Gorenje G641SYW Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации газовых варочных панелей Gorenje серии BG6x. Я могу ответить на ваши вопросы о безопасном использовании, настройке таймера, переоборудовании под разные типы газа и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны все модели серии BG6x, включая их технические характеристики и особенности.
  • Как зажечь конфорку?
    Что делать, если пламя неровное?
    Как работает таймер приготовления?
    Как переоборудовать панель под другой тип газа?
www.gorenje.com
www.gorenje.com
ПОДРОБНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
BG6xA
BG6xB
BG6xC
BG6xD
BG6xE
BG6xF
RU
3
7
Используемые пиктограммы:
Важная информация
Совет
Подключение газа
Подключение электроэнергии
Правильно
Неправильно
RU 3
СОДЕРЖАНИЕ
Правила безопасности
Безопасная эксплуатация 4
Дети и люди с ограниченными возможностями 7
Руководство по эксплуатации
Модели 10
Описание 10
Информация согласно регламенту (только для ЕС) 66/2014 11
Использование 12
Таблица возможных проблем 14
Руководство по монтажу
Правила безопасности 16
Обслуживание 16
Подготовка к монтажу 17
Герметизирующая лента 18
Подключение газа 19
Встраивание в кухонную мебель 19
Подключение и проверка 19
Руководство по переоборудованию
Руководство по переоборудованию 20
Таблица переоборудования 20
Таблица значений мощности (кВт-г/ч) 21
Насадки для переоборудования 22
Настройка байпасных винтов 22
Проверка герметичности и работоспособности газовой системы 23
Ввод в эксплуатацию 24
Проверка работоспособности 24
Требования по охране окружающей среды
Утилизация прибора и упаковки 25
RU 4
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С РУКОВОДСТВОМ И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
Безопасная эксплуатация
Изготовитель не несет ответственности за ущерб,
нанесенный вследствие несоблюдения мер безопасной
эксплуатации и предостережений.
Ущерб, нанесенный вследствие неправильного
подключения, заправки или эксплуатации, не подлежит
гарантийному возмещению.
ОСТОРОЖНО: данный прибор и его открытые детали при
использовании нагреваются. Не прикасайтесь к горячим
деталям. Не допускайте к прибору детей младше 8 лет,
если они не находятся под постоянным надзором.
ОСТОРОЖНО: опасность пожара: запрещается оставлять
что-либо на панели.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте готовящуюся пищу без
присмотра надолго. Если процесс приготовления не
занимает много времени, следите за ним постоянно.
ОСТОРОЖНО: Приготовление пищи, содержащей жир или
масло, без надзора, опасно и может привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь погасить огонь водой.
В случае возгорания выключите прибор, а затем накройте
пламя, например, крышкой или пожарным покрывалом.
Ни в коем случае не готовьте фламбе под вытяжкой.
Высокое пламя может вызвать пожар даже при
выключенной вытяжке.
ОСТОРОЖНО: используйте только те ограждения для
варочной панели, которые встроены в панель, выпущены
производителем используемой панели или указаны
производителем панели как подходящие в инструкции
по ее применению. Использование неподходящего
ограждения для варочной поверхности может стать
причиной несчастного случая.
Газовую плиту следует использовать только для
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
RU 5
приготовления пищи. Ею не следует пользоваться для
отопления помещений.
Не используйте ее для разогрева закрытых консервных
банок. Нарастающее давление приведет к их взрыву. Это
может привести к травмам и ожогам.
Ни в коем случае не накрывайте прибор тканью или
подобными материалами. Если прибор остается горячим
или включенным, существует риск возникновения пожара.
Не используйте прибор в качестве рабочего стола.
Он может случайно включиться или все еще быть
горячим, что приведет к расплавлению, нагреву или
воспламенению предметов.
Не используйте прибор при температуре ниже 5 °C.
Прибор нельзя размещать или использовать вне помещений.
