Electrolux ERW3313AOX Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации винных шкафов Electrolux ERW3313 AOX и ERW3313 BOX. В нем подробно описаны функции устройства, способы настройки температурных режимов, рекомендации по хранению вина, а также способы устранения неисправностей. Задавайте свои вопросы – я готов вам помочь!
  • Как настроить температуру в винных отсеках?
    Что делать, если винный шкаф слишком шумный?
    Как часто нужно чистить винный шкаф?
    Как работает система поддержания влажности?
ERW3313AOX
ERW3313BOX
................................................ .............................................
CS VINOTÉKA NÁVOD K POUŽI 2
LV VĪNA SKAPIS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 19
LT VYNO ŠALDYTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 36
RU ВИННЫЙ ШКАФ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
53
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.electrolux.com
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐
tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad
a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐
ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby,
které budou používat tento spotřebič, seznámily
s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐
to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné
místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak
všichni uživatelé po celou dobu životnosti
spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐
vání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a
uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐
škození způsobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a
hendikepovaných osob
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐
ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐
sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐
nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k
použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐
zí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel
(co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře,
aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐
udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐
kým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západkou)
na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐
dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se
pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve
smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐
vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
Tento spotřebič je určen výhradně k uchová‐
vání vín.
K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐
chanické nebo jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje (např. výrobníky
zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo
v chladicím okruhu spotřebiče, je zemní plyn,
který je dobře snášen životním prostředím, ale
je za určitých podmínek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části
chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
Změna technických parametrů nebo jakákoli
jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐
koli poškození kabelu může způsobit zkrat,
požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Jakýkoli elektrický díl (napájecí kabel,
zástrčka, kompresor) smí vyměnit po‐
uze autorizovaný zástupce nebo kvalifi‐
kovaný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená
nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐
če. Stlačená nebo poškozená zástrčka
se může přehřát a způsobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐
sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního
osvětlení (je-li tento kryt součástí vybave‐
ní) nesmí provozovat.
Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
ČESKY 3
Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐
ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny
nebo omrzliny.
Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐
rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze
pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐
rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
1.3 Denní používání
Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐
stové části spotřebiče.
Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny anebo
kapaliny, protože by mohly vybuchnout.
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐
ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se
příslušnými pokyny.
1.4 Čištění a údržba
Před čištěním nebo údržbou vždy spotřeb
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor
na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐
te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda
na dno chladničky.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných od‐
stavcích.
Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐
jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě
nahlaste prodejci, u kterého jste spotřeb
koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby
olej mohl natéct zpět do kompresoru.
Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula
ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení
dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐
laci.
Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐
dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části
nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐
mohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐
torů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je
k dispozici vodovodní přípojka).
1.6 Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐
jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐
ným oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se
na autorizované servisní středisko, které smí
použít výhradně originální náhradní díly.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐
riálech. Spotřebič nelikvidujte společně
s domácím odpadem a smetím. Izolační
pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič
je nutné zlikvidovat podle příslušných
předpisů, které získáte na obecním
úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐
notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐
ku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem
jsou recyklovatelné.
4
www.electrolux.com
2. OVLÁDACÍ PANEL
1
234567
1
Displej
2
Tlačítko ZAP/VYP ON/OFF
Tlačítko výstrahy
3
Tlačítko nižší teploty
4
Tlačítko vyšší teploty
5
Horní oddíl
6
Spodní oddíl
7
Tlačítko osvětlení
Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit na hlasi‐
tější současným stisknutím tlačítka osvětlení a
tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je
možné vrátit.
2.1 Displej
ABC
A)
Ukazatel teploty spodního oddílu
B)
Ukazatel výstrahy
C)
Ukazatel teploty horního oddílu
Po volbě horního či spodního oddílu se
spustí animace
.
Po volbě teploty animace několik málo
minut bliká.
2.2 Zapnutí spotřebiče
Spotřebič se zapíná následujícím postupem:
1.
Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2.
Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko
ON/OFF.
3.
Pokud se na displeji zobrazí DEMO,
spotřebič se nachází v režimu Demo. Viz
„Co dělat, když...“.
