Hayward 636643 Pool LED Light ColorLogic Инструкция по применению

  • Привет! Я ознакомился с руководством пользователя для светодиодных прожекторов Hayward ColorLogic II и CrystaLogic IS3481LED30. Готов ответить на ваши вопросы об установке, настройке, режимах работы и безопасности. В руководстве описаны различные режимы освещения, способы установки для разных типов бассейнов, а также меры безопасности при эксплуатации устройства.
  • Как выбрать режим работы прожектора?
    Что делать, если прожектор начал мигать красным?
    Что делать, если прожектор начал мигать зеленым?
    Какие типы бассейнов подходят для этих прожекторов?
    Какая мощность трансформатора требуется?
GUIDE DE L’UTILISATEUR
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
ANWENDER - HANDBUCH
GEBRUIKERSHANDBOEK
MANUALE PER L’USO
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
IS3481LED30 - Rev C
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
PROJECTEUR LED
COLORLOGIC II / CRYSTALOGIC
GUIDE DE L'UTILISATEUR
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 2 sur 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
ATTENTION - Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles gurant sur l’appareil.
Le non respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures.
ATTENTION Ce document doit être remis à tout utilisateur de piscine qui le conservera en
lieu sûr.
ATTENTION Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou par des
personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci fassent l’objet d’une
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
ATTENTION – Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
ATTENTION – N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward.
ATTENTION Toute installation électrique nécessite d’être réalisée dans les règles de l’art et
conformément aux normes en vigueur.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
ATTENTION – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
ATTENTION Toujours couper l’alimentation en amont avant de manipuler l’installation électrique.
ATTENTION – Ne jamais faire fonctionner le projecteur hors de l’eau.
Caractéristiques techniques:
Type d’ampoule LED PAR-56
Tension d’alimentation 12 V50Hz / 60Hz
Puissance consommée RGB 30W
Puissance consommée Blanc 17,5W
Indice de protection IP 68
Température maximum de fonctionnement 35°C
Type de LEDs RVB POWER LED
Type de LEDs blanches POWER LED
Nombres de LEDs RVB 9
Nombres de LEDs Blanches 30
Contrôle des couleurs RVB Par RC ou Marche/Arrêt
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 3 sur 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
INSTALLATION
Le projecteur doit éclairer dans le sens opposé à la maison ou à la terrasse pour ne pas gêner par un éclairage trop violent.
Le projecteur doit être positionné à 60 cm. au maximum sous la margelle depuis l’axe de l’ampoule. La niche du projecteur
est pourvue de deux sorties 3/4’’. La sortie arrière est généralement utilisée pour les piscines maçonnées et la sortie
verticale pour les piscines panneau.
Le bloc de jonction n’est pas inclus. L’installation peut exiger l’avis d’une personne qualifiée.
Structure maçonnée liner
Poser la protection de chantier sur la face avant de la niche.
Sceller la niche du projecteur dans la maçonnerie. Finir l’enduit à fleur de la face avant, en respectant l’orientation haute
de la niche. Condamner la sortie non utilisée avec le bouchon.
Poser le joint sur la face avant de la niche du projecteur.
Poser le joint sur la bride de la niche du projecteur.
Fixer la bride d’étanchéité après la pose du liner.
Découper le liner
Structure panneaux liner
Utiliser le gabarit pour le perçage du panneau
Poser la niche du projecteur par l’intérieur du bassin. La visser sur le panneau après la pose de la mousse, en positionnant
les stries de fixation de l’optique sur le plan horizontal.
Réaliser l’étanchéité du liner, de la gaine et du câble et la pose de l’optique du projecteur identique au projecteur liner.
Structure maçonnée sans liner
Sceller la niche du projecteur dans la maçonnerie, la partie avant en retrait pour la réalisation de l’enduit fini ou du carrelage.
Réaliser l’étanchéité de la gaine du câble, et la pose de l’optique projecteur identique au projecteur liner.
Installation du projecteur
Passer le câble de l’optique du projecteur à l’intérieur du presse étoupe. Attention au positionnement de la garniture du
presse étoupe.
Aiguiller le câble de l’optique du projecteur dans la gaine jusqu’à la boite de connexion.
Réaliser l’étanchéité du câble avec le presse étoupe. Attention respecter le positionnement de la garniture de ce presse
étoupe. (L’extrémité avec angle 30° est positionnée en fond de corps de presse étoupe).
