SC-EM800

Shimano SC-EM800 Dealer's Manual

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство дилера Shimano Steps. Я могу ответить на ваши вопросы по установке, настройке и техническому обслуживанию велосипедных компьютеров и узлов переключения, таких как SC-EM800, SC-E8000 и других моделей, описанных в документе. В руководстве подробно расписаны схемы подключения, инструменты, необходимые для работы, а также процедуры по устранению неисправностей. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие инструменты необходимы для установки?
    Как подключить велосипедный компьютер к приводу?
    Как отрегулировать переключение передач?
    Что делать, если возникли неисправности?
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Велосипедный компьютер и
компоненты узла переключения
(Russian)
SC-EM800
SC-E8000
SC-E7000
SC-E6100
SC-E5000
SC-E5003
EW-EN100
SW-EM800-L
SW-E8000-L
SW-E7000
SW-E6010
SW-E6000
DM-SCSW001-02
2
Содержание
Содержание .................................................................... 2
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ .................................................. 4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................ 5
Перечень используемых инструментов .................... 11
Установка/снятие .......................................................... 12
Электрические провода ....................................................................12
Поддерживаемые изделия .................................................................................................... 12
Адаптер-переходник .............................................................................................................. 14
Подсоединение / отсоединение электрического провода .................................................. 14
Установка велосипедного компьютера/разветвления (A) .......... 19
Кронштейна крепления / узел переключения встроенного типа для велосипедного
компьютера ............................................................................................................................. 19
Держатель установочного типа для велосипедного компьютера ....................................... 21
Разветвление (A) .................................................................................................................... 26
Установка узла переключения .........................................................27
Узел переключения, тип MTB ................................................................................................ 28
Узел переключения двухпозиционного и трехпозиционного типов .................................... 31
Проводка вдоль кокпита (кронштейн крепления
велосипедного компьютера) ........................................................... 33
Пример: прокладка электрического провода ....................................................................... 34
Проводка вдоль кокпита (узел переключения встроенного
типа для велосипедного компьютера) ...........................................38
Пример: прокладка электрического провода ....................................................................... 39
Проводка вдоль кокпита (держатель установочного
типа для велосипедного компьютера) ...........................................39
Пример: прокладка электрического провода ....................................................................... 40
Проводка вдоль кокпита (разветвление (A)) ................................44
Пример: прокладка электрического провода ....................................................................... 44
Соединение и связь с устройствами .......................... 47
Соединение со всеми компонентами SHIMANO STEPS ..............47
Кронштейн крепления велосипедного компьютера ............................................................. 48
3
Узел переключения встроенного типа для велосипедного компьютера ............................ 48
Держатель установочного типа для велосипедного компьютера ....................................... 49
Разветвление (A) .................................................................................................................... 50
Однокомпонентное соединение ...................................................... 51
Функция резервного копирования
данных настройки привода .............................................................51
Предупреждение о необходимости
технического обслуживания ............................................................52
Техническое обслуживание ....................................... 53
Замена кронштейна ...........................................................................53
Регулировка переключения передач с помощью узла
электрического переключения передач [Adjust] ..........................54
Метод обозначения действий ............................................................................................... 54
Проверка значения настройки .............................................................................................. 55
Регулировка, когда значение настройки равно [0] ............................................................... 56
Регулировка, когда значение настройки отлично от [0] ...................................................... 59
Регулировка переключения передач,
используя разветвление (A) ............................................................60
Настройка времени ............................................................................63
Поиск и устранение неисправностей ........................ 64
4
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных
велосипедных механиков.
Пользователи, не обученные профессиональной сборке велосипедов, не должны
пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, основываясь на руководствах
дилера.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве неясна для вас, не
выполняйте установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту покупки или
к дистрибьютору.
Обязательно прочтите все руководства, прилагаемые к изделию.
Не разбирайте изделие и не вносите в него изменения, отличные от указанных в
настоящем руководстве дилера.
Все руководства и технические документы доступны в Интернете по адресу
https://si.shimano.com.
В случае пользователей, которые не имеют легкого доступа к Интернету, следует
обратиться к дистрибьютору SHIMANO или в любой из офисов SHIMANO для получения
печатной копии руководства пользователя.
Соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве
дилера.
Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth
®
являются зарегистрированными
торговыми знаками, владельцем которых является Bluetooth SIG, Inc., и любое
использование таких товарных знаков компанией SHIMANO INC. осуществляется по
лицензии. Прочие товарные знаки и коммерческие обозначения принадлежат
соответствующим владельцам.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это
руководство дилера и соблюдайте его при эксплуатации.
5
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Следующие инструкции следует обязательно соблюдать во избежание травм, повреждения
оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть
нанесено, если изделие используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций ведет к смерти или серьезной
травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или
серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам,
повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке изделия соблюдайте инструкции, приведенные в руководстве.
Используйте только оригинальные компоненты SHIMANO. Если компонент или запасная
часть неправильно собраны или отрегулированы, это может привести к поломке
компонента и потере контроля над велосипедом.
При выполнении операций технического обслуживания, например, таких как
замена компонентов, используйте утвержденные средства защиты глаз.
Информацию о компонентах, не описанных в данном руководстве, можно найти в
руководствах для каждого изделия.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Во время езды не отвлекайтесь слишком часто на дисплей велосипедного компьютера.
Это может привести к падению с велосипеда.
Перед поездкой на велосипеде убедитесь, что передние и задние фары включаются.
Не разбирайте изделие. Его разборка может стать причиной несчастного случая.
6
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Не оставляйте велосипедный компьютер в условиях высокой температуры окружающей
среды, например, внутри закрытого автомобиля в жаркую погоду или вблизи
обогревателя. При наличии встроенного аккумулятора это может привести к его взрыву,
либо утечке горючей жидкости или газа из него.
Не подвергайте велосипедный компьютер воздействию крайне низкого давления
воздуха. При наличии встроенного аккумулятора это может привести к его взрыву, либо
утечке горючей жидкости или газа из него. Транспортировка данного изделия на
самолете не вызовет проблем.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Обязательно снимите аккумулятор и кабель зарядного устройства перед подключением
компонентов к велосипеду или их установкой. Несоблюдение этого правила может
привести к поражению электрическим током.
Меры предосторожности при утилизации
Соблюдайте все федеральные, государственные и местные экологические нормы по
утилизации велосипедного компьютера, учитывая наличие встроенного аккумулятора.
Запрещается утилизация этого изделия в огне или камере сгорания, а также
посредством механического смятия или разрезания на части, поскольку это может
привести к взрыву встроенного аккумулятора.
ОСТОРОЖНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Для обеспечения безопасноти при езде соблюдайте инструкции, приведенные в
руководстве к велосипеду.
Используйте изделие под надзором лица, ответственного за безопасность, и только
согласно инструкциям. Не позволяйте пользоваться этим устройством людям (в том
числе детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями или недостаточным опытом и знаниями.
Не позволяйте детям играть вблизи изделия.
Если возникают какие-либо неисправности или проблемы, обратитесь по месту покупки.
Никогда не вносите изменения в систему. Это может привести к системной ошибке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Обязательно закройте все неиспользуемые порты E-TUBE заглушками.
7
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для установки и регулировки устройства проконсультируйтесь у дилера или по месту
покупки.
Компоненты полностью водонепроницаемы для езды в сырую погоду. Однако
специально погружать их в воду не рекомендуется.
Не мойте велосипед в мойке высокого давления. Если вода попадет в какой-либо из
компонентов, могут возникнуть проблемы с их работой или образоваться коррозия.
Аккуратно обращайтесь с компонентами и старайтесь не подвергать их сильным ударам.
Не переворачивайте велосипед вверх колесами. Присутствует риск повреждения
велосипедного компьютера и узла переключения.
Хотя велосипед работает как нормальный велосипед, даже когда снят аккумулятор,
фара не включается, будучи подсоединенной к электрической системе. Имейте в виду,
что использование велосипеда в этих условиях будет рассматриваться как
несоблюдение правил дорожного движения в Германии.
Некоторая важная информация, содержащаяся в этом руководстве дилера, приведена
также на табличке на зарядном устройстве.
По всем вопросам, связанным с методами установки и технического обслуживания,
обращайтесь по месту покупки.