4.
Ukazatele teploty ukazují nastavenou vý‐
chozí teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl
„Regulace teploty“.
2.3 Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná následujícím postupem:
1.
Stiskněte tlačítko ON/OFF a držte jej po do‐
bu tří sekund.
2.
Displej se vypne.
3.
Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáh‐
nutím zástrčky ze síťové zásuvky.
2.4 Regulace teploty
Zvolte horní nebo spodní oddíl.
Pomocí tlačítka teploty nastavte teplotu.
Nastavená výchozí teplota:
+ 8 °C pro horní oddíl
+14 °C pro spodní oddíl
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu.
Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin.
Viz „Denní používání - Rozložení vín“.
Nastavené teploty zůstanou uloženy i
při výpadku proudu.
ČESKY 5
2.5 Tlačítko osvětlení
Pokud chcete nechat osvětlení zapnuté spolu se
zavřenými dveřmi, stačí dveře otevřít a zavřít a
osvětlení zůstane automaticky zapnuté po dobou
10 minut.
Pokud chcete osvětlení vypnout před tím, než se
vypne automaticky samo, otevřete dveře a stis‐
kněte tlačítko osvětlení.
Osvětlení nemá na víno žádné nežádoucí účin‐
ky.
2.6 Výstraha otevřených dveří
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře
spotřebiče otevřené několik minut. Výstraha
otevřených dveří je signalizována:
blikajícím ukazatelem výstrahy
zvukovou signalizací
Po obnovení normálních podmínek (zavřené
dveře) se výstraha vypne.
Během fáze výstrahy je možné zvukovou signali‐
zaci vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
3.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Pokud se na displeji zobrazí DEMO, spotřebič se
nachází v režimu Demo: Viz odstavec „Co dělat,
když...“.
6
www.electrolux.com
3.2 Rozložení vín
Horní oddíl:
Teplotu zde lze nastavit mezi +6 a +11 °C. Tento
oddíl je obzvláště ideální pro nová červená a bílá
vína určená k okamžité konzumaci. Jedná se o
provozní oddíl se samostatnými teplotními pod‐
mínkami.
Spodní oddíl:
Teplotu zde lze nastavit mezi +11 a +18 °C. Ten‐
to oddíl je ideální pro uložení a zrání červených
či bílých vín po delší dobu.
Teploty v tomto oddíle jsou vhodné pro uchová‐
vání archivních či těžkých vín.
Lahve vína uložte tak, aby nevyschly jejich kor‐
kové zátky.
Vína uchovávejte na tmavém místě. Dveře jsou
vybaveny dvojitým tmavým sklem s UV filtrem,
které chrání vína v případě, že se vinotéka na‐
chází na dobře osvětleném místě.
Zabraňte příliš častému nebo příliš dlouhému za‐
pínání osvětlení spotřebiče. Vína se uchovávají
lépe v temnu.
S lahvemi vína zacházejte opatrně, abyste za‐
bránili jejích případnému protřepání.
Řiďte se doporučeními a radami, které jste ob‐
drželi v době jejich nákupu, nebo pokyny uvede‐
nými v technické dokumentaci ohledně kvality,
délky uložení a optimální skladovací teploty u
vín.
3.3 Rady ohledně uchovávání
Skladovací doba u vín závisí na jejich stáří, dru‐
hu hroznů, obsahu alkoholu a podílu fruktózy a
tříslovin. V době pořízení vína se ujistěte, zda je
víno již vyzrálé, nebo zda se bude jeho kvalita je‐
ště časem zlepšovat.
Doporučené skladovací teploty:
U sektů a šumivých vín, mezi 6 a 8 °C
U bílých vín, mezi 10 a 12 °C
U růžových a lehkých červených vín, mezi 12
a 16 °C
Archivní červená vína, 14 - 16 °C
Při ukládání různých lahví na sebe se ujistěte, že
se nedotýkají chladicí plochy.
ČESKY 7
3.4 Police vinotéky
Police při čištění vyjměte.
3.5 Držák lahví vinotéky
Vyjměte polici a zasuňte ji mezi dvě drážky.