Présenter l’optique devant la niche en y enroulant le supplément de câble.
Respecter le positionnement de l’optique dans la niche en alignant le repère sur le verre avec la verticale, pointe de la
flèche vers le haut.
Encastrer l’optique du projecteur dans la niche en positionnant les griffes dans les stries.
Puissance du transformateur
Le transformateur à utiliser doit avoir une tension au secondaire de 12V (12,5V selon modèle). La puissance de celui-ci
doit être en adéquation avec la puissance du ou des projecteurs à raccorder.
En tout état de cause, la somme des puissances des projecteurs doit rester inférieure ou égale à la puissance du
transformateur.
Il est nécessaire d’avoir une protection indépendante pour chaque projecteur. La protection doit être assurée au secondaire
du transformateur par l’utilisation de fusibles ou disjoncteurs de 3A ou 5A (voir schéma ci-dessous).
230V230V
12V12V
L
N
Projecteur 1 Projecteur 1Projecteur 2
Exemple avec 2
projecteurs
Exemple avec 1
projecteur
Protection 3A Protection 3A
Protection 3A
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 4 sur 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
UTILISATION:
Mode Autonome (projecteur couleur RVB uniquement)
En l’absence de boîtier RC, les projecteurs fonctionnent de façon autonome et l’utilisateur peut choisir entre 18 modes : 11
couleurs fixes et 7 séquences automatiques de changement de couleurs ( voir tableau des séquences ci-dessous).
Séquence Couleur / Programme Séquence Couleur / Programme
1 Couleur: Blanc 10 Couleur: Vert
2 Couleur: Bleu 11 Couleur: Vert d’eau
3 Couleur: Bleu lagon 12 Programme: «Arc en ciel» rapide
4 Couleur: Cyan 13 Programme: «Arc en ciel» lent
5 Couleur: Violet 14 Programme: Délement 11 couleurs xes
6 Couleur: Magenta 15 Programme: Psychédélique ashs colorés
7 Couleur: Rose 16 Programme: Bleu/blan/Cyan
8 Couleur: Rouge 17 Programme: Couleurs Aléatoire 1
9 Couleur: Orange 18 Programme: Couleurs Aléatoire 2
Le changement de couleur peut être obtenu en coupant l’alimentation des projecteurs pendant un temps très court (<1s).
Par interruptions successives, il est possible de faire défiler les 18 modes de fonctionnements. Après le mode 18, les
projecteurs reviennent sur la première séquence automatique (mode 1).
Pour synchroniser les projecteurs en les ramenant simultanément au mode 2, il convient de couper l’alimentation pendant
environ 2s.
Lorsque le projecteur est mis en marche après un arrêt de plusieurs secondes (>4s), le projecteur s’allume en Blanc
pendant 15s puis reprend le mode dans lequel il se trouvait au moment de sa dernière extinction: cela permet d’avoir le
maximum d’éclairage en cas de chute accidentelle dans le bassin.
Sécurité (projecteur couleur RVB uniquement)
En cas d’augmentation anormale de la température à l’intérieur de l’ampoule, un dispositif de sécurité stoppe l’éclairage
et l’ampoule émet des flashs rouges. Dès que la température revient à la normale l’ampoule reprend son fonctionnement.
En cas de détection d’une tension trop faible (<11V) ou trop élevée (>15V), l’ampoule cesse de fonctionner et émet des
flashs verts. Il est indispensable de couper l’alimentation des projecteurs pour retrouver un fonctionnement normal.
MAINTENANCE
Le remplacement de pièces doit être effectué avec des pièces d’origines.
Lors d’un changement d’ampoule et/ou du câble, il est préconisé de changer la totalité des pièces assurant l’étanchéité.
En cas de panne, il est nécessaire de remplacer l’ampoule LED complète. Ne pas ouvrir ou tenter de réparer celle-ci.
Si le cordon d’alimentation ou la gaine est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un Centre Service Agréé ou
un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
SAVE THIS OWNER’S MANUAL
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
LED LIGHTS
COLORLOGIC II / CRYSTALOGIC
OWNER’S MANUAL
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 2 of 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
WARNING - Read and follow all instructions in this owner’s manual and on the equipment.
Failure to follow instructions can cause injury.
WARNING This document should be given to the owner of the swimming pool and must be
kept by the owner in a safe place.
WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
WARNING – Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING – Use Only Genuine Hayward Replacement Parts.
