Zanussi ZDG326X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
RU
Инструкция по
эксплуатации
2
UK
Інструкція 15
Газовая варочная панель
Газова варильна поверхня
ZDG 326
RU
UA
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ _ 2
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 14
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции
действительны только для стран,
обозначенных символами, напечатанными
на обложке настоящего буклета.
Для собственной безопасности и пра-
вильной эксплуатации машины перед
ее установкой и использованием внима-
тельно прочитайте настоящее руковод-
ство. Всегда храните настоящие инструк-
ции вместе с машиной, даже если пере-
даете или продаете ее. Пользователи дол-
жны хорошо
знать, как работает машина, и
правила безопасности при ее эксплуата-
ции.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с
нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта
или знаний не должны пользоваться
данным прибором. Они должны
находиться под присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного за их
безопасность.
Безопасность детей
Данным прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения травм.
Не подпускайте детей к прибору во вре-
мя и после его работы, пока он не осты-
нет.
Использование
Перед началом эксплуатации прибора
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и защитную пленку варочной
панели из нержавеющей стали (если та-
ковая имеется). Не снимайте табличку с
техническими данными. Это может при-
вести к аннулированию гарантии.
После каждого использования выклю-
чайте конфорки.
Во время работы и после нее горелки и
прилегающие
к ним части сильно нагре-
ваются. Не кладите столовые приборы
или крышки кастрюль на варочную па-
нель. Посуда может опрокинуться, а ее
содержимое вытечь. Существует опас-
ность получения ожогов.
Перегретый жир и растительное масло
легко воспламеняются. Существует
опасность пожара.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
Следите за прибором во
время его ра-
боты.
Не допускайте попадания жидкостей в
отверстия верхней части варочной пане-
ли.
Не используйте варочную панель без
посуды.
Настоящий электроприбор предназна-
чен только для бытового использования.
Не используйте его в коммерческих и
промышленных целях.
Используйте прибор только для пригото-
вления пищи в домашних условиях. Это
2
позволит избежать травмы или повре-
ждения имущества.
Используйте только ту посуду, диаметр
которой соответствует размерам конфо-
рок. Существует опасность перегрева и
повреждения стеклянной панели (если
таковая имеется).
На используйте сковородки, диаметр ко-
торых меньше размеров горелки - пламя
будет нагревать ручку сковородки.
Нельзя ставить посуду на зону управле-
ния прибором.
Во избежание
опрокидывания и возни-
кновения несчастного случая не исполь-
зуйте неустойчивую кухонную посуду.
Не ставьте в прибор, на него или рядом
с ним легковоспламеняющиеся материа-
лы или пропитанные ими предметы, а
также предметы из легко плавящихся
материалов (из пластика или алюминия)
и (или) тканей. Существует риск взрыва
или возгорания.
Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
Соблюдайте осторожность при подклю-
чении прибора к розеткам, расположен-
ными на близком от него расстоянии. Не
допускайте контакта электрических про-
водов с прибором или горячей посудой.
Не допускайте спутывания электропро-
водов.
Установка
Перед установкой обязательно озна-
комьтесь с данными инструкциями.
Изготовитель не несет ответствен-
ность за причинение любых травм
людям и домашним животным или за
повреждение имущества, возникших
в результате несоблюдения этих тре-
бований.
Установка и подключение прибора к
электрической и газовой сети, на-
стройка и обслуживание должны про-
водиться только квалифицирован-
ным специалистом
, чтобы исключить
опасность повреждения прибора или
получения травмы.
Убедитесь, что прибор не поврежден
при транспортировке. Не подключайте
поврежденный прибор. В случае необхо-
димости обратитесь в магазин, где был
приобретен прибор.
Встраиваемые приборы можно эксплуа-
тировать лишь после их установки в ме-
бель и на рабочие поверхности, отве-
чающие требованиям соответствующих
стандартов.
Не устанавливайте варочную панель
над бытовыми приборами, если инструк
-
ции по их установке запрещают подоб-
ную установку.
Варочную панель следует встраивать
только в столешницу с ровной поверхно-
стью.
Не изменяйте параметры и не вносите
изменений в конструкцию данного при-
бора. Существует опасность получения
травм и повреждения прибора.
Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности, пра-
вила
и порядок утилизации, правила
техники электробезопасности и т.д.),
действующие в стране, на территории
которой используется прибор.
Выдерживайте допустимые минималь-
ные зазоры между соседними прибора-
ми.
Обеспечьте защиту от поражения элек-
трическим током; например, устанавли-
вайте выдвижные ящики только при на-
личии защитной панели непосредствен-
но под прибором.
Поверхности срезов
в столешнице необ-
ходимо защитить от воздействия влаги
соответствующим герметиком.
Стык электроприбора и столешницы
должен быть полностью и без зазоров
заполнен соответствующим герметиком.
Защитите нижнюю часть прибора от воз-
действия пара и влаги, например, от по-
судомоечной машины или духового шка-
фа.
3
Не устанавливайте прибор возле дверей
и под окнами. Открывающиеся двери
или окна могут сбить с варочной панели
горячую посуду.