При первом использовании плиты появляется характерный
запах нового прибора. Не беспокойтесь, это нормально.
При нормальном проветривании запах быстро исчезнет.
Прибор не предназначен для подключения к внешнему
таймеру или отдельному устройству дистанционного
управления.
Ни в коем случае не вскрывайте корпус прибора.
Для очистки варочной панели не используйте очистители
высокого давления и пароструйные очистители.
Стеклокерамическое покрытие очень прочное, однако
оно имеет предел прочности. Его может разбить упавшая
баночка для специй и острая посуда.
Отсутствие резиновой подложки под опоры для посуды
может привести к появлению царапин на поддоне для
сбора капель или снижению эффективности конфорок.
Если резиновая подложка отсутствует, обратитесь в
сервисный центр.
Регулярная очистка деталей конфорок обеспечивает
безопасность и корректность работы конфорок.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
RU 6
ОСТОРОЖНО! В случае разбивания стеклянной
поверхности:
- немедленно выключите все конфорки и
электронагревательные элементы и отключите прибор
от питания;
- не прикасайтесь к поверхности прибора;
- не пользуйтесь прибором.
ВНИМАНИЕ: В результате работы газовой варочной
панели в помещении выделяются тепло, влага и
продукты сгорания. Во время работы варочной панели
необходимо обеспечить достаточную вентиляцию
помещения. Для этого рекомендуется держать
отверстия для естественной вентиляции открытыми
или установить средства принудительной вентиляции
(например, кухонную вытяжку).
Если под прибором допускается наличие ящика, не
отгороженного промежуточным перекрытием, (см.
руководство по монтажу), в нем запрещается хранить
огнеопасные предметы/материалы. Убедитесь, что
между днищем плиты и содержимым каких-либо
ящиков имеется просвет в несколько сантиметров.
Детали конфорок нагреваются во время использования
и остаются горячими непосредственно после него.
Не прикасайтесь к ним и избегайте их контакта с
материалами, неустойчивыми к высоким температурам.
Никогда не погружайте горячие крышки конфорок
и решетки для посуды в холодную воду. Быстрое
охлаждение способно повредить эмаль.
Расстояние от посуды до ручки или стены, неустойчивой
к воздействию высоких температур, должно составлять
не менее двух сантиметров. При меньшем расстоянии
высокая температура может повлиять на цвет и/или
деформировать ручку или стену.
Всегда используйте решетки и подходящую кухонную
посуду.
RU 7
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Всегда ставьте посуду на решетку. Установка посуды
непосредственно на конфорку создает опасную
ситуацию.
Алюминиевые противни и фольгу нельзя использовать
в качестве кухонной посуды. Они могут сплавиться с
крышками конфорок и решетками для посуды.
Для нормальной работы плиты детали конфорки
должны быть правильно собраны по направляющим
выступам. Убедитесь, что решетки лежат точно
напротив друг друга и плотно прилегают к
каплесборнику. Только в этом случае посуда будет
устойчиво стоять на конфорках.
Держите рукавицы и прихватки подальше от открытого
огня.
Запрещается использовать для приготовления пищи
формы и противни для выпекания.
Дети и люди с ограниченными возможностями
Использование прибора детьми в возрасте от 8 лет,
людьми с ограниченными физическими, сенсорными
и психическими способностями, а также людьми, не
имеющими достаточного опыта или знаний для его
использования, допускается только под присмотром или
после обучения безопасным методам использования
прибора и понимания связанных с ним опасностей.
Не позволяйте детям играть с прибором. Не позволяйте
детям чистить прибор или осуществлять его
техническое обслуживание без присмотра взрослых.
Не держите в шкафах, находящихся над или под
прибором, предметы, которыми могут заинтересоваться
дети.
Зоны варочной поверхности/конфорки нагреваются во
время использования и остаются горячими какое-то
время после этого. Не подпускайте своих детей к плите
во время и непосредственно после приготовления пищи.