WARNING All electrical connections must be done by a qualified electrician according to
local electrical standard.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
WARNING If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING Always switch off the electricity supply upstream before handling the electrical
equipment.
WARNING – Never operate the spotlight out of the water.
Technical features:
Type of LED bulb PAR-56
Supply voltage 12 V50Hz / 60Hz
Consumed power RGB 30W
Consumed power white 17,5W
Protection index IP 68
Maximum operating temperature 35°C
Type of RGB LEDs POWER LED
Type of white LEDs POWER LED
Number of RGB LEDs 9
Number of white LEDs 30
RGB colour control By RC or On/Off
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 3 of 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
INSTALLATION
The spotlight must shine in the opposite direction to the house or terrace to avoid the lighting being too harsh.
The spotlight must be positioned 60cm maximum under the rim of the pool, measured from the axis of the bulb. The spotlight
recess is supplied with two 3/4” outputs. The rear output is generally used for brick-built pools and the vertical output for
panel-built pools. The junction block is not included. The installation may require the advice of a qualified person.
Brick and liner structure
Install the construction protection on the front of the recess.
Seal the spotlight recess in the brickwork. Finish the plaster flush with the front surface, making sure the recess is
orientated upwards. Block the unused outlet using the plug.
Install the seal on the front of the spotlight recess.
Install the seal on the spotlight recess flange.
Attach the sealing flange after the liner has been installed.
Cut the liner
Panel and liner structure
Use the template to drill the panel
Install the spotlight recess from inside the pool. Screw it onto the panel after installing the foam, placing the spotlight unit
fastening grooves in a horizontal position.
Seal the liner, the sheath and the cable and install the spotlight unit in the same way as the liner spotlight.
Brick structure without liner
Seal the spotlight recess into the brickwork, with the front part set back to allow the finishing plaster or tiling to be installed.
Seal the liner, the sheath and the cable and install the spotlight unit in the same way as the liner spotlight.
Installing the spotlight
Pass the spotlight unit cable through the cable gland. Ensure the cable gland fitting is correctly positioned.
Push the spotlight unit cable through the sheath to the terminal box.
Seal the cable with the cable gland. Ensure the cable gland fitting is in the correct position. (the 30° end is positioned in
the bottom of the cable gland body).
Hold the spotlight in front of the recess, winding the extra cable into it.
Ensure the spotlight is in the right position in the recess by aligning the marker on the glass vertically, with the arrow
pointing upwards.
Fit the spotlight into the recess, placing the prongs into the grooves.
Transformer power
The transformer to be used must have a secondary voltage of 12V (12.5V depending on the model). The power must
be suitable for the power of the spotlight(s) to be connected.
In all cases, the total power of the spotlights must be less than or equal to the power of the transformer.
Each spotlight requires individual protection. Protection must be provided for the transformer secondary winding using 3A
or 5A fuses or circuit breakers (see wiring diagram below).
230V230V
12V12V
L
N
Spotlight 1 Spotlight 1Spotlight 2
Example with 2
spotlights
Example with 1
spotlight
3A protection 3A protection
3A protection
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 4 of 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
USAGE
Autonomous mode (RGB colour spotlight only).
If there is no RC unit, the spotlights operate independently and the user can choose between 18 modes: 11 fixed colours
and 7 automatic colour change sequences (see sequence table below).
Sequence Colour / Programme Sequence Colour / Programme
1 Colour: White 10 Colour: Green
2 Colour: Blue 11 Colour: Emerald green
3 Colour: Blue Lagoon 12 Programme: fast colour change
4 Colour: Cyan 13 Programme: slow colour change
5 Colour: Purple 14 Programme: 11 xed colors
6 Colour: Magenta 15 Programme: Psychedelic
7 Colour: Pink 16 Programme: Blue/Cyan/White
8 Colour: Red 17 Programme: Random colours 1
9 Colour: Orange 18 Programme: Random colours 2
The colour change can be obtained by switching off the power to the spotlights for a very short time (<1s).
The 18 operating modes can be run through successively by switching the power on and off in this way. After mode 18, the
spotlights return to the first automatic sequence (mode 1).
To synchronise the spotlights by bringing them all back to mode 2 simultaneously, switch off the power supply for 2s.
When the spotlight is switched on after being switched off for several seconds (>4s) the spotlight lights up white for 15s,
then starts the mode it was in when it was last switched off: this allows you to obtain maximum lighting if anyone accidentally
falls into the pool.