Перед установкой убедитесь, что на-
стройки прибора соответствуют характе-
ристикам сети газоснабжения (типу газа
и давлению в сети). Параметры на-
строек данного прибора указаны на та-
бличке с техническими характеристика-
ми, которая находится
рядом с трубой
подвода газа.
Данный прибор не соединяется с вытяж-
ным устройством. Он должен быть уста-
новлен и подключен в соответствии с
действующими правилами. Особое вни-
мание следует уделить соблюдению
требований в отношении вентиляции.
При использовании газового прибора
для приготовления пищи в помеще-
нии, в котором он установлен, выде-
ляются
тепло и влага. Убедитесь, что
в кухне имеется хорошая вентиляция:
держите открытыми отверстия для
естественной вентиляции или устано-
вите устройство для механической
вытяжки (вытяжной вентилятор).
При необходимости, во время интен-
сивного и длительного использова-
ния прибора, обеспечьте дополни-
тельную вентиляцию (например, от-
кройте окно или установите более
высокую мощность устройства меха-
нической
вытяжки, если имеется).
Тщательно соблюдайте инструкцию по
подключению к электросети. Суще-
ствует опасность поражения электриче-
ским током.
Перед проведением технического об-
служивания или чисткой прибора от-
соедините его от сети электропита-
ния.
Клеммная колодка находится под напря-
жением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы обес-
печить защиту от поражения электриче-
ским током.
Несоответствие, а также неплотное при-
легание вилки и розетки, может приве-
сти к перегреву контактов.
Подсоединение к клеммам должно про-
изводиться квалифицированным элек-
триком.
Используйте кабельный зажим для сете-
вого кабеля.
Используйте соответствующий сетевой
кабель; для замены
поврежденного се-
тевого кабеля используйте кабель, под-
ходящий по характеристикам. Обрат-
итесь в местный сервисный центр.
Прибор должен быть подключен через
устройство, позволяющее отсоединять
его от электросети так, чтобы расстоя-
ние между всеми разомкнутыми контак-
тами было не менее 3 мм.
Если фиксирующий кронштейн располо-
жен рядом с клеммным блоком, убеди-
тесь в том, что соединительный кабель
не находится в контакте с краем крон-
штейна.
Следует использовать подходящие ус-
тройства для изоляции: предохрани-
тельные автоматические выключатели,
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует выкру-
чивать из гнезда), автоматы защиты от
тока утечки и пускатели.
Утилизация прибора
Для предотвращения риска получения
травм или повреждения имущества вы-
полните следующие действия:
Отключите питание прибора.
Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
Расплющите наружные газовые тру-
бы, если они имеются.
По поводу утилизации прибора обрат-
итесь в местную авторизованную
службу.
4
Установка
ВНИМАНИЕ! Следующие указания по
установке, подключению и
техобслуживанию относятся к операциям,
которые должны выполняться только
квалифицированными специалистами в
соответствии с действующими
стандартами и местными нормами.
Подсоединение к системе
газоснабжения
Для подключения следует использовать
неподвижное соединение либо гибкий
шланг в оплетке из нержавеющей стали в
соответствии с действующими нормами.
При использовании гибких шлангов в ме-
таллической оплетке необходимо тща-
тельно проследить, чтобы они не соприка-
сались с подвижными элементами и не пе-
режимались. Также будьте осторожны при
подключении варочной панели к духовому
шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление подачи
газа соответствует рекомендуемой
величине. Регулируемое колено крепится к
трубе газовой магистрали с помощью
гайки G 1/2". Закрутите все детали, не
прикладывая чрезмерных усилий,
выставите колено в нужном направлении и
затяните все резьбовые соединения.
1
2
2
3
4
1 Конец трубы с гайкой
2 Прокладка (дополнительная прокладка
входит в комплекты поставок только
для Словении и Турции)
3 Колено
4 Держатель резиновой трубы для сжи-
женного газа (только для Словении и
Турции)
Подключение с помощью гибкого
шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно про-
верять состояние подсоединения на всем
его протяжении допускается использовать
гибкий шланг. Надежно закрепите гибкий
шланг при помощи хомутов.
Сжиженный газ: используйте штуцер для
резиновых шлангов. Необходимо всегда
устанавливать прокладку.
Затем присту-
пайте к выполнению подсоединения. Гиб-
кий шланг можно использовать при соблю-
дении следующих условий:
шланг не должен нагреваться выше ком-
натной температуры (выше 30°C);
длина шланга не превышает 1500 мм;
в шланге отсутствуют участки сужения
просвета;
шланг не натянут и не перекручен;
шланг не соприкасается с острыми
кромками или
углами;
шланг можно легко осмотреть для про-
верки его состояния.
При выполнении проверки состояния гиб-
кого шланга необходимо обследовать
шланг на предмет того, что:
как на концах шланга, так и на всем его
протяжении отсутствуют трещины, на-
дрезы или следы обгорания;
материал шланга не стал жестким и со-
храняет нормальную
эластичность;
на хомутах крепления отсутствует ржав-
чина;
срок службы шланга не истек.
