Bandridge IP9021U Техническая спецификация

Категория
Адаптеры питания и инверторы
Тип
Техническая спецификация
IP9021U UnIversal travel adaPter
DK - KORT
INSTALLERINGSVEJLEDNING
”USB Strømadabter”
For din sikkerhed
For at undgå skader på denne
oplader, eller skader på dig selv
eller andre, læs venligst følgende
betjeningsvejledning, før anvendelse
af denne oplader. Gem denne
betjeningsvejledning til reference, når
nødvendigt.
/!\ SIKKERHEDSADVARSEL
Når dette produkt møder
*nødstilfælde, træk venligst stikket ud
af stikkontakten.
*Nødstilfælde under brug:
• Røg fra enheden
• Ændret form
• Væske eller materiale lækker
• Tabt & ødelagt
/!\ ADVARSEL
1.Denne enhed er kun til indendørs
brug.
2.Enheden bør kun betjenes med den
type strømtilførsel, som angivet på
mærkatet på enheden. Hvis du ikke er
sikker på hvilken type strømtilførsel
du har hjemme, rådfør med dit lokale
el-selskab.
3.Holdes tør. I tilfælde af elektrisk stød.
4.Denne enhed bør ikke placeres på et
indesluttet sted, så som en bogreol
eller en hylde, medmindre godt
ventileret. Placer aldrig enheden i
nærheden af eller over radiatorer eller
varmluftsåbninger.
5.Reparer ikke under nogen
omstændigheder denne enhed.
6.Applikationen er ikke egnet til brug
af små børn, eller svagelige personer,
uden opsyn.
7.Små børn bør overvåges for at sikre,
at de ikke leger med applikationen.
Udskiftning af vekselstrømstikket
Isæt vekselstrømstikket
Trin 1)
Trin 2)
Udtag vekselstrømstikket
Trin 1)
Trin 2)
STIK TYPER
Specikation
• Indgang. 110VAC - 240VAC 180mA
• USB udgang: 5VDC 1.000mA
• Mål: 60 x 46 x 29mm
• Funktionstemperatur: 0°C - +40°C
• Opbevaringstemperatur:
-20°C - +60°C
Kendetegn
• Universel indgangsspænding
(110VAC - 240VAC)
• Høj eektivitet
• Overbelastningsbeskyttelse
• Overstrømsbeskyttelse konstant
strøm
• Kort kredsløbsbeskyttelse
Applikation
• Information om teknologiprodukter
• USB drevet enhed
• iPod
• mp3
CZ - SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTALACJI
Zasilacz USB
Bezpieczeństwo użytkownika
Aby zapobiec uszkodzeniu ładowarki
lub obrażeniom użytkownika i
osób trzecich, przed rozpoczęciem
użytkowania należy przeczytać
poniższą instrukcję obsługi.
Następnie należy przechować ją do
późniejszych konsultacji.
/!\ OSTRZEŻENIE
W sytuacjach awaryjnych* należy
odłączyć produkt od gniazda
elektrycznego.
*Sytuacje awaryjne w trakcie
użytkowania:
• dym z urządzenia
• odkształcenie
• wyciek płynu lub materiału
• upuszczenie i pęknięcie
/!\ UWAGA
1.Urządzenie służy tylko do użytku w
pomieszczeniach.
2.Urządzenie należy eksploatować
korzystając wyłącznie z zasilania
wskazanego na jego etykiecie
urządzenia. W razie wątpliwości co
do typu zasilania w domu, należy
skontaktować się z odpowiedzialnym
zakładem energetycznym.
3.Chronić przed zawilgoceniem.
Zagrożenie porażeniem prądem.
4.Nie należy umieszczać urządzenia w
zamkniętych przestrzeniach, takich
jak np. regał na książki lub półka,
bez zapewnienia odpowiedniej
wentylacji. Nigdy nie należy ustawiać
urządzenia w nad grzejnikami lub
otworami wentylacyjnymi ani w
ich pobliżu.
5.Pod żadnym pozorem nie należy
samodzielnie naprawiać urządzenia.
6.Urządzenia nie powinny obsługiwać
małe dzieci ani osoby niedołężne bez
odpowiedniego nadzoru.
7.Należy dopilnować, aby urządzeniem
nie bawiły się małe dzieci.
