HOTPOINT/ARISTON MWK 222.1 X/HA Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации микроволновой печи Hotpoint Ariston MWK 222.1 X/HA и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции описаны функции печи, такие как разморозка по весу, автоматические программы, регулировка мощности, а также меры предосторожности и советы по уходу. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить часы на микроволновой печи?
    Какие материалы можно использовать в микроволновой печи?
    Что делать, если микроволновая печь не включается?
    Как очистить микроволновую печь?
RS
109
Руководство по
эксплуатации
MWK 222.1 X/HA
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Italiano, 1
English, 1
Español, 41
Русскии, 121
IT
EN
ES
RS
Français, 21
Nederlands, 81
Polski, 141
FR
NL
PL
Deutsch, 101Português, 61
DEPT
Содержание
Установка, 122-126
Установка и подключение
Встроенная установка
Подготовка ниши
Установка печи
Установка вращающегося блока
Описание изделия, 127
Общии вид
названия деталей печи и съемные детали
Включение и эксплуатация, 128-130
Инструкции по эксплуатации
Важные инструкции по ыезопасности, 131-134
Посуда, 135-136
Проверка материала
Материалы, пригодные для СВч-печи
Материалы, непригодные для СВч-печи
Техническое обслуживание и уход, 137
Уход
Неисправности и методы их устранения, 138
Сервисное обслуживание, 1
61
39
RS
Установка
! Внимательно прочитайте настоящие инструкции
перед началом использования Вашей микроволновой
печи и сохраните их в надежном месте.
Соблюдение инструкций гарантирует долгий срок
службы Вашей микроволновой печи.
! СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ В
НАДЕЖНОМ МЕСТЕ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОГО СВЧ ОБЛУЧЕНИЯ.
a) Не пытайтесь включать печь с открытой дверцей,
так как это ведет к вредному воздействию
СВЧ облучения. Это важно во избежание
повреждения защитной блокировки.
b) Не помещайте никакие предметы между дверцей
и рамкой печи, удаляйте загрязнения и остатки
моющего вещества с уплотнительных поверхностей.
c)
d)
e)
f)
g)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотнения
дверцы повреждены, нельзя пользоваться
печью
до ее ремонта в уполномоченном сервисе.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Если изделие не содержится в чистоте, его
поверхность портится, что сокращает срок службы
изделия и может привести к опасным ситуациям.
Установка и подключение
1. Данное изделие предназначено только для
бытового использования.
2. Данная печь предназначена только для
встроенной установки. Ее нельзя установить на
кухонный топ или внутрь шкафа.
3. Соблюдайте специальные инструкции по установке.
4. Изделие может быть установлено в настенной
нише шириной 60 см (не менее 55 см глубиной и
на высоте 85 см от пола).
5. Изделие укомплектовано штепсельной
вилкой и должно быть соединено с правильно
установленной, заземленной сетевой розеткой.
6. Напряжение в сети должно соответствовать
напряжению, указанному на заводской табличке
изделия.
7. Установку сетевой розетки и замену сетевого провода
должен выполнять только квалифицированный
электрик. Если при установке розетка оказыв
ается
недоступной, необходимо установить многополярный
разъединитель со стороны установки с расстоянием
между контактами не менее 3 мм.
8. Запрещается использовать переходиники,
тройники и удлинители. Перегрузка может
привести к возгоранию.
Доступная поверхность может
нагреться при работе печи.
Просим внимательно прочитать
инструкции по установке
Важное Примечание
Электрическое подключение
Печь укомплектована штепсельной вилкой и должна
быть соединена с правильно установленной,
заземленной сетевой розеткой. Согласно
соответствующим нормативам устанавливать
сетевую розетку, заменить сетевой провод может
только квалифицированный электрик.
Если при установке сетевая розетка оказывается
недоступной, необходимо установить мно
гополярный
разъединитель со стороны установки с расстоянием
между контактами не менее 3 мм.
122
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, чтобы изделие
было выключено, перед заменой лампы во
избежание удара током.