Safety (RGB colour spotlight only).
If the temperature inside the bulb rises abnormally, a safety mechanism stops the lighting and the bulb flashes red. As soon
as the temperature returns to normal, the bulb starts operating again.
If the voltage detected is too low (>11V) or too high (>15V) the bulb stops working and flashes green. The power supply
to the spotlights must be switched off to return to normal operation.
MAINTENANCE
Parts must only be replaced with genuine spare parts.
You are advised to change all the sealing parts when a bulb and/or the cable are changed.
If a fault occurs, the complete LED bulb must be replaced. Do not try to open or repair it.
If the power cord or the sheath is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an approved service centre or a
qualified technician to avoid any risk of accident.
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
PROYECTORES LED
COLORLOGIC II / CRYSTALOGIC
MANUAL DEL USUARIO
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 2 de 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
ADVERTENCIA - Leer y seguir todas las instrucciones contenidas en este manual del
propietario e indicadas en el equipo. La inobservancia de las instrucciones puede causar lesiones
corporales.
ADVERTENCIA – Este documento debe entregarse al propietario de la piscina, el cual deberá
conservarlo en un lugar seguro.
ADVERTENCIA Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
ADVERTENCIA – Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
ADVERTENCIA – Use solo piezas de repuesto originales de Hayward.
ADVERTENCIA Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un electricista
profesional autorizado cualificado y según las normas vigentes en el país de instalación.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
ADVERTENCIA Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su concesionario o personas cualificadas de forma similar, para evitar que se produzcan peligros.
ADVERTENCIA Cortar siempre la alimentación hacia arriba antes de manipular la instalación
eléctrica.
ADVERTENCIA – No haga funcionar nunca los proyectore fuera del agua.
Características técnicas:
Tipo de bombilla LED PAR-56
Tensión de alimentación 12 V50Hz / 60Hz
Potencia consumida RGB 30W
Potencia consumida blancas 17,5W
Índice de protección IP 68
Temperatura máxima de funcionamiento 35°C
Tipo de LEDs RVB POWER LED
Tipo de LEDs blancas POWER LED
Número de LEDs RVB 9
Número de LEDs Blancas 30
Control de los colores RVB Por RC o Marcha/Parada
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 3 de 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
INSTALACIÓN
El proyector debe alumbrar en el sentido opuesto a la casa o a la terrazas para no molestar debido a un alumbrado
demasiado violento.
El proyector debe colocarse a 60 cm. como máximo debajo del brocal desde el eje de la bombilla. El habitáculo del
proyector está provisto de dos salidas 3/4”. La salida posterior se utiliza generalmente para las piscinas de mampostería y
la salida vertical para las piscinas panel. El bloque de unión no está incluido. La instalación puede requerir el consejo de
una persona calificada.
Estructura de mampostería liner
Colocar la protección de obra en la cara delantera delante del habitáculo.
Empotrar el habitáculo del proyector en la mampostería. Acabar el enlucido a flor de la cara delantera, respetando la
orientación alta del habitáculo. Condenar la salida no utilizada con el tapón.
Colocar la junta en la cara delantera del habitáculo del proyector.
Colocar la junta en la brida del habitáculo del proyector.
Fijar la brida de estanqueidad después de haber colocado el liner.
Cortar el liner.
Estructura paneles liner
Utilizar el patrón para perforar el panel.
• Colocar el habitáculo del proyector por el interior del vaso. Atornillarla en el panel después de haber colocado la espuma,
colocando las estrías de fijación de la óptica en el plano horizontal.
Realizar la estanqueidad del liner, de la envoltura y del cable y la colocación de la óptica del proyector idéntica al del
proyector liner.
Estructura de mampostería sin liner
Empotrar el habitáculo del proyector en la mampostería, la parte delantera hacia atrás para la realización del enlucido
del embaldosado.
Realizar la estanqueidad de la envoltura, y la colocación de la óptica del proyector idéntica al del proyector liner.
Instalación del proyector
Pasar el cable de la óptica del proyector por el interior del prensaestopa. Atención al posicionamiento de la guarnición
del prensaestopa.
Orientar el cable de la óptica del proyector en la envoltura hasta la caja de conexión.
Realizar la estanqueidad del cable con el prensaestopa. Atención, respetar el posicionamiento de la guarnición de esta
prensaestopa. (el extremo con ángulo 30º está colocado al fondo del cuerpo del prensaestopa).