RU 8
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Изделия следует хранить в помещении при температуре
воздуха от -5° C до 40° C и относительной влажности от
30% до 70%.
Срок хранения устройства 2 года
Год и месяц изготовления устройства указаны на
прикрепленной этикетке.
ИНФОРМАЦИЯ О СРОКЕ СЛУЖБЫ
Срок службы, установленный на данное изделие - 10 лет
со дня изготовления.
RU 9
RU 10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Модели
Aa - вспомогательная
конфорка
Bb - стандартная
конфорка
Cc - большая
конфорка
Dd - Конфорка для
сковороды «вок»
Описание
Описание прибора и оборудования - в зависимости от модели.
G20 / 20 мбар
Конфорка
BG6xA
BG6xD
BG6xB
BG6xE
BG6xC
BG6xF
Aa
Вспомогательная
конфорка
1,00 кВт 1,00 кВт 1,00 кВт
Bb
Стандартная
конфорка
1,80 кВт 1,80 кВт 1,80 кВт
Cc
Большая
конфорка
3,00 кВт
Dd Вок 3,50 кВт 4,05 кВт
C
A
B2
B1
c
a
b1
b2
C
A
B2
B1
c
a
b1
b2
D
A
B2
B1
d
a
b1
b2
A
D
B2
B1
d a
b1
b2
BG6xD
BG6xA BG6xB/ BG6xC
BG6xE/ BG6xF
RU 11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G30 / 30 мбар
Конфорка
BG6xA
BG6xD
BG6xB
BG6xE
BG6xC
BG6xF
Aa
Вспомогательная
конфорка
1,05 кВт 1,05 кВт 1,05 кВт
Bb
Стандартная
конфорка
1,80 кВт 1,80 кВт 1,80 кВт
Cc
Большая
конфорка
3,00 кВт
Dd Вок 3,50 кВт 4,05 кВт
G30 / 50 мбар
Конфорка
BG6xA
BG6xD
BG6xB
BG6xE
BG6xC
BG6xF
Aa
Вспомогательная
конфорка
1,05 кВт 1,05 кВт 1,05 кВт
Bb
Стандартная
конфорка
1,90 кВт 1,90 кВт 1,90 кВт
Cc
Большая
конфорка
3,00 кВт
Dd Вок 3,50 кВт 4,00 кВт
Информация согласно регламенту (только для ЕС) 66/2014
Характеристики в соответствии с EN60350-2 (G20 — 20 мбар)
Обозначение модели BG6xA/ BG6xD BG6xB/BG6xC
BG6xE/BG6xF
Тип варочной панели Газовая плита Газовая плита
Количество конфорок газовой плиты 4 4
Технология нагрева Газовая
конфорка
Газовая
конфорка
Энергоэффективность конфорки
газовой плиты (
газовая конфорка
EE) в %
Стандартная конфорка:
Большая конфорка:
Конфорка вок:
58,8
56,3
58,8
57,6
Энергоэффективность газовой варочной панели (
газовая
варочная панель) ЕЕ в %
58,0 58,4
RU 12
ø 15 - 24 cm
ø 12 - 20 cm
C/D
A/B
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Использование
В некоторых моделях варочных панелей имеется функция таймера
приготовления. Для двух левых конфорок можно настроить время
приготовления (от 1 до 99 минут). По истечении установленного
времени приготовления соответствующая конфорка гасится.
Внимание
Если отключить установленный таймер до истечения срока,
конфорка не будет выключена.
Если отключить конфорку до истечения срока (переводом ручки
в положение «0»), таймер не остановится.
При отключении питания конфорка автоматически гасится, а
таймер останавливается.
Управление:
(1) Нажать
(2) Повернуть
влево + удерживать
(3) Нажать и
удерживать в
течение 3 секунд
Функция таймера
приготовления
Сенсорная кнопка
сильный огонь
3 секунды
слабый огонь
RU 13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Настройка таймера приготовления
1. Зажгите конфорку.