Доступные детали могут нагреться при работе
изделия. Не разрешайте маленьким детям
приближаться к изделию.
Запрещается использовать паровые агрегаты
для чистки изделия.
Не используйте жесткие абразивные губки или
острые металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы печи, так как они могут
поцарапать ее поверхность, что может привести
к трещинам в стекле.
Данный прибор может
эксплуатироваться детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорнымиили умственными способностями и
с недостаточным опытом или знаниями под
наблюдением или после получения
соответствующих инструкций, позволяющим им
безопасно эксплуатировать прибор и дающих
им представление об опасности, сопряженной с
его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть
с прибором. Очистка и доступное пользователю
техническое обслуживание не должны
производиться детьми без присмотра.
RS
A. Встроенная установка
Ниша, в которую встраивается печь, не должна
иметь задней стенки.
Минимальная высота ниши 85 см.
Не закрывайте вентиляционные прорези и
отверстия воздухозабора.
600
560
+8
(45)
(45)
5 0
min
380
+2
0
123
RS
B. Подготовка ниши
1. Прочитайте инструкции на НИЖНЕМ ШАБЛОНЕ НИШИ, положите шаблон на дно ниши.
2. Сделайте отметки на дне ниши в соответствии с отверстиями “а” в шаблоне.
3. Уберите НИЖНИЙ ШАБЛОН НИШИ и прикрепите НИЖНИЕ СКОБЫ ШУРУПОМ А.
Установка
a
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
a
a
ШУРУП А
СКОБА
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛИНИЯ
Bracket
ШУРУП А
124
RS
C. Установка печи
КРОНШТЕЙН
4. Вставьте печь в нишу.
Проверьте, чтобы задняя часть печи была заблокирована скобой.
Сетевой провод не должен быть сжат или согнут.
5. Откройте дверцу; прикрепите печь к нише ШУРУПОМ B в соответствии с КРЕПЕЖНЫМ ОТВЕРСТИЕМ из
КРЕПЕЖНОГО КОМПЛЕКТА.
Шуруп В
Крепежное отверстие
125
RS
Технические данные
Модель: MWK 222.1 X/HA
Номинальное
напряжение:
230В~50Гц
Номинальная
потребляемой
мощность ВЧ):
1450Вт
Номинальная мощность
ВЧ):
900Вт
Номинальная
потребляемой
мощность (Гриль):
1000Вт
Емкость печи: 25л
Диаметр тарелки: ø 315мм
Внешние габаритные
размеры:
594x410x388мм
Масса: Примерно 1 .7 кг
Установка вращающегося блока
a) Никогда не устанавливайте стеклянную тарелку
перевернутой. Стеклянная тарелка всегда
должна вращаться свободно.
b) И стеклянная тарелка, и вращающееся
кольцо всегда должны быть установлены для
использования СВЧ-печи.
c) Все блюда и посуда для еды должны
устанавливаться на стеклянную тарелку для
приготовления.
d) если эмалированная тарелка потрескалась
или разбилась, обратитесь в ближайший
уполномоченный сервисный центр.
Втулка (снизу)
Стеклянная
тарелка
Вращающееся кольцо
Вращающаяся
ос
ь
Установка
126
9
Данное устройство
соответствует требованиям
следующих директив
Европейского экономического
сообщества:
2006/95/EEC от 12.12.06 (низкое
напряжение) с последующими
изменениями; 2004/108/EEC от
15.12.04 (электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями; 93/68/EEC от
22.07.93 с последующими
изменениями; 2012/19/EEC с
последующими
изменениями.1275/2008 режим
ожидания/выключенное
состояние.
RS
Описание изделия
Общии вид
названия деталей печи и съемные детали
Выньте печь и все материалы из картонной упаковки
и из самой печи.