5
При выявлении одного или нескольких де-
фектов следует заменить шланг, а не ре-
монтировать его.
ВАЖНО! По завершении монтажа
проверьте герметичность всех трубных
соединений. Проверку следует выполнять
с помощью мыльного раствора, ни в коем
случае не применяйте для этого
открытое пламя!
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассека-
тели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 отвин-
тите инжекторы и замените их на те,
которые соответствуют используемо-
му типу газа (см. таблицу "Техниче-
ские данные").
4. Установите все детали на место, вы-
полнив вышеприведенную последова-
тельность действий в обратном поряд-
ке
.
5. Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи трубы
подвода газа) табличкой, соответ-
ствующей новому типу используемого
газа. Эта табличка находится в пакете
с принадлежностями, поставляемыми
вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается от
требуемой величины или подвержено ко-
лебаниям, на трубу подачи газа следует
установить соответствующий регулятор
давления в соответствии с действующими
нормами.
Регулировка минимального уровня
пламени
Для регулировки минимального уровня
пламени горелок:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соот-
ветствующее минимальному пламени.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте поло-
жение винта обводного клапана.
1
1 Винт регулировки минимума
При переходе с подачи природного
газа 20 мбар (или природного газа
13 мбар
1)
) на сжиженный газ закру-
тите винт обводного клапана до
упора.
При переоборудовании со сжижен-
ного газа на природный газ с давле-
нием 20 мбар выверните винт об-
водного клапана обратно, примерно
на 1/4 оборота.
При переходе с подачи природного
газа 20 мбар на природный газ 13
мбар
1)
выверните регулировочный
винт примерно на 1/4 оборота.
При переходе с подачи сжиженного
газа на природный газ 13 мбар
1)
, от-
крутите винт обводного клапана при-
мерно на 1/2 оборота.
При переходе с подачи природного
газа давлением 13 мбар
1)
на природ-
ный газ 20 мбар затяните регулиро-
вочный винт обратно примерно на
1/4 оборота.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя не
гаснет при быстром повороте ручки из
максимального в минимальное положение.
Подключение к электросети
Заземлите прибор в соответствии с тре-
бованиями техники безопасности.
1) только для России
6
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на табличке
с техническими характеристиками, соот-
ветствовали напряжению и типу элек-
тропитания местной электросети.
В комплект поставки прибора входит се-
тевой кабель. Его следует оборудовать
вилкой, соответствующей нагрузке, ука-
занной на табличке с техническими дан-
ными. Вилку следует вставлять в розет-
ку надлежащего типа
и мощности.
Установка или замена любых электриче-
ских компонентов должна выполняться
только сотрудником сервисного центра
или квалифицированным специалистом.
Включайте прибор только в установлен-
ную надлежащим образом электроро-
зетку с защитным контактом.
Убедитесь, что после установки к вилке
имеется доступ.
Для отключения прибора от электросети
не тяните за сетевой кабель. Всегда бе
-
ритесь за вилку.
Запрещается подключать прибор через
удлинитель, переходник или тройник
(опасность возгорания). Проверьте зазе-
мление на соответствие стандартам и
нормативам.
Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы он не
касался горячих частей прибора.
При подключении к электросети необхо-
димо обеспечить наличие устройства,
которое позволяет полностью отключать
прибор от сети
с минимальным зазором
между контактами 3 мм, например, за-
щитного автоматического выключателя,
защитных выключателей, срабатываю-
щих в случае замыкания на заземление,
или плавкого предохранителя.
Ни одна из частей соединительного ка-
беля не должна нагреваться до темпе-
ратуры 90°C. Синий нейтральный про-
вод должен быть подсоединен к клемм-
ной колодке с буквой «N». Коричневый
(или
черный) фазовый провод (подклю-
чен к контакту клеммной колодки, поме-
ченному буквой «L») всегда должен сое-
диняться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте
только специальный кабель типа
H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удо-
стоверьтесь, что провод имеет сечение,
допускающее его использование при дан-
ном напряжении и рабочей температуре.
Желто-зеленый провод заземления дол-
жен быть примерно на 2 см длиннее ко-
ричневого (или черного) провода, идущего
на фазу.
Сборка
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
B
A
A) идущая в комплекте герметизирующая
прокладка
B) идущая в комплекте крепежная скоба
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной па-
нелью, должна легко сниматься для обес-
печения доступа к узлам, нуждающимся в
техническом обслуживании.
7
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Съемная панель
b) Пространство для подключения прово-
дов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель дол-
жны соответствовать указанным, в кухон-
ном шкафу должны быть предусмотрены
вентиляционные отверстия для постоянно-
го притока воздуха. Из соображений без-
опасности, а также для упрощения проце-
дуры извлечения духового шкафа из шка-
фа, электрические соединения для вароч-
ной панели и духового шкафа должны
быть выполнены раздельно.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
1
2
3
1 Горелка повышенной мощности
2 Вспомогательная горелка
3 Ручки управления
Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача
газа / положение
ВЫКЛ
Символ Описание
положение розжи-
га / максимальной
подачи газа
минимальная пода-
ча газа
Описание работы
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при
использовании открытого огня на
кухне. Изготовитель не несет
ответственности в случае неправильного
обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем,
как ставить на нее посуду.
