Teka DVF 67670 TBS BK, DVF 67670 TBS, DVF 67670 TBS WH, DVF 97670 TBS, DVF 97670 TBS BK, DVF 97670 TBS WH Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для вытяжек Teka DVF 67670 и DVF 97670. Готов ответить на ваши вопросы об их функциях, установке, уходе и решении проблем. В руководстве подробно описаны различные режимы работы, включая интенсивный режим и функцию задержки выключения, а также процедуры очистки фильтров и важные меры безопасности.
  • Как часто нужно чистить фильтры?
    Какое минимальное расстояние должно быть между варочной панелью и вытяжкой?
    Что делать, если сработала сигнализация засорения фильтров?
    Как активировать интенсивный режим работы?
27
1. ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
В целях собственной безо-
пасности и для правильной
работы прибора рекомендует-
ся внимательно прочитать
руководство, прежде чем при-
ступать к его установке и вводу
в действие. Храните руковод-
ство всегда вместе с прибором
также в случае передачи его
третьим лицам. Знание поль-
зователями всех параметров
работы и безопасности прибо-
ра имеет большое значение.
Подключение электриче-
ских проводов должно вы-
полняться компетентным
специалистом.
Изготовитель не несет от-
ветственность за убытки,
возникающие в результате
неправильной установки или
эксплуатации прибора.
Безопасное расстояние меж-
ду варочной панелью и
всасывающей вытяжкой
должно быть не менее 650
мм (некоторые модели можно
устанавливать ниже; см. раз-
дел, посвященный рабочим
размерам и операциям по
установке прибора).
Если в инструкциях по уста-
новке газовой плиты сказано,
что расстояние до вытяжки
должно быть больше ука-
занного выше, следует при-
держиваться предписанных
размеров.
Проверьте соответствие на-
пряжения сети указанному
на табличке, закрепленной
внутри вытяжки.
В соответствии с норматив-
ными правилами монтажа
электропроводки в стацио-
нарной электрической сети
должны быть установлены
разъединители.
Для приборов класса I про-
верьте, чтобы в электриче-
ской сети вашего дома была
предусмотрена соответству-
ющая система заземления.
Соедините вытяжку с дымо-
ходом трубой, диаметр кото-
рой должен быть не менее
120 мм. Труба для отведения
дыма должна быть как можно
короче.
Соблюдайте все норматив-
ные требования по отведе-
нию отработанного воздуха.
Не соединяйте всасываю-
щую вытяжку с дымоходами,
по которым выводится дым,
образующийся в процессе го-
рения (например, отопитель-
ные котлы, камины и проч.)
Если вытяжной шкаф ис-
пользуется в сочетании с
приборами, работающими
не от электрического тока
(например, газовые при-
боры), помещение должно
хорошо проветриваться во
избежание обратного потока
RU
28
отходящих газов. При поль-
зовании кухонной вытяжкой
в сочетании с приборами,
работающими не от электри-
ческого тока, отрицательное
давление в помещении не
должно превышать 0,04 мбар
с тем, чтобы дым не всасы-
вался вытяжкой обратно в
помещение.
Воздух не должен выводить-
ся из помещения по каналу
для отведения продуктов го-
рения, выделяемых прибора-
ми, работающими на газу или
других горючих веществах.
В случае повреждения кабе-
ля питания он должен быть
заменен изготовителем или
техническим специалистом
сервисного центра.
Вставьте вилку в розетку,
расположенную в доступном
месте; тип розетки должен со-
ответствовать действующим
нормативным правилам.
Необходимо строго соблю-
дать правила местных уч-
реждений, устанавливающие
технические требования и
меры безопасности для си-
стем отведения дыма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
прежде чем приступить к
установке кухонной вы-
тяжки, снимите с нее за-
щитную пленку.
Используйте только винты и
метизы, пригодные для уста-
новки вытяжного шкафа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ис-
пользование винтов или
зажимных устройств, не
соответствующих указа-
ниям данных инструкций,
может привести к возник-
новению опасных ситуа-
ций и к электрическим
ударам.
Не рекомендуется прямо смо-
треть на лампочку через оп-
тические приборы (бинокль,
увеличительное стекло и
проч.).
Не готовьте блюда фламбе
под вытяжкой: опасность
возникновения пожара.
Прибором могут пользо-
ваться дети старше 8 лет и
лица с ограниченными пси-
хическими, физическими и
сенсорными способностями,
а также не имеющие доста-
точного опыта и знаний, но
только под присмотром ответ-
ственных лиц и при условии,
что они обучены безопасной
эксплуатации прибора и зна-
ют о связанных с его непра-
вильным использованием
опасностях. Следите, чтобы
дети не играли с прибором.
Очистку и уход за прибором
не должны выполнять дети,
разве только под присмотром
взрослых.
Следите, чтобы детьми не
играли с прибором.
29
Запрещается пользоваться
прибором лицам (а также
детям) с ограниченными пси-
хическими, физическими и
сенсорными способностями,
а также, не имеющим доста-
точного опыта и знаний; в про-
тивном случае они должны
быть соответствующим об-
разом обучены и находиться
под наблюдением.