Wymiana wtyczki AC
Włóż wtyczkę AC
Krok 1)
Krok 2)
Wyjmij wtyczkę AC
Krok 1)
Krok 2)
TYPY WTYCZEK
Specykacja
• Wejście: 110 V AC – 240 V AC 180 mA
• Moc wyjściowa USB: 5 V DC 1000 mA
• Wymiary: 60 x 46 x 29 mm
• Temperatura pracy: 0°C - +40°C
• Temp. przechowywania:-20°C - +60°C
Cechy
• Uniwersalne napięcia wejściowe
(110 V AC – 240 V AC)
• Wysoka wydajność
• Zabezpieczenie nadmocowe
• Zabezpieczenie nadprądowe: prąd
stały
• Zabezpieczenie przeciwzwarciowe
Zastosowanie
• Urządzenia komputerowe
• Urządzenia zasilane przez USB
• iPod
• Odtwarzacze mp3
SE -HANDBOK FÖR SNABBINSTALLATION
USB-strömadapter
För din säkerhet
För att förhindra skador på denna
laddare eller att du själv eller andra
kommer till skada ber vi dig läsa den
bruksanvisning som följer innan du
använder den här laddaren. Bevara
denna bruksanvisning för information
närhelst det behövs.
/!\ SÄKERHETSMEDDELANDE
Vänligen dra ur elkontakten då denna
produkt uppfyller *nödfallen.
*Nödfall under användning:
• Rök från enheten
• Formförändring
• Läckande vätska eller material
• Enheten har fallit ner och gått sönder
/!\ VARNING
1.Denna enhet är endast avsedd för
inomhusanvändning.
2.Enheten bör endast brukas med
den typ av strömkälla som anges på
enhetens etikett. Om du inte är säker
på vilken typ av strömförsörjning som
nns i ditt hem ska du rådfråga ditt
lokala kraftbolag.
3.Ska förvaras torrt. I händelse av en
elektrisk stöt.
4.Denna enhet bör inte placeras i ett
trångt utrymme såsom ett bokskåp
eller en bokhylla, om inte ordentlig
ventilation ombesörjs. Placera aldrig
enheten nära eller över element eller
värmeregulatorer.
5.Reparera inte denna enhet under
några som helst omständigheter.
6.Apparaten är inte avsedd för att
användas av små barn eller svaga
personer utan uppsikt.
7.Små barn bör övervakas för att
säkerställa att de inte leker med
apparaten.
Hur man byter ut växelströmskontakten
Sätt i växelströmskontakten
Steg 1)
Steg 2)
Frigör växelströmskontakten
Steg 1)
Steg 2)
TYPER AV KONTAKTER
Specikation
• Inmatning: 110 VAC – 240 VAC
(växelström) 180 mA
• USB-strömadapterns utmatning:
5 VDC (likström) 1 000 mA
• Mått: 60 x 46 x 29 mm
• Drifttemperatur: 0°C - +40°C
• Förvaringstemperatur: -20°C - +60°C
Karakteristika
• Universell ingångsspänning
(110 VAC – 240 VAC)
• Hög eektivitet
• Övereektsskydd
• Överströmsskydd: konstant ström
• Kortslutningsskydd
Användningsområde
• Informationsteknikprodukter
• USB-driven enhet
• iPod
• mp3
RU -КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Сетевой адаптер для устройства USB
Для Вашей безопасности
Во избежание повреждения
зарядного устройства, а также
нанесения травм себе и другим
людям, прежде чем приступить
к эксплуатации зарядного
устройства, внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации.
Держите инструкцию под рукой,
чтобы при необходимости найти в
ней ответы на возникшие вопросы.
/!\ ПРИМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Отключите устройство от
электросети при появлении одного
из перечисленных ниже *опасных
состояний.
*Опасные состояния при
эксплуатации:
• Прибор начал дымиться
• Изменилась его форма
• Внутрь попала жидкость
• Прибор уронили, или он
разломался
/!\ ВНИМАНИЕ
1.Данное устройство предназначено
для эксплуатации только внутри
помещений.
2.Устройство должно работать
от сети с характеристиками,
указанными на прикрепленной
табличке. Если Вы не знаете
характеристики домашней
электросети, обратитесь в местную
компанию, осуществляющую
электроснабжение.
3.Держите устройство в сухом месте.
Невыполнение данного требования
грозит поражением электрическим
током.
4.Не размещайте устройство
в закрытом пространстве с
недостаточной вентиляцией,
например, в книжном шкафу или
на полке. Не устанавливайте его
рядом с батареями отопления,
источниками тепла или на них.