8
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против
часовой стрелки в положение макси-
мума (
) и нажмите на нее.
2. Удерживайте ручку управления нажа-
той приблизительно 5 секунд; это не-
обходимо, чтобы термопара нагре-
лась. В противном случае подача газа
будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как
оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток за-
жечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассекателя и
крышки горелки.
3
4
2
1
1 Крышка горелки
2 Рассекатель горелки
3 Свеча розжига
4 Термопара
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку
управления нажатой более 15 секунд.
Если розжига горелки не происходит через
15 секунд, отпустите ручку управления,
поверните ее в положение «Выкл» и
попытайтесь снова разжечь горелку,
подождав по меньшей мере 1 минуту.
ВАЖНО! При отсутствии электропитания
можно зажигать горелку без помощи
электроподжига; для этого поднесите к
горелке источник огня, нажмите
соответствующую ручку
и поверните ее
против часовой стрелки в положение
максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, уста-
новите соответствующую ручку упра-
вления в положение "Выкл" и попробуйте
выполнить розжиг горелки снова как мини-
мум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабатывать ав-
томатически при подаче электропита-
ния на прибор после установки или вос-
становления электроснабжения
. Это - нор-
мальное явление.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку
на символ
.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать
посуду с горелки, сначала всегда
уменьшайте ее пламя или выключайте ее.
Полезные советы
Экономия энергии
По возможности всегда накрывайте по-
суду крышками.
Как только жидкость начинает закипать,
уменьшайте пламя горелки до самого
низкого уровня, достаточного для кипе-
ния жидкости.
ВНИМАНИЕ! Используйте посуду,
диаметр дна которой подходит по
размеру к используемой горелке.
Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее
дно выходит за края варочной панели.
Горелка Диаметры посуды
Повышенной
мощности
180 - 240 мм
Вспомога-
тельная
80 - 160 мм
ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить посуду
на зону управления прибором.
9
ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы
кастрюля не выступала за края
варочной панели и стояла на горелке по
центрутаким образом снижается расход
газа и достигается максимальная
устойчивость.
Не ставьте на конфорки неустойчивую или
деформированную посуду. Это может при-
вести к разбрызгиванию ее содержимого и
возникновению несчастного случая.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется
использование рассекателей
пламени.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья из-
за образования акриламидов. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткой
выключайте прибор и давайте ему
остыть. Перед проведением технического
обслуживания или чисткой прибора
отсоедините его от сети электропитания.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей
пара или очистителем высокого
давления запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
абразивные средства, металлические
мочалки или средства на основе кислот.
Это может привести к повреждению
прибора.
Царапины
или темные пятна на по-
верхности не влияют на работу прибо-
ра.
Подставки для посуды снимаются, что
позволяет легко проводить чистку ва-
рочной панели.
Для очистки эмалированных элементов,
крышки и рассекателя вымойте их водой
с мылом и тщательно просушите перед
установкой на место.
Промойте элементы из нержавеющей
стали водой, а затем
вытрите их насухо
мягкой тряпкой.
Подставки для посуды нельзя мыть в
посудомоечной машине. Необходимо
мыть их вручную.
При мойке подставок вручную будьте
внимательны, когда их протираете, так
как у них могут быть острые края. При
необходимости удаляйте трудноудали-
мые загрязнения с помощью чистящей
пасты.
Убедитесь в правильности установки
подставок для посуды после очистки.
Для того, чтобы горелки
работали на-
длежащим образом, стержни подставок
для посуды должны располагаться в
центре горелки.
При установке подставок для посуды
будьте осторожны, чтобы не повре-
дить варочную поверхность.
После чистки вытрите насухо варочную
панель мягкой тканью.
Удаление загрязнений:
1. Удалить немедленно: расплавлен-
ную пластмассу, полиэтиленовую
пленку и пищевые продукты, содер-
жащие сахар.
Выключите устройство
и дайте
ему остыть, прежде, чем очищать
от: известковых отложений, водяных
разводов, пятен жира, блестящих
обесцвеченных пятен. Используйте
10
для очистки специальное средство,
предназначенное для данной по-
верхности.
2. Чистить прибор следует влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. По окончании очистки насухо вытри-
те прибор чистой тканью.
Под воздействием высокой температуры
нержавеющая сталь может потускнеть. По-
этому запрещается использовать для при-
готовления пищи глиняную или керамиче-
скую посуду, а также
чугунные подставки.
Чтобы предотвратить повреждение верх-
ней части варочной панели во время эк-
сплуатации, не используйте алюминиевую
фольгу.
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с по-
мощью керамической свечи зажигания и
металлического электрода. Содержите эти
детали в чистоте для предотвращения
трудностей с розжигом, а также проверяй-
те, чтобы отверстия в рассекателе пламе-
ни горелки не были засорены.