Ваша печь укомплектована следующими деталями:
Стеклянная тарелка 1
Вращающееся кольцо 1
Руководство по эксплуатации 1
А) Консоль управления
В) Вращающаяся ось
С) Вращающееся кольцо
D) Стеклянная тарелка
Е) Смотровое окошко
F) Дверца в сборе
G) Система защитной блокировки
127
F
G
A
C B
E
D
Решетка для гриля
(только для серий
с грилем)
Пользовательский
1) Микроволновая печь
2) Раэмораживание
3) Гриль/Комби
4) Автоматическое меню
5) Стоп / Очистка
6) Часы
7) OK / Пуск
8) Время (-)
9. Кнопка открывания
дверцы, восемь (+)
1
3
5 6
7
98
4
2
RS
Включение и
эксплуатация
Инструкции по эксплуатации
Данная СВЧ-печь укомплектована современным
электронным управлением для настройки
параметров, отвечающих Вашим потребностям для
оптимального приготовления.
1. Настройка часов
После подсоединения печи к сети электропитания
на дисплее показывается “0:00” и включается
один звуковой сигнал.
1) Нажмите кнопку “
один раз.
На дисплее показывается “00:00”.
2) Поверните регулятор “
” для выставления
часов, выставленное значение должно быть от 0
до 23(24-часов).
3) Нажмите кнопку “ ”,
замигает значение
минут.
4) Поверните регулятор “
” для выставления
минут, выставленное значение должно быть от 0
до 59.
5) Нажмите кнопку “
для подтверждения
настройки часов. “:” будет
мигать.
Примечание:
1) Если часы не настроены, они не будут работать
при включении электропитания.
2) Если Вы нажмете кнопку “STOP” в
процессе настройки часов, печь автоматически
вернется в предыдущий режим.
2. Приготовление в СВЧ-печи
Нажмите кнопку “ ”, на дисплее
показывается
“900”.
Нажмите кнопку “ ” четыре раза или
поверните регулятор “
” для выбора нужной
мощности. На дисплее показывается “900”,
“720 ” o “90” каждый раз, когда вы
нажимаете кнопку.
Затем нажмите кнопку “START
START
” для
подтверждения и поверните регулятор “
” для
выставления продолжительности от 0:05 до 95:00.
Нажмите кнопку “ ” еще раз для начала
приготовления.
Пример:
Если Вам требуется использовать 720W СВЧ-
мощности для приготовления в течение 20 минут,
выполните следующие иструкции:
2) Нажмите кнопку “ ” еще раз или
поверните
регулятор “
” для выбора 720W СВЧ-
мощности.
3) Нажмите кнопку “START ” для подтверждения.
На дисплее показывается “ 0.
4) Поверните регулятор “
” для выставления
продолжительности приготовления до появления
на дисплее “20:00”.
5) Нажмите кнопку “START ” для начала
приготовления.
Примечание:
этапы настройки продолжительности приготовления:
0---1 мин. 5 секунд
1---5 мин. 10 секунд
5---10 мин. 30 секунд
10---30 мин. 1 минута
30---95 мин. 5 минут
3. Гриль или комбинированное приготовление
Нажмите кнопку , на дисплее
показывается G”. Нажмите кнопку
четыре раза или поверните регулятор
для выбора
нужной мощности. На дисплее показывается G,”C-1”,
“C-2”, каждый раз, когда вы нажимаете кнопку. Затем
нажмите кнопку START
START
для подтверждения
и поверните регулятор
для выставления
продолжительности от 0:05 до 95:00. Нажмите кнопку
еще раз для начала приготовления.
Пример:
Если Вам требуется использовать 55% СВЧ-мощности
и 45% мощности гриля (С-1) для приготовления в
течение 10 минут, выполните следующие инструкции.
,
72
128
Инструкция-
команда
кнопки MW
Дисплей
Микровол
новый нагрев
Питание
Подходит для
1 900 900 W
Размораживание
деликатных продуктов
450 450 W
Приготовление
мяса и подогрев
деликатных
продуктов
720 720 W Размораживание
и длительное
приготовление
1) Нажмите кнопку “ ” один раз.
На дисплее
показывается “900”.
3
2
450”, “270
270 270 W
Подогрев и приготов
ление продуктов
4
90 90 W
Подогрев жидкостей
5
RS
1) Нажмите кнопку “ один раз.
