pótalkatrész- vagy átszerelő készletben. Ha a szerelés/kar-
bantartás közben probléma adódik, vagy kétségei merülnek
fel, lépjen kapcsolatba az ASCO céggel vagy annak hiva-
talos képviselőivel.
SZÉTSZERELÉS
1 - Távolítsa el a tartókapcsot (1) és a tekercset (2).
2 - Unscrew valve bonnet screws and remove valve bonnet.
3 - Remove the core-disc (5) and his spring (6-7).
4 - Remove diaphragm spring and diaphragm assembly.
5 - Tisztítson meg vagy cseréljen ki minden alkatrészt.
Az alkatrészeket a szétszereléssel ellentétes sorrendben
kell összeszerelni.
Ügyeljen rá, hogy a tartókapocs megfelelő helyzetben kerüljön
a tekercsre (lásd az ábrát).
1 - Replace diaphragm assembly.
2 - Be sure that diaphragm spring is installed properly over
the centre of the diaphragm.
3 - Replace the core-disc (5) and his spring (6-7).
4 - Replace valve bonnet and bonnet screws. Torque bonnet
screws (5) in a crisscross manner at indicated values.
5 - Replace coil and retaining clip.
6 - A visszaszerelés után működtesse néhány alkalommal
a mágnesszelepet vagy az elosztócsövet, és ellenőrizze,
jól nyitódnak és záródnak-e a szelepek.
7 - Szerelje vissza a csőcsatlakozókat, és húzza meg azokat
legfeljebb 5-7 Nm meghúzó nyomatékkal.
Инструкция по установке и обслуживанию
RU
Электромагнитные нормально закрытые клапаны 2/2 с прямым
приводом медный корпус, 3/8”-1”, серия 240
ОПИСАНИЕ
Серия 240, 2/2 нормально закрытый:
электромагнитные клапаны с резьбовыми соединениями
3/8”-1”. Медный корпус.
СБОРКА
Компоненты ASCO предназначены для использования
только с соблюдением технических характеристик, указан-
ных на паспортной табличке или в документации. Чтобы
предотвратить повреждение оборудования, не допускайте
замерзания жидкостей при низких температурах и соблюдайте
максимальные и минимальные температурные ограничения.
Модификация оборудования допускается только после
консультаций с изготовителем или его представителем.
Перед установкой сбросьте давление в трубопроводе и
очистите его внутренние поверхности.
Электромагнитные клапаны можно устанавливать в любом
положении, это не влияет на их работоспособность.
Направление потока указано метками на корпусе клапана
и в документации.
Трубные соединения должны быть выполнены в соответ-
ствии с размерами, указанными на корпусе, наклейке или в
брошюре с описанием изделия.
ОСТОРОЖНО:
Уменьшение длины соединения может стать причиной сбоев
в работе или неисправности.
Для защиты оборудования установите подходящую сетку
или фильтр на впуске как можно ближе к изделию.
Если при затяжке используется лента, паста, спрей или
аналогичные смазки, не допускайте попадания их в систему.
Используйте подходящие инструменты и устанавливайте
гаечные ключи как можно ближе к точке соединения.
Чтобы не допустить повреждения оборудования, НЕ
ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ трубные соединения. Не превышайте
максимальный момент затяжки 5-7 Нм.
Не используйте клапан или электромагнитный привод в
качестве рычага.
Изделие не должно подвергаться давлению, скручивающему
усилию или натяжению со стороны трубных соединений.
ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЯ
Электроподключение должен выполнять только квали-
фицированный специалист. Соединение должно отвечать
требованиям местных нормативных актов и стандартов.
ОСТОРОЖНО:
Перед выполнением каких-либо работ на изделии выключите
питание, чтобы обесточить компоненты устройства.
Перед вводом в эксплуатацию все зажимные контакты
необходимо надежно затянуть.
В зависимости от напряжения электрические компоненты
следует заземлить в соответствии с местными стандартами
и нормативами.
Чтобы обеспечить надлежащее заземление катушки, при
сборке/разборке ее следует правильно располагать (P1).
Электрические соединения оборудования следующие:
Съемный соединитель стандарта DIN 43650, 11 мм, про-
мышленный стандарт B или ISO 4400 / EN 175301-803,
форма A (при надлежащем заземлении и если используется
соединитель ( из комплекта поставки или выбранный) класса
IP65 или IP67, защита электромагнитного клапана будет
соответствовать классу IP65 или IP67).
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Прежде чем создавать давление в контуре, проверьте
электросистему. В случае электромагнитных клапанов не-
сколько раз включите питание катушки и проверьте наличие
металлического щелчка, свидетельствующего о срабатыва-
нии соленоида.
РАБОТА
Большинство электромагнитных клапанов оснащены
катушками, обеспечивающими длительный срок эксплуа-
тации. Чтобы избежать травм, не касайтесь электромагнит-
ного исполнительного устройства, которое может сильно
нагреваться даже при нормальных условиях работы. Если
электромагнитный клапан легкодоступен, специалист по
установке должен обеспечить защиту от случайного контакта.
ИЗЛУЧЕНИЕ ЗВУКА
Излучение звука зависит от области применения, рабочей
среды и типа используемого оборудования. Точно опреде-
лить уровень шума может только пользователь после уста-
новки клапана в системе.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Обслуживание изделий ASCO зависит от условий эксплуа-
тации. Рекомендуется проводить периодическую очистку,
сроки которой зависят от используемых рабочих сред и
условий эксплуатации. Во время обслуживания необходи-
мо проверять компоненты на предмет чрезмерного износа.
Полный набор компонентов доступен в виде запчастей или
комплекта для восстановления изделия. В случае возникно-
вения проблем при установке или обслуживании, либо при
появлении каких-либо сомнений обратитесь в ASCO или к
официальным представителям компании.
РАЗБОРКА
1 - Снимите пружинную защелку (1) и катушку (2).
2 - Отверните винты крепления крышки клапана и снимите
крышку.
3 - Извлеките сердечник (5) и пружину (6-7).
4 - Извлеките пружину диафрагмы и диафрагму в сборе.
5 - Очистите или замените все детали.
СБОРКА
Соберите детали в порядке, обратном разборке.
Убедитесь, что пружинная защелка правильно установлена
на катушке.
1 - Установите диафрагму в сборе.
2 - Убедитесь в правильности установки пружины по центру
диафрагмы.
3 - Установите сердечник (5) и пружину (6-7).
4 - Установите крышку клапана и вставьте винты. Затяните
винты крышки (5) перекрестным способом с указанным
моментом.
5 - Установите сердечник и зажим.
6 - После сборки несколько раз включите электромагнитный
клапан или коллектор, чтобы убедиться в его работоспо-
собности.
7 - Соберите трубные соединения и затяните усилием не
более 5-7 Нм.
/