За обновлением программ для компонентов обращайтесь по месту покупки. Самая
актуальная информация представлена на сайте SHIMANO. Подробнее смотрите в
разделе "Соединение и связь с устройствами".
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или
повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Соединение и связь с ПК
Использование устройства для соединения с ПК в целях соединения ПК с велосипедом
(системой или компонентом) позволяет вам использовать приложение E-TUBE
PROJECT для выполнения различных задач, например изменения индивидуальной
настройки отдельных компонентов и системы в целом или обновления встроенного
программного обеспечения.
Устройство для соединения с ПК: SM-PCE1 / SM-PCE02
Приложение для ПК: E-TUBE PROJECT
Встроенное программное обеспечение: программы в каждом компоненте
8
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Соединение и связь со смартфоном или планшетом
(только поддерживаемые модели)
Подключение велосипеда (системы или компонента) через Bluetooth
®
LE к смартфону
или планшету позволяет использовать версию E-TUBE PROJECT для смартфона/
планшета для выполнения различных задач, например таких, как настройка отдельных
компонентов или системы, или обновление встроенного программного обеспечения.
E-TUBE PROJECT: приложение для смартфонов/планшетов
Встроенное программное обеспечение: программы в каждом компоненте
Реальное изделие может отличаться от иллюстрации, поскольку данное
руководство предназначено главным образом для разъяснения
процедур использования изделия.
Структура брошюры
Руководство пользователя
Руководства пользователя SHIMANO STEPS разделены на несколько брошюр, как
указано ниже.
Новейшие инструкции по обслуживанию и сборке доступны на нашем веб-сайте
(https://si.shimano.com).
9
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Наименование Подробности
Руководство пользователя SHIMANO
STEPS
Это основное руководство по обслуживанию и сборке для
серии SHIMANO STEPS. Оно имеет следующее
содержание.
Краткая инструкция SHIMANO STEPS
Основные инструкции по эксплуатации велосипеда
Управление помощью на велосипедах, использующих
плоский руль, например, городских велосипедов, для
туризма и MTB-велосипедов
Основные вопросы по поиску и устранению
неисправностей
Руководство пользователя SHIMANO
STEPS для велосипедов с
шоссейным рулем (отдельная
брошюра)
Эта брошюра описывает порядок обращения с системой
помощи на велосипедах, использующих шоссейный руль и
управляемых посредством шифтера/тормозной ручки.
Данную брошюру следует читать совместно с
руководством пользователя SHIMANO STEPS.
Руководство пользователя для
специального аккумулятора и
деталей SHIMANO STEPS (отдельная
брошюра)
Оно имеет следующее содержание.
Зарядка и обращение со специальным аккумулятором
SHIMANO STEPS
Установка и снятие специального аккумулятора
SHIMANO STEPS с велосипеда
Использование переключателя питания сателлитной
системы и сателлитного порта зарядки
Понимание функционирования светодиодов
аккумулятора при зарядке или в случае ошибки и
обращение с ошибками
Руководство пользователя для
велосипедного компьютера SHIMANO
STEPS
Оно имеет следующее содержание.
Способ настройки конфигурации посредством кнопок на
корпусе и узла переключения
Метод беспроводной связи
Проблемы и ошибки/предупреждения и средства
устранения
Руководство пользователя узла
переключения
Это руководство пользователя для переключателя
режимов помощи и кнопки переключения. Оно описывает
только функции и правила обращения для узла
переключения.
Руководство дилера
Руководства дилера SHIMANO STEPS разделены на несколько брошюр, как указано
ниже.
Новейшие инструкции по обслуживанию и сборке доступны на нашем веб-сайте
(https://si.shimano.com).
10
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Наименование Подробности
Руководство дилера SHIMANO
STEPS
Это основное руководство по обслуживанию и сборке для
серии SHIMANO STEPS.
Общая схема электрических соединений
Общая последовательность действий по установке
компонентов SHIMANO STEPS на электровелосипед
Установка/снятие и техническое обслуживание зоны
привода
Установка/снятие датчика скорости
Руководство дилера SHIMANO
STEPS для велосипедов с
шоссейным рулем (отдельная
брошюра)
Оно содержит следующую информацию о
электровелосипедах с шоссейным рулем, которые
управляются шифтерами/тормозными ручками. Данную
брошюру следует читать совместно с руководством
дилера SHIMANO STEPS.