На дисплее показывается “G”.
2) Нажмите кнопку “ ” еще раз
или поверните регулятор “
” для выбора
комбинированного режима. 1 режим, на дисплее
показывается “С-1”; загораются символы СВЧ и
гриль.
3) Нажмите кнопку “START START
START
START
START
START
START
START
START
” для подтверждения.
4) Поверните регулятор “
” для выставления
продолжительности приготовления до появления
на дисплее “10:00”.
5) Нажмите кнопку “ ” для начала
приготовления.
Гриль/Комби.”
Инструкции к
кнопкам Порядок
Дисплей
Мощность
СВЧ
Мощность
Гриль
1 G 0% 100%
2 C-1 55% 45%
3 C-2 36% 64%
Примечание: По истечении половины времени,
заданного для Гриля, включаются два звуковых
сигнала, что является нормальным.
Для оптимизации приготовления блюд в режиме
Гриль рекомендуем перевернуть продукт, закрыть
дверцу и нажать кнопку “ ” для
продолжения приготовления. В противном случае
приготовление продолжается.
4. Быстрый пуск
В режиме ожидания поверните регулятор “
влево
для выставления продолжительности приготовления
при мощности СВЧ 100%, затем нажмите кнопку
” для начала приготовления.
5. Размораживание по весу
1) Нажмите один раз (Размораживание),
загораются символы СВЧ и размораживание.
2) Поверните регулятор “
” для выбора веса
продукта (от 100 до 2000 гр.)
3) Нажмите для начала размораживания,
с имвол размораживание замигает.
6. Автоматический режим
1) Нажмите “ ” для настройки функций
автоматического меню. Поверните “
” вправо
или нажмите “ ” четыре раза для
выбора другого меню. на дисплее показывается
от “А-1” до “А-8” и символ СВЧ, “Auto” и
выбранный продукт.
2) Нажмите кнопку “ ” для подтверждения.
3) Поверните “
” для выбора фактического веса
продукта. Смотрите “таблицу режимов”.
4) Нажмите кнопку “ ” для начала
приготовления.
Пример:
Если Вы хотите использовать “
для приготовления рыбы весом 350 гр.:
1) Нажмите кнопку “ ” до тех пор, пока
на дисплее не появится “А-6”.
2) Нажмите кнопку для подтверждения.
3) Поверните регулятор “
” до тех пор, пока на
дисплее не появится “350”.
4) Нажмите кнопку “ ” для начала
приготовления.
129
RS
Таблица автоматических режимов
7. Многоэтапное приготовление
Можно задать максимум два этапа. Если одиним
из этапов является размораживание, он должен
быть первым. Включается один звуковой сигнал по
завершении одного этапа и начала следующего.
Примечание: В качестве одного из этапов
многоэтапного приготовления нельзя выбрать режим
Автом.
Пример:
Для размораживания 200 гр продукта и
последующего приготовления с мощностью СВЧ
“720” Вт в течение 7 минут задайте программу в
следующем порядке:
1) Нажмите один раз “ ” (Размораживание),
загораются символы СВЧ и размораживание.
Включение и
эксплуатация
2) Поверните регулятор “ ” до тех пор, пока на
дисплее не появится вес продукта “200”.
3) Нажмите “ ”. Индикатор показывает “900”,
загорается символ СВЧ.
4) Нажмите несколько раз или поверните
до тех пор, пока на дисплее не появится “720”.
5) Нажмите кнопку “START
START
” для подтверждения;
6) Поверните регулятор “
” для выставления
времени приготовления 7 минут;
7) Нажмите “ ” для начала
приготовления, звуковая сигнализация включится
один раз при первом выборе, начнется обратный
отсчет продолжительности размораживания;
звуковая сигнализация включится еще раз
перед вторым приготовлением. По завершении
приготовления в несколько этапов звуковая
сигнализация включится пять раз.
8. Визуализация данных
1) В СВЧ-режиме, гриль и в комбинированном
режиме приготовления, нажмите “ ”.