Presentar la óptica delante del habitáculo enrollando en él el suplemento de cable.
Respetar el posicionamiento de la óptica en el habitáculo alineando la marca en el vidrio con la vertical, punta de la flecha
hacia arriba.
Empotrar la óptica del proyector en el habitáculo colocando las mordazas en las estrías.
Potencia del transformador
El transformador que debe utilizarse debe tener una tensión al secundario de 12V (12,5V según modelo) Su potencia
debe estar en adecuación con la potencia del o de los proyectores que deben conectarse.
De todos modos, la suma de las potencias de los proyectores debe permanecer inferior o igual a la potencia del
transformador.
Es necesario tener una protección independiente para cada proyector. La protección debe asegurarse al secundario del
transformador por la utilización de fusibles o disyuntores de 3A ó 5A (ver esquema a continuación)
230V230V
12V12V
L
N
Proyector 1 Proyector 1Proyector 2
Ejemplo con 2
proyectores
Ejemplo con 1
proyector
Protección 3A Protección 3A
Protección 3A
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 4 de 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
UTILIZACIÓN
Modo Autónomo (proyector color RVB únicamente)
En ausencia de caja RC, los proyectores funcionan de manera autónoma y el usuario puede elegir entre 18 modos: 11
colores fijos y 7 secuencias automáticas de cambio de colores (ver cuadro de las secuencias a continuación).
Secuencia Color/Programa Secuencia Color/Programa
1 Color: Blanco 10 Color: Verde
2Color: Azul 11 Color: Verde esmeralda
3 Color: Laguna azul 12 Programa: Alternacia de colores rápido
4 Color: Cian 13 Programa: Alternacia de colores lenta
5 Color: Púrpura 14 Programa: 11 colores jos
6 Color: Magenta 15 Programa: Psicodélico
7 Color: Color de rosa 16 Programa: Azul/Cian/Blanco
8 Color: Rojo 17 Programa: Colores Aleatorio 1
9Color: Anaranjado 18 Programa: Colores Aleatorio 2
El cambio de color puede obtenerse cortando la alimentación de los proyectores durante un tiempo muy corto (<1s).
Por interrupciones sucesivas, es posible hacer desfilar los 18 modos de funcionamiento. Después del modo 18, los
proyectores vuelven a la primera secuencia automática (modo 1).
Para sincronizar los proyectores llevándolos simultáneamente al modo 2, conviene cortar la alimentación durtante unos 2s.
Cuando el proyector está puesto en marcha después de una parada de varios segundos (>4s) el proyector se enciende en
Blanco durante 15s y luego vuelve al modo en el que se encontraba en el momento de su última extincción. esto permite
tener el máximo de alumbrado en caso de que se caiga accidentalmente en el vaso.
Seguridad (proyector color RVB únicamente)
En caso de aumento anormal de la temperatura en el interior de la bombilla, un dispositivo de seguridad frena el alumbrado
y la bombilla emite flashs rojos. En cuanto la temperatura vuelve a la normal, la bombilla reanuda su funcionamiento.
En caso de detección de una tensión demasiado baja (<11V) o demasiado elevada (>15V), la bombilla cesa de funcionar
y emite flashs verdes. Es indispensable cortar la alimentación de los proyectores para volver a un funcionamiento normal.
MANTENIMIENTO
El cambio de las piezas debe efectuarse con piezas de origen.
Cuando se cambia la bombilla y/o un cable, se preconiza cambiar la totalidad de las piezas que garantizan la estanqueidad.
En caso de avería, es necesario cambiar la bombilla LED completa.
No abrir ni intentar repararla.
Si el cordón de alimentación o la envoltura estuviese estropeado, debe cambiarlo el fabricante, un Centro Servicio
Autorizado o un técnico cualificado con el fin de evitar cualquier accidente.
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - França
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCÇÕES
PROJECTORES LED
COLORLOGIC II / CRYSTALOGIC
MANUAL DO UTILIZADOR
UTILIZE APENAS PEÇAS SOBRESSELENTES ORIGINAIS HAYWARD
Página 2 de 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
AVISO - Leia e siga todas as instrucções nesta manual do proprietário e no equipamento. O
não cumprimento das instrucções poderá causar ferimentos.
AVISO Este documento deve ser fornecido ao proprietário da piscina e deve ser guardado por
este último em local seguro.