Общая схема электрических соединений
Меры предосторожности при установке привода
Руководство дилера для
специального аккумулятора и
деталей SHIMANO STEPS (отдельная
брошюра)
Оно имеет следующее содержание.
Процедура установки держателя аккумулятора
Установка переключателя питания сателлитной системы
и сателлитного порта зарядки
Руководство дилера для
велосипедного компьютера и
компонентов узла переключения
SHIMANO STEPS
Оно имеет следующее содержание.
Установка и техническое обслуживания специального
велосипедного компьютера SHIMANO STEPS,
разветвления (A) и узла переключения
Процедура подключения к компьютерной версии E-TUBE
PROJECT
Руководство дилера для устройства
предотвращения схода цепи с
передней звезды SHIMANO STEPS
Это руководство описывает процедуру установки и
технического обслуживания специального устройства
SHIMANO STEPS для предотвращения схода цепи с
передней звезды.
11
Перечень используемых инструментов
Перечень используемых
инструментов
Следующие инструменты необходимы для установки/снятия, регулировки и технического
обслуживания.
Инструмент
TL-EW02
TL-EW300
Крестовая отвертка [№2]
Шестигранный ключ на 2 мм
Шестигранный ключ на 2,5 мм
Шестигранный ключ на 3 мм
12
Установка/снятие
Электрические провода
Установка/снятие
Электрические провода
Существует два типа электрических проводов: EW-SD300 и EW-SD50. Поддерживаемый
электрический провод отличается в зависимости от модели. Заранее ознакомьтесь со
спецификациями компонентов на веб-сайте продукции SHIMANO
(https://productinfo.shimano.com/).
Поддерживаемые изделия
Нижеприведенные изделия поддерживают каждый тип электрических проводов.
13
Установка/снятие
Электрические провода
Наименование
продукта
Область применения Тип EW-SD300 Тип EW-SD50
Специальный
инструмент
SHIMANO
Подсоединение /
отсоединение
электрического провода
TL-EW300 TL-EW02
Заглушка Блокировка пустых портов Y7HE30000 Y6VE15000
Зажим для шнура
Связывание воедино
проводки и оплетки
тормозного троса /
тормозного шланга
EW-CL300-S
(для оплетки троса
переключения
передач)
EW-CL300-M
(для оплетки
тормозного троса и
тормозного шланга)
Y70H98040
Кожух для кабеля
Поддержка / защита
электрического провода
(внешняя проводка)
EW-CC300 SM-EWC2
Втулки
Установка в отверстие для
вставки проводов рамы,
которая поддерживает
внутреннюю проводку
EW-GM300-S
EW-GM300-M
SM-GM01
SM-GM02
Хомут для шнура
Поддержка электрического
провода (внешняя
проводка плоского руля)
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
SM-EWE1
Разветвление (A)
(для DI2)
Сбор проводки вокруг
кокпита. Также имеет
функции изменения
режима переключения и
т.д.
-
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
Разветвление (B)
Разветвление / сборка
проводки на внутренней
или внешней стороне
рамы
EW-JC304
EW-JC302
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
Адаптер-переходник
См. раздел "Адаптер-
переходник".
EW-AD305 EW-AD305
14
Установка/снятие
Электрические провода
ПРИМЕЧАНИЕ
Специальный инструмент SHIMANO, используемый для установки/снятия, и
аксессуары, используемые для проводки, отличаются для моделей EW-SD300 и EW-
SD50. Убедитесь в использовании совместимого изделия.
EW-CL300-S отмечен канавкой, чтобы отличать его от
EW-CL300-M.
Дифференцирующая канавка
EW-CL300-M EW-CL300-S
Адаптер-переходник
Адаптер-переходник (EW-AD305) необходим для подключения EW-SD50 к компоненту с портом
E-TUBE для EW-SD300.
Электрический провод
(EW-SD300)
Электрический провод
(EW-SD50)
Адаптер-переходник (EW-AD305)
Подсоединение / отсоединение электрического провода
Для снятия и установки электрических проводов используйте специальный инструмент
SHIMANO.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подсоединении и отсоединении электрических проводов не изгибайте с усилием
соединительную часть разъема. Это может ухудшить качество соединения.