Фактическая мощность появится на дисплее на 3
секунды. По прошествии 3-х секунд дисплей печи
возвращается к прежней визуализации.
2) В процессе приготовления нажмите кнопку
” для проверки текущего времени.
Текущее время показывается на 3 секунды.
9. Функция защитной блокировки
Блокировка:
В состоянии ожидания нажмите кнопку “STOP
на 3 секунды, длинный звуковой сигнал
означает, что изделие активирует защитную
блокировку, загорается индикатор “ ”. На
дисплее показывается текущее время или .
Отмена блокировки:
В состоянии блокировки нажмите кнопку “STOP
на 3 секунды, длинный звуковой сигнал
означает, что изделие отключает защитную
блокировку, гаснет индикатор “
”.
130
Меню Вес Дисплей Время
Пицца
200 г 200 1'20”
400 г 400 2’30”
A-2
Мясо
250 г 250 4’00”
350 г 350 5’30”
450 г 450 6’50”
A-3
Овощи
200 г 200 2’50”
300 г 300 4’10”
400 г 400 5’30”
A-4
Макароны
50 г (при 450 мл
холодной воды)
100 г (при 800 мл
холодной воды)
50 17’00”
100 20’00”
A-5
Картофель
200 г 200 4’40”
400 г 400 7’30”
600 г 600 9’10”
A-6
Рыба
250 г 250 4’20”
350 г 350 6’00”
450 г 450 7’30”
A-7
Напитки
1 чашка (120 мл) 1 1’00”
2 чашки (240 мл) 2 1’50”
3 чашки (360 мл) 3 2’40”
A-8
Попкорн
50 г 50 1’20”
100 г 100 2’10”
A-1
RS
Важные инструкции по
ыезопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕ HИЕ
Во избежажние возгорания, ударов
током, причинения ущерба людям
или воздействия сильного
СВЧ -излучения при использовании
Вашего изделия следуйте основным
правилам безопасности, включая
следующие:
1.
Предупреждение: Нельзя
разогревать жидкости и другие
продукты в герметично закрытой
посуде, так как это может
привести к взрыву.
2. Предупреждение: Любое тех.
обслуживание или ремонт и зделия,
требующее снятия к
ожуха печи,
предохраняющего от
СВЧ -излучения, должно
выполняться только компетентным
техником.
3. Предупреждение: Не разрешайте
детям использовать печь, не
проинструктировав их о правилах
безопасной эксплуатации печи и об
опасност ях, связанных с
неправильным использованием.
4. Предупреждение: При
использовании печи в
комбинированном режиме
требуется контроль детей со
стороны взрослых по причине
высокой температуры. (только
сер
ии с грилем)
.
5. Используйте посуду, пригодную для
СВЧ -печей.
6. Регулярно мойте печь и удаляйте
остатки пищи.
7. Прочитайте следующее правило:
"ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ВОЗДЕЙСТВИЯ
СВЧ -ИЗЛУЧЕНИЯ".
8. При разогревании еды в
пластиковой или бумажной посуде
следите за печью во избежание
возможного возгорания.
9. В случае появления дыма,
выключите печь и выньте ее
штепсельную вилку из сетевой
розетки, не открывайте дверцу
печи
для гашения возможного
пламени.
10. Не перегревайте еду.
11. Не используйте печь для
хранения чего -либо. Не храните
хлеб, печ енье и подобное внутри
печи.
12. Снимите проволчки и
металлические ручки с бумажной
или пластиковой посуды/пакетов
перед их помещением в печь.
13. Установите печь в соответствии с
14. Не нагревайте в СВЧ -печи сырые
или вареные яйца в скорлупе , так
как они могут взорваться даже по
завершении СВЧ -нагревани
я.
15. Используйте изделие только в
целях, описанных в настоящих
инструкциях. Не используйте
коррозивные химические
вещества или пар для ухода за
изделием. Данная печь
специально предназначена для
нагревания. Ее нельзя
использовать в промышленности
или в лабораториях.
инструкциями.
131
RS
Важные инструкции по
ыезопасности
16. В случае повреждения сетевого
провода изделия поручите его
замену производителя, магазину
или квалифицированному
электрику во избежание
опасности.