AVISO Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a não ser que sejam
vigiadas ou tenham recebido instrucções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
AVISO As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
AVISO – Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward
AVISO Todas as ligações eléctricas devem ser realizadas por um electricista profissional
aprovado e devidamente habilitado e de acordo com as normas em vigor no país de instalação.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
AVISO Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,
pelo seu agente de assistência ou por pessoas com qualificações semelhantes, no sentido de evitar
quaisquer perigos.
AVISO Cortar sempre a alimentação eléctrica a montante antes de manipular a instalação
eléctrica.
AVISO – Nunca colocar o projector em funcionamento fora de água.
Características técnicas:
Tipo de lâmpada LED PAR-56
Tensão de alimentação 12 V 50 Hz / 60 Hz
Potência consumida RVB 30 W
Potência consumida brancos 17,5 W
Índice de protecção IP 68
Temperatura máxima de funcionamento 35°C
Tipo de LED RGB POWER LED
Tipo de LED brancos POWER LED
Quantidade de LED RGB 9
Quantidade de LED brancos 30
Controlo de cores RGB Através de terminal RC ou interruptor ligar/desligar
UTILIZE APENAS PEÇAS SOBRESSELENTES ORIGINAIS HAYWARD
Página 3 de 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
INSTALAÇÃO
O projector deve iluminar no sentido oposto à casa ou ao terraço de modo a não incomodar devido a uma iluminação
demasiado forte.
O projector deve ser posicionado, no máximo, 60 cm abaixo do parapeito a partir do eixo da lâmpada. O nicho do projector
está munido de duas saídas de 3/4’’. A saída traseira é geralmente utilizada para as piscinas de betão e a saída vertical
para as piscinas de painel. O bloco de junção não está incluído. A instalação pode exigir o aconselhamento de uma pessoa
qualificada.
Estrutura em betão com liner
Colocar a protecção de obra na parte frontal do nicho.
Vedar o nicho do projector na alvenaria. Fazer o revestimento com cal da parte frontal, tendo o cuidado de respeitar a
orientação superior do nicho. Desactivar a saída não utilizada ao instalar o tampão.
Colocar a junta na parte frontal do nicho do projector.
Colocar a junta no rebordo do nicho do projector.
Fixar a flange de estanqueidade após a colocação do liner.
Cortar o liner.
Estrutura de painéis com liner
Utilizar o gabarito para a perfuração do painel.
Colocar o nicho do projector pelo interior do tanque. Aparafusá-lo ao painel após a colocação da espuma, ao posicionar
as estrias de fixação da óptica no plano horizontal.
• Efectuar a impermeabilização do liner, da conduta e do cabo e colocar a óptica do projector idêntica ao projector do liner.
Estrutura em betão sem liner
Vedar o nicho do projector na alvenaria, a parte frontal com um certo afastamento para a realização do acabamento
através de revestimento ou cerâmica.
Efectuar a impermeabilização da bainha do cabo e colocar a óptica do projector idêntica ao projector do liner.
Instalação do projector
Passar o cabo da óptica do projector pelo interior do bucim. Ter atenção ao posicionamento do revestimento do bucim.
Orientar o cabo da óptica do projector na bainha até à caixa de ligação.
• Efectuar a impermeabilização do cabo com o bucim. Ter o cuidado de respeitar o posicionamento do revestimento deste
bucim. (A extremidade com o ângulo de 30º é posicionada no fundo de corpo do bucim.)
Colocar a óptica à frente do nicho, enrolando aí o excesso de cabo.
Respeitar o posicionamento da óptica no nicho ao alinhar a referência no vidro com a vertical, com a ponta da seta para
cima.
Embutir a óptica do projector no nicho ao posicionar as garras nas estrias.
Potência do transformador
O transformador a utilizar deve ter uma tensão no secundário de 12 V (ou 12.5 V, em função do modelo). A potência
deste deve corresponder à potência do(s) projector(es) a ligar.
De qualquer forma, a soma das potências dos projectores deve ser inferior ou igual à potência do transformador.
É necessário ter uma protecção independente para cada projector. A protecção deve ser garantida no secundário do
transformador através da utilização de fusíveis ou disjuntores de 3 A ou 5 A (consultar o esquema adiante).