Maximální možná nosnost police je 30 kg.
Police lze rozmístit do různých drážek, které jsou
od sebe vzdálené 100 mm, a lze tak dosáhnout
zamýšleného způsobu vystavení lahví.
8
www.electrolux.com
Dolní oddíl je navržen jako zasunovací zásuvka,
která se používá pro vertikální uložení lahví.
Tato zásuvka obsahuje dvě přepážky, které se
snadno přizpůsobí lahvím o různých průměrech.
3.6 Zvlhčovač vzduchu
Správná vlhkost vzduchu je pro správné uchová‐
vání vína zásadní.
Vaše vinotéka je vybavena speciálním zařízením
na zvlhčování vzduchu, které zvyšuje vlhkost
vzduchu uvnitř spotřebiče.
Lávové kameny, které jsou součástí výbavy, roz‐
místěte po celém zásobníku způsobem uvede‐
ným na obrázku. Zásobník poté naplňte do polo‐
viny jeho objemu vodou.
Při normálním provozu pravidelně kontrolujte a
doplňujte stav vody v zásobníku, aby mohly být
lávové kameny pravidelně zvlhčovány.
V případě, že je v místě, kde je váš spotřeb
umístěný, obzvláště vysoká vlhkost vzduchu,
vnitřek vaší vinotéky bude taktéž relativně vlhčí.
To může mít za následek orosení lahví při
otevření dveří vinotéky nebo odloupávání etiket.
V takovém případě patřičně snižte množství vody
v zásobníku.
3.7 Cirkulace vzduchu
Chladicí oddíl je vybaven speciálním ventiláto‐
rem AIRLIGHT, který se automaticky zapne v zá‐
vislosti na nastavení termostatu a skladovacích
podmínkách.
ČESKY 9
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR
Před každou údržbou vytáhněte zá‐
strčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
4.1 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku;
pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte
je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐
bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐
rfémované čisticí prostředky nebo vo‐
sková leštidla, protože mohou poškodit
povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐
dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se
zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐
cí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni
obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě‐
lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐
jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou
vodou s trochou tekutého mycího prostředku na
nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické
síti.
4.2 Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza auto‐
maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu
při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐
zená voda vytéká odtokovým otvorem do spe‐
ciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad
motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se
nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct
a kapat na uložené potraviny.
4.3 Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte
spotřebič a všechno příslušenství
nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně
koho, aby jej občas zkontroloval, zda se uchová
vaný obsah nekazí, např. z důvodu výpadku pro‐
udu.
10
www.electrolux.com
5. CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ
Před odstraňováním závady vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
Odstraňování závady, která není uvede‐
na v tomto návodu, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Během normálního provozu vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor, cir‐
kulace chladiva).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta‐
ven či vyrovnán.
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí
stabilně (všechny čtyři nožičky
musí stát na podlaze).
Zazní zvukový signál. Dis‐
plej je červený.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Výstraha otevřených dveří“.
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasunu‐
tá do zásuvky.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá‐
suvka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐
ného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená teplo‐
ta.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota v místnosti je příliš vy‐
soká.
Snižte teplotu v místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického odmra‐
zování se na zadní stěně roz‐
mrazuje námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odtoku
vody do odtokového otvoru.
Přemístěte potraviny tak, aby se
nedotýkaly zadní stěny.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavený regu‐
látor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
Vložili jste příliš velké množství
lahví najednou.
Ukládejte do spotřebiče menší
množství potravin.
ČESKY 11
Problém Možná příčina Řešení
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči
může dobře obíhat chladný
vzduch.
Na displeji teploty je zo‐
brazen horní nebo spodní
čtverec.
Při měření teploty došlo k chy‐
bě.
Zavolejte do místního servisního
centra (chladicí systém bude po‐
traviny nadále chladit, ale nebu‐
de možné nastavit teplotu).
DEMO se zobrazí na dis‐
pleji.
Spotřebič je v režimu Demo
(DEMO)..
Na přibližně 10 sekund podržte
stisknuté tlačítko osvětlení, do‐
kud nezazní dlouhý zvukový sig‐
nál a na krátkou chvíli se nevy‐
pne displej: spotřebič začne pra‐
covat v normálním režimu.