17. Не храните и не используй те
изделие на улице.
18. Не используйте это изделие
рядом с водой, на мокрой
поверхности или рядом с
байссеном.
19. При использовании печи ее
поверхности могут сильно
нагреться. При использовании
печи ее поверхности обычно
сильно нагреваютс
я. Держите
сетев ой провод изделия
подальше от нагретых
поверхностей и не закрывайте
какие-либо части печи.
20. Сетевой провод изделия не
должен свешиваться с края стола
или столешницы.
21. Несоблюдение инструкций по
уходу за печью может привести к
поврежденияю поверхности и
сократить срок службы изделия, а
также привести к опасным
ситуациям.
22. Содержимое детских бутылочек и
баночек с детским питанием
необходимо взболтать или
перем
ешать и проверить его
температуру во избежание
ожегов.
23. При нагреве напитков
СВЧ -излучени ем они могут
неожиданно вскипеть, поэтому
вынимайте их из печи осторожно.
24. Запрещается использование
изделия лицамиключая дете) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способсностями или лицами, не
имеющими опыта и знаний, без
контроля или обучения
пользованию изделием со
стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
25. Не ра
зрешайте детям играть с
изделием.
26. СВЧ -печь нельзя устанавливать в
шкаф, если она не предназначена
для встроенного монтажа в шкаф.
27. Изделие не работает с вн ешним
таймером или с отдельными
системами дистанционного
управления.
кладовки может
28. Поверхность
29.
30.
31.
нагреться.
132
При работе изделие нагревается.
Проявляйте осторожность во
избежание касания горячих
элементов внутри печи.
Используйте термометр-щуп,
предназначенный для данной
печи (для печей, имеющих
возможность использовать
термометр-щуп).
При первом включении печи
можно почувствовать
специфический запах, вызванный
маслом, нанесенным на заводе
для предохранения некоторых
комплектующих.
RS
Важные инструкции по
ыезопасности
32. Храните прибор и его шнур вне
досягаемости детей младше 8
лет.
33. Этот прибор предназначен для
использования в домашнем
хозяйстве и в подобных
областях применения, таких как:
штатные кухонные зоны в
магазинах, офисы и другие
рабочие места;
для клиентов в гостиницах,
мотелях и других местах
проживания;
на фермах;
в полупансионах.
34. ВНИМАНИЕ: Во время работы
прибори его доступные части
нагреваются. Не дотраги
вайтесь
до нагревающихся элементов.
Не подпускайте к прибору детей
младше 8 лет если они не
находяпод постоянн ым
наблюдением.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
133
RS
ОПАСНОСТЬ
Опасность удара током
Касание к некоторым внутренним комплектующим
может привести к тяжелым несчастным случаям или
к смерти. Не демонтируйте изделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удара током.
Неправильное заземление может привести к удару
током. Не подключайте изделие к сетевой розетке,
если оно не установлено надлежащим образом и не
заземлено.
Данное изделие нуждается в заземлении.
Во избежание короткого замыкания заземление
сокращает риск удара током за счет провода разряда
электрического тока. Данное изделие укомплектовано
проводом, включающим в себя провод заземления
с заземляющей вилкой. Штепсельная вилка должна
быть соединена с правильно установленной и
заземленной сетевой розеткой.
Обратитесь к квалифицированному электрику или
в сервис, если Вам не вполне понятные инструкции
по заземлению, или если у Вас имеются сомнения
касательно правильного заземления изделия.
При необходимости использовать удлинитель
используйте только 3-хжильный провод.
1) Короткая длина сетевого провода сокращает
риск зацепления или наступания.
2) В случае длинного сетевого провода или
удлинителя:
1) Указанное номинальное электрическое
значение провода или удлинителя
должно быть не меньше номинального
электрического значения изделия.
2) Удлинитель должен быть 3-хжильным с
заземлением.
3) Длинный провод должен быть расположен
таким образом, чтобы не свешиваться со
столешницы или кухонного топа, где его могут
задеть дети, или где на него можно легко
наступить.