230V230V
12V12V
L
N
Projector 1 Projector 1Projector 2
Exemplo com 2
projectores
Exemplo com 1
projector
Protecção
de 3A
Protecção
de 3A
Protecção de 3A
UTILIZE APENAS PEÇAS SOBRESSELENTES ORIGINAIS HAYWARD
Página 4 de 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B
UTILIZAÇÃO
Modo autónomo (apenas projector de cor RGB)
Na ausência de um terminal RC, os projectores funcionam de forma autónoma e o utilizador pode escolher entre 18 modos:
11 cores fixas e 7 sequências automáticas de mudança de cores (consultar a tabela de sequências abaixo).
Sequência Cor/programa Sequência Cor/programa
1 Cor: branco 10 Cor: Verde
2 Cor: azul 11 Cor: Verde esmeralda
3 Cor: Lagoa azul 12 Programa: Alternância rápida de cores
4 Cor: Ciano 13 Programa: Alternância lenta de cores
5 Cor: Roxo 14 Programa: 11 cores xas
6 Cor: Magenta 15 Programa: Psychedelic
7 Cor: Cor-de-rosa 16 Programa: azul/ciano/branco
8 Cor: Vermelho 17 Programa: cores aleatórias 1
9 Cor: Laranja 18 Programa: cores aleatórias 2
A mudança de cor pode ser obtida ao cortar a alimentação eléctrica dos projectores durante um período muito curto de
tempo (< 1 s).
Através de interrupções sucessivas, é possível percorrer os 18 modos de funcionamento. Após o modo 18, os projectores
regressam à primeira sequência automática (modo 1).
Para sincronizar os projectores ao colocá-los simultaneamente no modo 2, convém cortar a alimentação eléctrica durante
cerca de 2 segundos.
Quando o projector é colocado em funcionamento após uma paragem de vários segundos (> 4 s), o projector acende-se
a branco durante 15 segundos e retoma o modo em que se encontrava da última vez que foi desligado: isto permite ter o
máximo de iluminação em caso de queda acidental no tanque.
Segurança (apenas projector de cor RGB)
Em caso de aumento anormal da temperatura no interior da lâmpada, um dispositivo de segurança interrompe a
iluminação e a lâmpada emite flashes vermelhos. Assim que a temperatura regressar ao normal, a lâmpada retoma o seu
funcionamento.
Em caso de detecção de uma tensão demasiado fraca (< 11 V) ou demasiado elevada (> 15 V), a lâmpada deixa
de funcionar e emite flashes verdes. É necessário cortar a alimentação eléctrica dos projectores para retomar um
funcionamento normal.
MANUTENÇÃO
A substituição de peças deve ser realizada com peças de origem.
Para a substituição de uma lâmpada e/ou do cabo, recomenda-se a substituição da totalidade das peças que asseguram
a estanqueidade.
Em caso de avaria, é necessário substituir a lâmpada LED completa.
Não abrir nem tentar repará-la.
Se o cabo de alimentação ou a bainha apresentar danos, deve ser substituído(a) pelo fabricante, um centro aprovado de
assistência ou um técnico devidamente habilitado de modo a evitar qualquer acidente.
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Frankreich
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
LED SCHEINWERFER
COLORLOGIC II / CRYSTALOGIC
ANWENDER - HANDBUCH
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 2 von 4 ColorLogic II / CrystaLogic Ausg. B
WARNUNG - Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen dieses Handbuchs und auf dem Gerät.
Ein Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
WARNUNG Dieses Dokument ist dem Eigentümer des Schwimmbeckens zu übergeben und
muß von diesem an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
WARNUNG – Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts
durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
WARNUNG Achten Sie darauf, daß Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG – Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward.
WARNUNG Die elektrischen Anschlüsse sind von einem zugelassenen qualifizierten Elektriker
nach den geltenden Normen im Land der Installation vorzunehmen.
FNF C 15-100 GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
AÖVE 8001-4-702 HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 MMSA HD 384-7-702.S2
IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
WARNUNG Ist das Netzkabel beschädigt, muß es durch den Hersteller, einen zugelassenen
Servicepartner oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen ausgetauscht werden, um Gefahren
zu vermeiden.
WARNUNG Die Stromversorgung ist vor jeder Handhabung der elektrischen Anlage stets
oberstromig abzuschalten.
WARNUNG – Den Projektor niemals außerhalb des Wassers betreiben.