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный ав-
торизованный сервисный центр для про-
верки состояния трубы подачи газа и ре-
дуктора, если таковым оборудована ваша
варочная панель.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При розжиге газа отсут-
ствует искра
Отсутствует электропи-
тание
Убедитесь в том, что
прибор подключен к
электросети и электроэ-
нергия подается.
Проверьте предохрани-
тель. Если предохрани-
тель сработает повторно,
обратитесь к квалифици-
рованному электрику.
Крышка и рассекатель
горелки установлены не-
ровно
Убедитесь, что крышка и
рассекатель горелки ус-
тановлены правильно.
Пламя гаснет сразу после
розжига
Термопара недостаточно
нагрелась
После появления пламе-
ни удерживайте ручку на-
жатой около 5 секунд.
Газ неравномерно горит по
окружности горелки
Рассекатель горелки за-
сорен остатками пищи
Убедитесь, что инжектор
не засорен, а в рассека-
теле горелки нет остат-
ков пищи.
В случае неисправности сначала попытай-
тесь самостоятельно найти решение про-
блемы. Если вам не удалось самостоя-
тельно устранить неисправность, обра-
щайтесь к продавцу или в местный авто-
ризованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался непра-
вильно или установка была выполне-
на не сертифицированным специалистом,
посещение техника сервисного центра или
поставщика может оказаться платным да-
же во время гарантийного срока.
11
Наклейки, вложенные в пакет с
принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как
указано ниже:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Приклеить на гарантийный талон и от-
править
2 Приклеить на гарантийный талон и со-
хранить
3 Приклеить на инструкцию по эксплуа-
тации
Чтобы быстро получить надлежащую
помощь, необходимо предоставить
следующие данные. Они приведены на
табличке с техническими данными.
Название модели .................
Номер изделия (PNC) .................
Серийный номер (S.N.) .................
Следует использовать только оригиналь-
ные запасные части. Их можно приобрести
в сервисном центре и авторизованных ма-
газинах запчастей.
Технические данные
Размеры варочной панели
Ширина: 290 мм
Длина: 510 мм
Размеры выреза для
варочной поверхности
Ширина: 270 мм
Длина: 490 мм
Тепловая мощность
Горелка повышен-
ной мощности:
3 кВт
Вспомогательная
горелка:
1 кВт
ОБЩАЯ МОЩ-
НОСТЬ:
G20 (2H) 20 мбар =
4 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 277 г/
час
12
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Категория: II2H3B/P
Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар
Класс прибора: 3
Диаметры обводных
клапанов
Горелка Ø обводного кла-
пана в 1/100 мм
Вспомогательная 28
Горелка Ø обводного кла-
пана в 1/100 мм
Быстрый режим 42
Газовые горелки
ГОРЕЛКА ОБЫ-
ЧНАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
ПОНИ-
ЖЕННАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20
(2H) 20 мбар
Сжиженный газ
(Бутан/Пропан)
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар
кВт кВт инж. 1/100
мм
м³/час инж.
1/100 мм
г/час
Вспомогатель-
ная
1.0 0.33 70 0.095 50 73
Быстрый ре-
жим
3.0 (прир.
газ) 2.8
(сжижен-
ный газ)
0.75 119 0.286 86 204
Инжекторы только для моделей, поставляемых в Россию,
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20 — 13 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
кВт кВт инж. 1/100 м³/час
Вспомогатель-
ная горелка
0,9 0,33 80 0,095
Горелка повы-
шенной мощно-
сти
1,9 0,75 120 0,201
13
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях
указан материал, из которого они изгото-
влены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полисти-
рол) и т.п. Упаковочные материалы сле-
дует выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
14
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 15
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Опис роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Що робити, коли ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Охорона довкілля _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
Попередження! Ця інструкція дійсна
тільки для тих країн, чиї символи
вказані на обкладинці брошури.
Щоб ознайомитися з правилами без-
пеки і правильної експлуатації прила-
ду, уважно прочитайте цей посібник перед
встановленням та експлуатацією приладу.
Зберігайте посібник користувача разом з
приладом, навіть коли перевозите чи про-
даєте його. Користувачі повинні бути повні-
стю
обізнаними з правилами експлуатації й
технікою безпеки приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Попередження! Прилад не повинні
використовувати особи (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними або
розумовими здібностями чи особи без
відповідного досвіду та знань. Особа,
відповідальна за їхню безпеку, повинна
наглядати за ними або давати вказівки
щодо роботи приладу.
Безпека дітей
Користуватися цим приладом можуть
лише дорослі особи. Необхідно пильно
наглядати за дітьми, щоб вони не грали-
ся з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в не-
доступному для дітей місці. Є ризик за-
душення або травмування.
Не підпускайте дітей до приладу під час
та після його експлуатації, доки прилад
не охолоне.
Використання
Перед початком користування слід вий-
няти прилад з упаковки, зняти всі на-
клейки і захисні плівки із сталевої ва-
рильної поверхні. Не знімайте табличку
з технічними даними. Це може призве-
сти до втрати гарантії.
Після кожного використання встано-
влюйте зони нагрівання у положення
«вимкнено».