ОСТОРОЖНО
Опасность несчастных случаев
Любое тех. обслуживание или ремонт изделия,
требующее снятия кожуха печи, предохраняющего
от СВЧ-излучения, должно выполняться только
компетентным техником.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов:
соблюдаите местные нормативы с целью
повторного использования упаковочных
материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2012/19/
СЕ касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя
приборы должны собираться отдельно для
оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющиися на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть
переданы в общественныи центр утилизации,
отвезены в специальные муниципальные зоны
или, если это предусмотрено национальными
нормативами, возвращены в магазин при покупке
нового изделия аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых
электроприборов содеиствуют созданию и
управлению системами по сбору и утилизации
старых электроприборов.
Важные инструкции по
ыезопасности
134
RS
Посуда
Смотрите инструкции “Материалы, которые
можно и нельзя помещать в СВЧ-печь” Некоторые
неметаллические предметы не рекомендуется
использовать в СВЧ-печи.
В случае сомнений Вы можете проверить данный
предмет следующим образом:
Проверка материала:
1) Налейте в посуду для СВЧ-печи 1 чашку
холодной воды (250 мл) вместе с проверяемым
предметом.
2) Нагрейте при максимальной мощности в течение
1 минуты.
3) Осторожно потрогайте предмет. Если пустой
предмет теплый, не используйте его для готовки
в СВЧ-печи.
4) Не превышайте время нагрева в 1 минуту.
Материалы, пригодные для СВч-печи
Посуда Примечания
Алюминиевая
фольга
Только для покрытия блюд. Небольшие гладкие куски фольги могут быть
использованы для защиты от сгорания тонких частей мяса или птицы. Если фольга
слишком близко к стенкам печи, она может вызвать дуговой разряд. Фольга должна
находиться на расстоянии не меньше 2,5 см от стенок печи.
Посуда для
подрумянивания
Следуйте инструкциям производителя. Дно посуды для запеканки должно находиться
на расстоянии не менее чем 5 мм от вращающейся тарелки. Неправильное
использование может привести к повреждению вращающейся тарелки.
Столовая посуда Только пригодная для СВЧ-печей. Следуйте инструкциям производителя.
Не используйте треснутую или надколотую посуду.
Стеклянные банки Всегда снимайте крышку. Используйте только для легкого нагревания содержимого.
Большинство стеклянной тары не является термостойкой и может лопнуть.
Стеклянная посуда Только термостойкое стекло, пригодной для СВЧ-печей. Проверьте, чтобы на посуде
не было металлической отделки. Не используйте треснутую или надколотую посуду.
Пакеты для печей Следуйте инструкциям производителя. Не завязывайте металлической проволокой
Проделайте с
верху в пакете дырочки для выхода пара.
Бумажные тарелки
и стаканы
Используйте только для быстрого приготовления/разогрева. Не оставляйте печь без
присмотра в процессе приготовления.
Бумажные
полотенца
Используйте для покрытия блюд для повторного разогрева и для впитывания жира.
Используйте под контролем только для быстрого приготовления.
Пекарская
(“пергаментная”)
бумага
Используется в качестве покрытия для предотвращения разбрызгивания или в
качестве обертывания для приготовления на пару.
Пластиковая посуда Только пригодная для СВЧ-печей. Следуйте инструкциям производителя. На
посуде должны быть маркировка “Для СВЧ-печей”. Некоторые пластиковые
коробки становятся слегка мягкими из-за нагрева их содержимого. Готовые блюда
в пластиковых упаковках и плотно закрытые пластиковые пакеты должны быть
открыты, проколоты сверху, соблюдайте инструкции на упаковке.
Оберточная пленка Только пригодная для СВЧ-печей. Используется для покрытия блюд в процессе
приготовления для сохранения сочности. Пленка не должна касаться еды.
Термометры Только пригодные для СВЧ-печей (термометры для мяса и кондитерской выпечки).
Вощеная
оберточная бумага
Исполь
зуется в качестве покрытия для предотвращения разбрызгивания и для
сохранения сочности.