` Подсоединение электрического провода (EW-
SD300)
Подсоедините электрический провод к порту E-TUBE.
15
Установка/снятие
Электрические провода
1. Установите разъем электрического провода на TL-EW300.
Если на разъеме электрического провода имеется установочный выступ, проверьте
форму порта E-TUBE, к которому вы пытаетесь подключиться, и разместите его в
соответствие с установочным выступом.
Без установочного выступа на
разъеме
Канавка
Направляющая
Канавка
Направляющая
Установочный выступ
С установочным выступом на
разъеме
16
Установка/снятие
Электрические провода
2. Вставьте разъем электрического провода в порт E-TUBE.
Нажимайте на него прямо, пока не почувствуете щелчок в нужном месте.
Порт E-TUBE
Разъем
` Отсоединение электрического провода (EW-SD300)
1. Отсоедините электрический провод.
(1) Вставьте TL-EW300 в канавку на соединительной части разъема электрического
провода.
(2) Отсоедините электрический провод от порта E-TUBE.
* Как показано на иллюстрации, используйте часть (A) TL-EW300 в качестве точки опоры,
управляйте инструментом как ручкой, а затем отсоедините разъем.
(A)
(1) (2)
17
Установка/снятие
Электрические провода
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Если пространство для установки инструмента ограничено, вы можете
использовать TL-EW300, как показано на иллюстрации, для отсоединения
электрического провода.
` Подсоединение электрического провода (EW-SD50)
Подсоедините электрический провод к порту E-TUBE.
1. Установите разъем электрического провода на TL-EW02.
Если на разъеме электрического провода имеется установочный выступ, выставьте его в
одну линию с канавкой на специальном инструменте SHIMANO.
Без установочного выступа на
разъеме
С установочным выступом на
разъеме
18
Установка/снятие
Электрические провода
2. Вставьте разъем электрического провода в порт E-TUBE.
Нажимайте на него прямо, пока не почувствуете щелчок в нужном месте.
Порт E-TUBE
Разъем
` Отсоединение электрического провода (EW-SD50)
1. Отсоедините электрический провод.
(1) Вставьте TL-EW02 в канавку на разъеме электрического провода.
(2) Отсоедините электрический провод от порта E-TUBE.
* Как показано на иллюстрации, используйте часть (A) TL-EW02 в качестве точки опоры,
управляйте инструментом как ручкой, а затем отсоедините разъем. Если пространство
для установки инструмента ограничено, поднимите TL-EW02 прямо вверх и
отсоедините электрический провод.
(1) (2)
(A)
19
Установка/снятие
Установка велосипедного компьютера/разветвления (A)
Установка велосипедного компьютера/
разветвления (A)
Кронштейна крепления / узел переключения встроенного
типа для велосипедного компьютера
Для моделей SC-EM800, SC-E8000, SC-E7000, SC-E5000, SC-E5003
Совместимые диаметры руля указаны ниже.
Кронштейна крепления: Ø35,0, Ø31,8
Узел переключения встроенного типа: Ø22,2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
В зависимости от модели кронштейн крепления велосипедного компьютера может
быть установлен на руль диаметром Ø25,4 при помощи адаптера.
Адаптер
1. Наденьте кронштейн крепления велосипедного компьютера на
руль.
Вставьте кронштейн крепления велосипедного компьютера с правой стороны руля и
установите его рядом с правой стороной выноса.
20
Установка/снятие
Установка велосипедного компьютера/разветвления (A)
Вставьте узел переключения встроенного типа для велосипедного компьютера с левой
стороны руля и установите его рядом с рукояткой, чтобы упростить управление
переключателем.
Xомут
Xомут
Кронштейн крепления
велосипедного компьютера
Узел переключения
встроенного типа для
велосипедного
компьютера
Руль (правая сторона)
Руль (левая сторона)
2. Отрегулируйте угол установки и закрепите велосипедный
компьютер на руль.
Кронштейн крепления велосипедного компьютера
Передняя часть велосипеда
Зажимной винт
0,8 Н·м
35°
15°
/