Пальники і варильна поверхня нагріва-
ються
під час користування і залишають-
ся гарячими після приготування їжі. Не
кладіть столові прибори або кришки ка-
струль на варильну поверхню. Посуд мо-
же перекинутися разом із вмістом. Існує
ризик опіків.
Розігріті жири та олія дуже швидко спа-
лахують. Існує ризик виникнення пожежі.
Не залишайте прилад без нагляду під
час його
експлуатації.
Завжди наглядайте за приладом під час
його роботи.
Стежте за тим, щоб рідини не потрапля-
ли в отвори на верхній частині варильної
поверхні.
Користуйтеся варильною поверхнею ли-
ше для готування у посуді.
Прилад призначений виключно для за-
стосування у домашніх умовах. Не вико-
ристовуйте його у комерційних чи
вироб-
ничих цілях.
Користуйтеся приладом тільки для готу-
вання їжі вдома. Це необхідно, щоб за-
побігти травмуванню людей та пошкод-
женню майна.
15
Користуйтеся лише посудом, діаметр
дна якого відповідає розмірам конфорок.
Існує ризик перегріву і розколу скляної
поверхні (за наявності).
Не користуйтеся каструлями, діаметр
яких менший, ніж діаметр конфорок, ос-
кільки полум'я може обпалити ручки ка-
струлі.
Каструлі не повинні загороджувати зону
керування.
Не використовуйте нестійкий посуд, щоб
запобігти перекиданню і уникнути
трав-
мування.
Не кладіть займисті речовини, предмети,
змочені в займистих речовинах, та лег-
коплавкі предмети (з пластмаси або
алюмінію) і/або тканини всередину при-
ладу, поряд з ним або на нього. Це може
призвести до вибуху чи пожежі.
Користуйтеся лише тим додатковим при-
ладдям, що постачається із приладом.
Будьте обережні,
підключаючи прилад
до розетки. Не допускайте, щоб елек-
тричні проводи торкалися приладу або
гарячого посуду. Стежте за тим, щоб
проводи не заплутувалися.
Установка
Обов'язково прочитайте ці інструкції.
Виробник не несе відповідальності за
травмування людей або домашніх
тварин, а також за пошкодження май-
на у разі недотримання цих вимог.
Із метою запобігання ризикам струк-
турного пошкодження чи травмуван-
ня, підключення приладу до електро-
та газопостачання, а також його ре-
монт повинні здійснюватися кваліфі-
кованим
персоналом згідно зі стан-
дартами та місцевим нормативами.
Переконайтеся, що прилад не пошкоди-
вся під час транспортування. Не підклю-
чайте пошкоджений прилад. У разі по-
треби зверніться до постачальника.
Експлуатувати прилади, що вбудовують-
ся, можна лише після правильного їх
монтажу у секції для вбудовування та на
робочі поверхні, які підходять для цього і
відповідають вимогам.
Не установлюйте варильну поверхню на
домашні прилади, якщо цього не пере-
дбачено в інструкціях щодо установки.
Установлюйте прилад лише на стільниці
із плоскою поверхнею.
Заборонено змінювати технічні характе-
ристики приладу або вносити зміни в йо-
го конструкцію. Існує ризик отримання
травм та
пошкодження приладу.
Неухильно дотримуйтеся законів, розпо-
ряджень, директив та норм, що діють у
країні, де ви користуєтеся приладом
(правила техніки безпеки, положення
про повторну переробку, правила вста-
новлення електроприладів тощо)
Дотримуйтеся мінімальної відстані до ін-
ших приладів і обладнання.
Встановлюйте прилад так, щоб забезпе-
чити захист від ураження струмом (на-
приклад, шухляди можна встановлювати
лише за наявності захисного перекриття
безпосередньо під приладом).
Захищайте торці на робочій поверхні
столу від вологи за допомогою відповід-
ного ущільнювального матеріалу.
Встановіть належну прокладку між при-
ладом та робочою поверхнею столу,
щоб між ними не було проміжків.
Захистіть дно приладу від пари та вол-
оги, джерелом
яких може бути, напри-
клад, посудомийна машина чи духовка.
Не встановлюйте прилад близько до
дверей або під вікнами. При різкому від-
криванні дверей та вікон може перекину-
тися гарячий кухонний посуд, який стоїть
на плиті.
Перед встановленням упевніться, що
налаштування приладу відповідають па-
раметрам газопостачання (типу газу та
його тиску) у
вашій місцевості. Дані для
налаштування приладу зазначені на та-
бличці з технічними даними, що знахо-
диться неподалік газопровідної труби.
Цей прилад не підключено до пристрою
виведення продуктів згорання. Він має
16
встановлюватися та підключатися згідно
з діючими правилами встановлення.
Особливу увагу слід приділити відповід-
ним вимогам щодо вентиляції.
Користування приладом призводить
до підвищення температури і волого-
сті у приміщенні, в якому він встано-
влений. Подбайте про те, щоб в кухні
була достатня вентиляція. Звичайні
вентиляційні отвори мають бути від-
критими; в іншому разі
встановіть ме-
ханічний вентиляційний прилад (ме-
ханічну витяжку).