135
RS
Материалы, непригодные для СВч-печи
Посуда Примечания
Алюминиевые
блюда
Могут вызвать дуговой разряд.
Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи.
Картон для
пищевых продуктов
с металлической
ручкой.
Могут вызвать дуговой разряд. Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи.
Металлическая
посуда или посуда
с металлическими
деталями
Металл экранирует продукт от СВЧ-излучения.
Металлическая отделка может вызвать дуговой разряд.
Металлические
крученые
проволочки
Могут вызвать дуговой разряд и возгорание внутри печи.
Бумажные пакеты Могут вызвать возгорание внутри печи.
Пенопласт Пенопласт может расплавиться или загрязнить содержимое под воздействием
высокой температуры.
Дерево Дерево высыхает от СВЧ-излучения и может потрескаться или разломиться.
Посуда
136
RS
Техническое обслуживание
и уход
Уход
Проверьте, чтобы штепсельная вилка изделия была
отсоединена от сетевой розетки.
1. После использования печи протирайте ее внутри
слегка влажной тряпкой.
2. Съемные детали можно мыть моющим
веществом и водой.
3. Рамка дверцы, уплотнение и прилегающие
детали необходимо тщательно протирать
влажной тряпкой в случае их загрязнения.
4. Не используйте жесткие абразивные губки
или острые металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы печи, так как они могут
поцарапать ее поверхность, что может привести
к трещинам в стекле.
5. Рекомендации по уходу --- Для более простой
чистки стенок СВЧ печи, которые могут
контактировать с пищевыми продуктами:
положите половинку лимона в чашку, добавьте
300 мл (1/2 пинты) воды и нагрейте при 100%
мощности СВЧ в течение 10 минут. Протрите
печь изнутри мягкой, сухой тканью.
Штепсельная вилка с двумя круглыми
штырьками
137
RS
Неисправности и методы
их устранения
неисправность
СВЧ-печь создает помехи приему телевизора.
Тусклое освещение печи.
Образование конденсата на дверце, горячий
воздух от вентиляторов.
Печь внезапно включается без продуктов
внутри.
Печь не включается.
Печь не нагревает.
Стеклянная вращающаяся тарелка производит
шум при работе печи.
Возможная причина/Методы устранения
Когда СВЧ-печь включена, она может создавать
помехи приему радио и ТВ.
Это подобно помехам от маленьких
электроприборов таких как, миксер, пылесос и
фен. Это является нормальным.
В режиме СВЧ приготовления с низкой
мощностью освещение печи может потусклеть.
Это является нормальным.
В процессе приготовления из продуктов
выделяется пар. Боольшая его часть удаляется
вентиляторами. Но незначительная часть
может осесть в виде конденсата на холодных
частях таких как дверца печи. Это является
нормальным.
Запрещается включать печь, не поместив в нее
продукты. Это очень опасно.
Сетевой провод плохо подсоединен к сетевой
розетке.
Отсоедините штепсельную вилку. Подождите 10
секунд и вновь вставьте вилку в сетевую розетку.
Перегорел плавкий предохранитель или
сработал защитный разъединитель.
Замените предохранитель или взведите
разъединитель (обращайтесь к
профессиональному электрику).
Неисправна сетевая розетка.
Проверьте сетевую розетку, подключив к ней
другие электрические приборы.
Плохо закрыта дверца.
Закройте дверцу плотно.
Налеты пищи на родиках и на дне печи.
Смотрите раздел “Уход за СВЧ-печью” для чистки
загрязненных частей.
Из прибора исходят искры.
138
Произвести тщательную очистку прибора; удалить
любые следы смазки, части продуктов и т.д.
Убедиться в отсутствии металлических предметов
вблизи стенок микроволновой печи. Никогда не
использовать металлические предметы с полкой.
Никогда не включать печь, когда она пустая.
RS
Сервисное обслуживание
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите:
Тип неисправности;
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии.
139
Indesit Company S.p.A
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy
www.indesitcompany.com
/