5.Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать устройство.
6.Данное устройство не
предназначено для использования
маленькими детьми или
недееспособными лицами без
надлежащего наблюдения.
7.Не оставляйте без присмотра
маленьких детей; не допускайте,
чтобы они игрались с прибором.
Замена сетевой вилки
Установка вилки
Шаг 1)
Шаг 2)
Извлечение вилки
Шаг 1)
Шаг 2)
ТИПЫ ВИЛОК
Технические характеристики
• Сеть: 110 В - 240 В перем.
тока 180 мА
• Питание USB на выходе: 5 В пост.
тока 1000 мА
• Размеры: 60 x 46 x 29 мм
• Температура при эксплуатации:
0°C - +40°C
• Температура при хранении:
-20°C - +60°C
Конструктивные особенности
• Универсальный - Подходит для
сетей с различным напряжением
(110 - 240 В перем. тока)
• Высокая эффективность
• Защита от перегрузки
• Защита от избыточного тока:
CZ - STRUČNÁ INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
Napájecí adaptér USB
Bezpečnost
Aby se zabránilo poškození tohoto
adaptéru nebo zranění osob, před
používáním adaptéru si pečlivě
přečtěte následující příručku. Tuto
příručku uložte pro budoucí použití.
/!\ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
Pokud u tohoto výrobku dojde k
některému z nouzových stavů*,
odpojte jej z elektrické zásuvky.
*Nouzové stavy při používání:
• Ze zařízení vychází kouř.
• Došlo k deformaci tvaru.
• Ze zařízení uniká tekutina nebo
materiál.
• Došlo k pádu nebo prasknutí zařízení.
/!\ POZOR
1.Toto zařízení je určeno pro používání
pouze ve vnitřních prostorech.
2.Toto zařízení může být napájeno
pouze napájecím zdrojem, který
je uveden na výrobním štítku na
zařízení. Pokud si nejste jisti typem
zdroje napájení v místě používání,
obraťte se na místní elektrorozvodný
podnik.
3.Zařízení udržujte v suchu. V opačném
případě hrozí zásah elektrickým
proudem.
4.Toto zařízení neumísťujte v
uzavřeném prostoru, jako například
ve skřínce nebo polici, na které
není zajištěno dostatečné větrání.
Zásadně neumísťujte zařízení nad
radiátory nebo články topení či do
jejich blízkosti.
5.Nepokoušejte se toto zařízení opravit.
6.Toto zařízení nesmí používat malé
děti nebo nemohoucí osoby bez
dohledu.
7.S tímto zařízením si nesmí hrát
malé děti.
Výměna síťové zástrčky
Zasuňte zástrčku
Krok 1)
Krok 2)
Vysuňte zástrčku
Krok 1)
Krok 2)
TYPY ZÁSTRČEK
Specikace
• Vstup: 110 V ~ - 240 V ~180 mA
• Výstupní napájení USB: 5 V = 1000 mA
• Rozměry: 60 x 46 x 29 mm
• Provozní teplota: 0°C- +40°C
• Skladovací teplota: -20°C- +60°C
Funkce
• Univerzální vstupní napětí
(110 V ~ - 240 V ~)
• Vysoká účinnost
• Ochrana proti přetížení výkonu
• Ochrana proti nadproudu: konstantní
proud
• Ochrana proti zkratu
Použití
• Výpočetní technika
• Zařízení napájené prostřednictvím
rozhraní USB
• iPod
• mp3
HU - GYORSTELEPÍTÉSI ÚTMUTA
USB hálózati adapter
Biztonsági tudnivalók
A töltő, illetve saját vagy más
személyek sérülésének elkerülése
érdekében kérjük, olvassa el az alábbi
használati utasítást, mielőtt a töltőt
használatba venné. Jelen használati
útmutatót tartsa biztos helyen, mert
előfordulhat, hogy a jövőben is
szüksége lesz rá.
/!\ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
Ha a termék használata közben
*vészhelyzet merülne fel, húzza ki a
terméket az elektromos aljzatból.
*Vészhelyzetek használat közben:
• Az egységből füst száll fel
• Alakja elváltozik
• Folyadék vagy egyéb anyag szivárog
belőle
• Leesik vagy eltörik
/!\ VIGYÁZAT!
1.Ez az egység csak beltéren
használható.
2.A készülék csak a készülék címkéjén
megjelölt áramforrással használható!