Під час інтенсивного користування
приладом протягом тривалого часу
необхідно забезпечити додаткову
вентиляцію (наприклад, відкрити вік-
но або встановити інтенсивніший рі-
вень для витяжки).
Ретельно дотримуйтесь інструкцій щодо
електричних з'єднань. Існує ризик ура-
ження електричним струмом.
Перш ніж виконувати будь-які дії з
технічного
обслуговування, догляду
або чищення, необхідно відключити
плиту від джерела живлення.
Клема підєднання до електромережі
знаходиться під напругою.
Зніміть напругу з клеми під'єднання до
мережі.
Забезпечте захист від ураженням стру-
мом шляхом правильної установки при-
ладу.
Нещільні або неправильно виконані кон-
тактні з'єднання можуть призвести до
перегрівання клеми.
Правильне під'єднання клем повинен ви-
конувати кваліфікований електрик.
Використовуйте кабельний затискач.
Використовуйте належний кабель елек-
троживлення. В разі його пошкодження
замініть пошкоджений кабель на відпо-
відний. Зверніться у місцевий центр сер-
вісного обслуговування.
Прилад повинен бути обладнаним
роз'єднувачем для відключення від елек-
тромережі, при цьому мінімальний зазор
між контактами і роз'єднувачем повинен
складати 3 мм.
Якщо скоба закріплення знаходиться
близько до блоку виходів, слід стежити
за тим, щоб кабель з'єднання
не торка-
вся краю скоби.
Необхідно мати належні ізоляційні при-
строї: лінійні розєднувачі, запобіжники
(гвинтові запобіжники слід викрутити з
патрона), реле захисту від замикання на
землю і контактори.
Утилізація приладу
Щоб запобігти ризику отримання травм
або пошкодженню майна, дотримуйтеся
нижченаведених інструкцій.
Відключіть прилад від електричної ме-
режі.
Відріжте кабель живлення у місці з'єд-
нання з приладом і утилізуйте його.
Сплющте зовнішні газові труби, якщо
вони приєднані до приладу.
Зверніться до відповідних місцевих
служб щодо утилізації вашого прила-
ду.
Цей
продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні
(постанова Кабінета Міністрів України
1057 від 3 грудня 2008р.)
Установка
Попередження! Наведені нижче
інструкції щодо встановлення,
підключення й технічного обслуговування
плити повинен виконувати кваліфікований
фахівець згідно зі стандартами і місцевими
вимогами.
17
Підведення газу
Застосовуйте фіксовані кріплення або
гнучкий шланг з нержавіючої сталі згідно з
чинними нормативними вимогами. Якщо
ви застосовуєте гнучкі металеві шланги,
слідкуйте, щоб вони не контактували з ру-
хомими частинами і не були стиснутими.
Також будьте обережні, коли варильна по-
верхня встановлюється разом з духовкою.
Важливо! Переконайтесь, що тиск газу
приладу відповідає рекомендованим
показникам
. Регулівний штуцер кріпиться
до труби газової магістралі за допомогою
гайки G 1/2. Прикрутіть частини, не
затягуючи, відрегулюйте штуцер у
потрібному напрямі і затягніть усі
з'єднання.
1
2
2
3
4
1 Кінець трубки з гайкою
2 Кільцева прокладка (додаткова кільце-
ва прокладка лише для Словенії та Ту-
реччини)
3 Кутовий штуцер
4 Тримач гумового шлангу для рідкого
газу (лише для Словенії та Туреччини)
З'єднання для гнучких неметалевих
шлангів
Якщо можливо легко контролювати з'єд-
нання у всій його ділянці, можна викори-
стовувати гнучкий шланг. Міцно приєднай-
те гнучкий шланг за допомогою затискачів.
Рідкий газ: використовуйте тримач для гу-
мових шлангів. Завжди використовуйте
прокладку. Після цього продовжуйте під-
ключення газу. Гнучкий шланг готовий до
використання, коли:
він не нагрівається вище кімнатної тем-
ператури, вище 30°C;
він завдовжки не більше 1500 мм;
на ньому відсутні перешкоди;
він не натягнутий і не зігнутий;
він не торкається
гострих країв чи кутів;
можна легко проводити огляд його ста-
ну.
Перевірка збереження гнучкого шлангу
складається з перевірки наступного:
тріщини, порізи, ознаки горіння відсутні
як на кінцях шлангу, так і по всій його до-
вжині;
матеріал не затвердів і зберігає свою
еластичність;
затискачі не покрилися іржею;
не скінчився термін використання
.
Якщо спостерігається одне або більше від-
хилень, не ремонтуйте шланг, а замініть
його.
Важливо! Після завершення установки,
переконайтесь у відсутності протікань.
Використовуйте мильний розчин, а НЕ
вогонь!
Заміна інжекторів
1. Зніміть підставку для посуду.
2. Зніміть з пальників кришечки та розсі-
качі.
3. За допомогою торцевого ключа 7 зні-
міть інжектори та замініть їх на ті, які
відповідають типу газу, що використо-
вується (див. таблицю в розділі «Тех-
нічні дані»).