Доступные части прибора
могут сильно нагреваться
в процессе приготовления
пищи.
Очищайте и/или заменяйте
фильтры по истечении ука-
занного периода времени
(опасность возникновения
пожара). См. раздел, по-
священный уходу и очистке
прибора.
В помещении должна быть
предусмотрена соответству-
ющая вентиляция, когда
вытяжка используется од-
новременно с приборами,
работающими на газу или
другом топливе (это правило
не распространяется на при-
боры, выпускающие воздух
только в помещение).
Символ
на изделии или
на упаковке указывает, что
прибор нельзя выбрасы-
вать, как обычный бытовой
мусор. Прибор, подлежащий
уничтожению, необходимо
сдать в специальный сбор-
ный пункт для повторного
использования электриче-
ских и электронных ком-
понентов. Пользователь,
правильно сдающий прибор
на переработку, помогает
предотвратить потенциаль-
ные негативные последствия
для окружающей среды и для
здоровья людей, возникаю-
щие в случае неправильного
его уничтожения. За более
подробной информацией о
вторичном использовании
прибора обращайтесь в
городской совет, в местную
службу по переработке отхо-
дов или в магазин, где прибор
был приобретен.
2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Всасывающая вытяжка предназначе-
на только для применения в быту для
удаления из кухни запахов от готовки.
Никогда не пользуйтесь вытяжкой
в иных целях, отличных от тех, для
которых она предназначена.
Никогда не оставляйте высокое пламя
под вытяжкой, находящейся в работе.
Регулируйте силу пламени таким
образом, чтобы оно оставалось под
дном емкости для готовки и не вы-
рывалось за его пределы.
При готовке во фритюрнице постоян-
но следите за ее работой: сильно на-
гретое масло может воспламениться.
30
3. ОЧИСТКА И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Фильтр на активированном угле нельзя
мыть и восстанавливать, его следует
менять примерно раз в 4 месяца ра-
боты или чаще в случае очень интен-
сивного использования прибора (W).
- Жировые фильтры необходимо очи-
щать раз в 2 месяца работы или чаще
в случае очень интенсивного использо-
вания прибора; жировые фильтры мож-
но мыть в посудомоечной машине (Z).
=
Очищайте вытяжку влажной тряпкой,
смоченной в нейтральном жидком мо-
ющем веществе.
31
4. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка Функция Индикатор
A Выключает двигатель. -
B Включает двигатель на 1-ой скорости. Горят индикаторы A+B.
C Включает двигатель на 2-ой скорости. Горят индикаторы A+С.
D Включает двигатель на 3-ой скорости. Горят индикаторы A+D.
При нажатии кнопки в течение примерно 2 секунд включается
ИНТЕНСИВНАЯ скорость, ограниченная таймером на 6 минут, по
истечении этого времени вытяжка автоматически выключается.
Данная функция пригодна для обработки максимальных объемов
дыма от готовки.
Такой режим работы не действует, если включена функция
Delay или Fresh.
Отключается нажатием кнопки D или кнопки A для выключения
двигателя.
Индикатор D мигает один раз в секунду,
а индикатор A горит ровным светом.
E Нажатием кнопки включается функция задержки Delay, с
помощью которой происходит автоматическое выключение
вытяжки с задержкой 15 минут (двигатель + освещение).
Такой режим работы не действует, если включена функция
Интенсивной скорости или Fresh.
Отключается нажатием кнопки E.
Горит индикатор E.
F Нажатием кнопки включается функция Fresh.
Она может быть включена при любой скорости работы вытяжки
или при выключенном двигателе.
Двигатель остается в работе в течение 10 минут и отключается
на 50 минут; такой цикл продолжается 24 часа.
Отключается нажатием кнопки F или с помощью кнопки A для
выключения двигателя.
Горит индикатор F.
G Нажатием кнопки G, когда все нагрузки отключены (двигатель +
освещение) и звучит аварийный сигнал о состоянии фильтров,
выполняется сброс аварийного сигнала.
Все индикаторы вспыхивают 1 раз.
Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд, когда все
нагрузки отключены (двигатель + освещение) и не звучит
аварийный сигнал, включается сигнализация о состоянии
фильтров на активированном угле.
Металлические жировые фильтры:
сигнал включается после 100 часов
фактической работы вытяжки. Индикатор
G горит ровным светом.
Фильтр на активированной угле:
сигнал включается после 200 часов
фактической работы вытяжки. Индикатор
G вспыхивает 1 раз в секунду.
Включен аварийный сигнал фильтров:
кнопки A и G мигают 2 раза.
Выключен аварийный сигнал фильтров:
кнопки A и G мигают 1 раз.
H Включает и выключает максимально яркое освещение. On: горит индикатор.
Off: индикатор не горит.
Длительным нажатием включает / выключает освещение
средней яркости.
On: горит индикатор.
Off: индикатор не горит.
5. ОСВЕЩЕНИЕ
Для замены светодиода обращайтесь в
обслуживающий центр («Для приобре-
тения обращайтесь в обслуживающий
центр»).
/