Amennyiben nem tudja biztosan,
otthonában milyen áramforrás
található, vegye fel a kapcsolatot
energiaszolgáltatójával.
3.Az készüléket óvja a nedvességtől.
Áramütés esetén:
4.A készüléket tilos zárt térbe, pl.
könyvespolcra vagy rácsra helyezni,
hacsak nem biztosít neki megfelelő
szellőzést. Soha ne helyezze a
készüléket hősugárzó vagy radiátor
közelébe vagy tetejére.
5.A készüléket minden esetben tilos
önállóan javítani.
6.A készüléket nem használhatják
kisgyermekek vagy beteg személyek
felügyelet nélkül.
7.A kisgyermekeket mindig felügyelje,
és ügyeljen arra, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
A váltóáramú dugó cseréje
A váltóáramú dugó behelyezése
1. lépés:
2. lépés:
A váltóáramú dugó eltávolítása
1. lépés:
2. lépés:
DUGÓTÍPUSOK
Műszaki adatok
• Bemenet: 110V AC – 240V AC 180mA
• USB áramkibocsátás: 5V DC 1 000mA
• Kiterjedés: 60 x 46 x 29 mm
• Működési hőmérséklet: 0 °C - +40 °C
• Tárolási hőmérséklet: -20 °C - +60 °C
Jellemzők
• Univerzális bemeneti feszültségek
(110V AC - 240V AC)
• Magasfokú hatékonyság
• Teljesítménykorlátozó védelem
• Túláramvédelem: állandó ellenáram
• Rövidzárlat-védelem
Alkalmazás
• IT-termékek
• USB-vezérelt eszköz
• iPod
• mp3
FI - PIKA-ASENNUSOPAS
USB-virta-adapteri
Turvallisuuden varmistaminen
Estääksesi tätä laturia vaurioitumasta
tai vahingoittamasta itseäsi tai muita,
lue seuraavat käyttöohjeet ennen
tämän laturin käyttämistä. Säilytä
nämä käyttöohjeet myöhempää
tarvetta varten.
/!\ TURVALLISUUSHUOMAUTUS
*Hätätilan ilmetessä irrota sähköpistoke
pistorasiasta.
*Käytönaikaiset hätätilat:
• Laitteesta nousee savua
• Muoto on muuttunut
• Nestettä tai muuta ainetta vuotaa
• Laite on pudonnut ja rikkoutunut
/!\ VAROITUS
1.Tämä laite on tarkoitettu vain
sisäkäyttöön.
2.Laitetta tulee käyttää ainoastaan
sellaisesta virtalähteestä, joka on
merkitty laitteessa olevaan etikettiin.
Jos olet epävarma käyttöpaikan
virtalähdetyypistä, ota yhteyttä
paikalliseen sähköyhtiöön.
3.Pidä kuivana sähköiskun varalta.
4.Tätä laitetta ei tule sijoittaa liian
ahtaaseen tilaan kuten kirjahyllyyn,
ellei kunnollisesta ilmanvaihtumisesta
ole huolehdittu. Älä sijoita laitetta
jäähdyttimien tai lämmittimien
läheisyyteen tai päälle.
5.Älä korjaa tätä laitetta itse missään
tilanteessa.
6.Laitetta ei ole tarkoitettu lasten
eikä heikkokuntoisten henkilöiden
käyttöön ilman valvontaa.
7.Lapsia tulee valvoa sen
varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
Virtapistokkeen vaihtaminen
Virtapistokkeen asettaminen paikalleen
Vaihe 1)
Vaihe 2)
Virtapistokkeen irrottaminen
Vaihe 1)
Vaihe 2)
PISTOKETYYPIT
Tekniset tiedot
• Sisääntulo: 110VAC - 240VAC180mA
• USB-virran ulostulo: 5VDC 1 000mA
• Mitat: 60 x 46 x 29mm
• Käyttölämpötila: 0 °C - +40 °C
• Säilytyslämpötila: -20 °C - +60 °C
Ominaisuudet
• Yleismaailmalliset isääntulojännitteet
(110VAC - 240VAC)
• Erittäin tehokas
• Ylitehosuoja
• Ylivirtasuoja: vakiovirta
• Oikosulkusuoja
Käyttö
• IT-tuote
• USB-laite
• iPod
• mp3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bandridge IP9021U Техническая спецификация

Категория
Адаптеры питания и инверторы
Тип
Техническая спецификация

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