5.1 Výměna žárovky vnitřního
osvětlení vinotéky
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Sejměte kryt žárovky tak, že jej
zatlačíte dovnitř pomocí nástroje
(např. šroubováku) a uvolníte za‐
dní boční háčky.
12
www.electrolux.com
Současně uvolněte střední há‐
ček a vysuňte kryt žárovky ve
směru šipek.
Vyměňte žárovku za originál
náhradní díl.
Nasaďte kryt žárovky.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Otevřete dveře spotřebiče.
Přesvědčte se, že se osvětlení
rozsvítí.
5.2 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
3.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐
měňte. Obraťte se na autorizované servisní
středisko.
6. INSTALACE
6.1 Umístění
UPOZORNĚNÍ
Jestliže likvidujete starý spotřebič se zá‐
mkem nebo západkou na dveřích, mu‐
síte ho znehodnotit tak, aby se malé dě‐
ti nemohly uvnitř zavřít.
Síťová zástrčka musí být po instalaci
volně přístupná.
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém
štítku spotřebiče:
Klimatic‐
ká třída
Okolní teplota
SN +10°C až + 32°C
N +16°C až + 32°C
Klimatic‐
ká třída
Okolní teplota
ST +16°C až + 38°C
T +16°C až + 43°C
6.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku
odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐
strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐
vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a
připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v
souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě
nedodržení výše uvedených pokynů.
ČESKY 13
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
6.3 Požadavky na větrání
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta‐
tečné proudění vzduchu.
6.4 Instalace spotřebiče
POZOR
Zkontrolujte, zda můžete s napájecím
kabelem volně pohybovat.
Postupujte takto:
Dle obrázku přilepte izolačpásek ke spotřebiči.
14
www.electrolux.com
Zasuňte spotřebič do výklenku.
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby.
Připevněte kryty šroubů.
Na závěr zkontrolujte následující: Všechny šrouby jsou dotažené.
ČESKY 15
Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni
spotřebiče.
Dveře se dobře otvírají i zavírají.
6.5 Pokyny k montáži vyrovnávací lišty pro spodní část dveří
Otevřete dveře a uvolněte dva šrouby umístě‐
né v dolní části, aniž byste je vyšroubovali
úplně.
Umístěte ocelovou vyrovnávací lištu podle ob‐
rázku a vložte horní část pod hlavu šroubů.
Vyrovnejte lištu s ocelovým panelem dveří a
utáhněte šrouby.
Dle obrázku vložte do vyrovnávací lišty ocelo‐
vý kryt.
16
www.electrolux.com
7. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐
zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
ČESKY 17
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
8. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku
Výška 1780 mm
Šířka 560 mm
Hloubka 550 mm
Napětí 230-240 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
.
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
18
www.electrolux.com
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. APKOPE UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. KO DARĪT, JA ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU 19
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ
pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐
tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un
brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu
iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐
rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar
lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet
šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie
vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā
tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐
nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši
informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok‐
asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo
pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies
atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐
sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci
bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐
sonas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐
spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet
strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un
noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐
lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐
kam vai nosmakšanai.
Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai
vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene),
pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐
ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no
nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta.
Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐
slēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet, lai ierīces korpusa vai iebūvētās kon‐
strukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērēju‐
šas.
Ierīce paredzēta tikai vīna uzglabāšanai.
Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐
gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐
ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐
rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐
tājs.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a)
— viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga
dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet
dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐
spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā uzstādīta ierīce
Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir
bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt
īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐
ku.
BRĪDINĀJUMS
Elektriskās sastāvdaļas, piemēram,
strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kom‐
presoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts
servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes
speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa
nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa
kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts
kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt
ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐
vas kabeļa kontaktspraudnim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va‐
ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā.
Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐
nos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma
spuldzei nav pārsega (ja lampas pārsegs
paredzēts).
Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐
totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas
var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐
mus.
Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai
saules staru iedarbībai.
20
www.electrolux.com
/