4. Зберіть всі деталі назад, виконавши
процедуру у зворотному порядку.
5. Замініть табличку з
технічними даними
(біля газової труби) на табличку з па-
раметрами газу того типу, що буде по-
даватися. Цю табличку можна знайти в
18
упаковці, що входить до комплекту
приладу.
Якщо тиск подачі газу коливається або ві-
дрізняється від потрібного тиску, на трубу
подачі газу слід встановити відповідний
регулятор у відповідності з діючими норма-
ми.
Регулювання мінімального рівня
Для регулювання мінімального рівня по-
лум'я виконайте такі дії.
1. Запаліть конфорку.
2. Поверніть ручку в положення мінімаль-
ного полум'я.
3. Зніміть ручку.
4. Тонкою викруткою відрегулюйте поло-
ження гвинта обвідного клапану.
1
1 Гвинт для регулювання мінімаль-
ного полумя
При переобладнанні приладу з при-
родного газу 20 мбар (або природно-
го газу 13 мбар
2)
) на скраплений газ
повністю закрутіть гвинт обвідного
клапана.
У разі заміни скрапленого газу на
природний газ 20 мбар викрутіть
гвинт обвідного клапана приблизно
на 1/4 оберту.
При переобладнанні приладу з при-
родного газу 20 мбар на природний
газ 13 мбар
2)
відкрутіть гвинт обвід-
ного клапану приблизно на 1/4 обер-
ту.
При переобладнанні з рідкого газу
на природний газ 13 мбар
2)
, відкру-
тіть гвинт обвідного клапана при-
близно на 1/2 оберту
При переобладнанні з природного
газу 13 мбар
2)
на природний газ 20
мбар закрутіть гвинт обвідного кла-
пану приблизно на 1/4 оберту.
Попередження! Насамкінець
упевніться, що коли ручку швидко
повернути з максимального в мінімальне
положення, полумя не згасає.
Підключення до електромережі
Прилад необхідно заземлити відповідно
до вимог техніки безпеки.
Перевірте, щоб напруга і тип електрожи-
влення, вказані на табличці з технічними
даними, відповідали напрузі і типу елек-
троживлення у місцевій електромережі.
Прилад оснащено електричним кабе-
лем. На ньому має бути встановлена
відповідна вилка, розрахована на наван-
таження, зазначене на табличці з техніч
-
ними даними. Вилка має вставлятися у
пристосовану розетку.
Будь-які електричні деталі повинні вста-
новлюватися або замінятися спеціалі-
стом центру технічного обслуговування
або кваліфікованим фахівцем.
Завжди користуйтеся правильно встано-
вленою протиударною розеткою.
Переконайтеся, що після встановлення є
вільний доступ до електричної розетки.
Не тягніть за кабель живлення при від-
ключенні
приладу від мережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
Забороняється підключати прилад за до-
помогою подовжувача, адаптера чи па-
ралельного підключення (існує ризик ви-
никнення пожежі). Впевніться у тому, що
заземлення відповідає стандартам і ви-
могам.
Кабель живлення потрібно розмістити
так, щоб він не торкався гарячих частин.
2) лише для Росії
19
Підключайте прилад через пристрій,
який забезпечує відєднання від електро-
мережі на всіх полюсах, з мінімальною
відстанню між контактами 3 мм (напри-
клад, автоматичний запобіжник, реле за-
хисту від замикання на землю, плавкий
запобіжник).
Кабель живлення повинен бути розташо-
ваний таким чином, щоб будь-яка його
частина не нагрівалася вище 90°C. Си-
ній
нейтральний кабель повинен бути
підключений до контакту клемної колод-
ки, позначеного літерою «N». Фазовий
кабель коричневого (або чорного) коль-
ору (іде від виводу «L» клемної колодки)
завжди має бути підключений до фази
мережі.
Заміна електричного кабелю
Для заміни мережевого кабелю користуй-
тесь лише кабелем типу H05V2V2-F T90
або еквівалентним. Переконайтесь, що пе-
ретин кабелю може застосовуватись до
передбаченої напруги і робочої температу-
ри. Жовтий/зелений провід заземлення по-
винен бути приблизно на 2 см довшим, ніж
коричневий (або чорний) провід фази.
Монтаж
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
B
A
A) ущільнювач, що постачається
B) скоба, що постачається
Варіанти вбудовування
Кухонна секція з дверцятами
Панель, яка встановлюється під вариль-
ною поверхнею, повинна легко зніматись
для забезпечення доступу у випадку про-
ведення ремонтних робіт.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Панель, що знімається
b) Місце, що може використовуватись для
підключення
Кухонна секція з духовкою
Розміри ніші під варильну поверхню повин-
ні відповідати зазначеним розмірам, а кух-
ня повинна бути оснащена вентиляційни-
ми отворами для забезпечення безперерв-
ного надходження повітря. Варильну по-
верхню і духовку слід окремо підключати
до джерела електроенергії з міркувань
безпеки, а
також із метою полегшення
від'єднання духовки від гарнітуру.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZDG326X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