Technische Merkmale:
Glühbirnentyp LED PAR-56
Versorgungsspannung 12 V50 Hz / 60 Hz
Gesamte Leistungsaufnahme (LEDs RGB) 30 W
Gesamte Leistungsaufnahme (weißen LEDs) 17,5 W
Schutzindex IP 68
Maximale Betriebstemperatur 35°C
Typ der LEDs RGB POWER LED
Typ der weißen LEDs POWER LED
Anzahl der LEDs RGB 9
Anzahl der weißen LEDs 30
Kontrolle der Farben RGB Per RC oder Ein / Aus
VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD
Seite 3 von 4 ColorLogic II / CrystaLogic Ausg. B
INSTALLATION
Um nicht durch eine zu starke Beleuchtung zu stören, muß der Projektor in der zum Haus oder zur Terrasse entgegengesetzten
Richtung beleuchten.
Der Projektor darf höchstens 60 cm unter dem Brunnenrand von der Achse der Glühbirne entfernt positioniert werden. Die
Nische des Projektors muß mit zwei 3/4“-Ausgängen versehen sein. Der hintere Ausgang wird im Allgemeinen für gemauerte
Schwimmbecken verwendet und der vertikale Ausgang bei Plattenschwimmbecken. Der Verteilerblock ist nicht enthalten.
Die Installation erfordert möglicherweise den Rat einer qualizierten Person.
Gemauerte Struktur „Liner“
• Den Baustellenschutz auf der Vorderseite der Nische anbringen.
Die Nische des Projektors im Mauerwerk versiegeln. Den Verputz bündig an der Vorderseite abschließen und dabei die
obere Ausrichtung der Nische beachten. Den nicht verwendeten Ausgang mit dem Stopfen verschließen.
• Die Dichtung auf der Vorderseite der Nische des Projektors anbringen.
• Die Dichtung auf dem Flansch der Nische des Projektors anbringen.
• Den Abdichtungsansch nach der Anbringung des Liners befestigen.
• Den Liner zuschneiden
Plattenstruktur des Liners
• Für die Durchbohrung der Platte die Schablone verwenden
Die Nische des Projektors von der Innenseite des Beckens anbringen. Sie nach der Anbringung des Schaumstoffs auf der
Platte verschrauben und dabei die Befestigungsrillen der Optik horizontal positionieren.
• Die Abdichtung des Liners, der Ummantelung und des Kabels sowie die Anbringung der Optik des Projektors ebenso wie
beim Projektor-Liner realisieren.
Gemauerte Struktur ohne „Liner“
Die Nische des Projektors im Mauerwerk, den vorderen Teil zurückgesetzt für die Realisierung des fertigen Verputzes oder
der Kachelung versiegeln.
• Die Abdichtung der Ummantelung des Kabels sowie die Anbringung der Optik des Projektors ebenso wie beim Projektor-
Liner realisieren.
Installation des Projektors
Das Kabel der Optik des Projektors im Innern der Kabeldichtung hindurchführen. Auf die Positionierung der
Kabeldichtungspackung achten.
• Das Kabel der Optik des Projektors bis zum Anschlußkasten in die Ummantelung einfädeln.
Die Abdichtung des Kabels mit der Kabeldichtung gewährleisten. Achtung - die Positionierung der Kabeldichtungspackung
muß eingehalten werden. (Das Ende mit dem 30°-Winkel wird am Boden des Kabeldichtungskörpers positioniert).
• Die Optik vor der Nische präsentieren und dabei das überstehende Kabel aufrollen.
• Die Positionierung der Optik in der Nische beachten und dabei die Markierung auf dem Glas mit der Vertikalen uchten,
wobei die Pfeilspitze nach oben zeigt.
• Die Optik des Projektors in der Nische unter Positionierung der Klauen in den Rillen einspannen.
Leistung des Transformators
Der zu benutzende Transformator muß am Sekundären eine Spannung von 12 V (je nach Modell 12,5 V) haben. Seine
Leistung muß der Leistung des oder der anzuschließenden Projektors / Projektoren entsprechen.
Die Summe der Leistungen der Projektoren darf die Leistung des Transformators auf keinen Fall übersteigen.
Es ist für jeden Projektor ein unabhängiger Schutz vorzusehen. Der Schutz ist am Sekundären des Transformators für die
Nutzung der Sicherungen oder Trennschalter von 3 A oder 5 A zu gewährleisten (siehe nachstehendes Schema).
230 V230 V
12 V12 V
L
N
Projektor 1 Projektor 1Projektor 2
Beispiel mit 2
Projektoren
Beispiel mit 1
Projektor
Schutz 3 A Schutz 3 A
Schutz 3 A
/