2. Коснитесь сенсорной кнопки на ручке регулировки и
удерживайте ее в течение 2 секунд.
Прозвучит звуковой сигнал и на дисплее появится «–00+».
3. Для выбора нужного времени приготовления используйте
кнопки «–» и «+».
Через 5 секунд кнопки «+» и «–» исчезнут и начнется отсчет времени.
По истечении заданного времени конфорка погаснет. Прозвучит
звуковой сигнал и на дисплее будет мигать надпись «–00+».
4. Для отключения сигнала коснитесь любой кнопки.
Через 1 минуту сигнал отключится автоматически.
5. Поверните ручку управления в положение «0».
Можно установить таймер на 99 минут сразу, коснувшись кнопки «–».
Последующие касания уменьшают задаваемое значение времени.
Изменение времени таймера приготовления
Во время приготовления пищи можно изменить остаток времени
таймера.
1. Коснитесь сенсорной кнопки на ручке регулировки и
удерживайте ее в течение 2 секунд.
Появятся кнопки «+» и «–».
2. Чтобы установить соответствующее значение времени
приготовления, используйте кнопки «–» и «+».
Отключение кухонного таймера
1. Коснитесь сенсорной кнопки на ручке регулировки и
удерживайте ее в течение 2 секунд.
Появятся кнопки «+» И «–».
2. Снова коснитесь сенсорной кнопки и удерживайте ее в течение
2 секунд.
Таймер приготовления пищи отключится.
3. Чтобы погасить конфорку, поверните ручку управления в
положение «0».
Запрещается снимать ручки управления с функцией таймера.
RU 14
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Очистка:
Подходит для
вспомогательной конфорки
Подходит для конфорки вок
Положение
конфорки:
Аксессуары:
Для заказа и
приобретения
аксессуаров
рекомендуем
обратиться в
авторизованный
сервисный центр.
RU 15
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Таблица возможных проблем
Ниже приведены рекомендации по устранению некоторых наиболее
распространенных неполадок.
Что произошло? Возможная причина Что делать?
Конфорки не зажигаются.
Неровное/нестабильное
пламя.
Неровность пламени вызвана
неправильной настройкой
подачи газа.
Обратитесь к специалисту
для проверки газопровода.
Внезапные перепады
пламени в конфорках.
Неправильно
смонтированные детали
кухонной плиты.
Соберите конфорку
правильно.
Для зажигания конфорки
требуется больше времени.
Неправильно
смонтированные детали
кухонной плиты.
Соберите конфорку
правильно.
Пламя гаснет вскоре после
возгорания.
Ручка нажата слишком
быстро или слишком слабо.
Удерживайте ручку нажатой
дольше.
Произошло обесцвечивание
решетки в зоне конфорки.
Это распространенное
явление, вызванное
воздействием высокой
температуры.
Очистите решетку с
применением чистящего
средства для ухода за
металлическими деталями.
Полностью отсутствует
электропитание.
Возможно, перегорел плавкий
предохранитель.
Проверьте состояние
плавкого предохранителя
на щитке питания и, если он
перегорел, замените.
Не работает электрическое
зажигание конфорок.
Между конфоркой и свечой
зажигания скопились остатки
моющего средства или пищи.
Откройте и тщательно
очистите отверстие
между свечой зажигания и
конфоркой.
Крышка конфорки выглядит
непривлекательно.
Обычное загрязнение. Очистите крышки конфорок
с применением чистящего
средства для ухода за
металлическими деталями.
Вызов техника по обслуживанию в течение гарантийного периода является платным, если
прибор не работает из-за неправильного с ним обращения. Храните эти инструкции в
легкодоступном месте; при передаче прибора другому владельцу обязательно передайте эти
инструкции вместе с прибором.
Если, следуя данным инструкциям, неполадку устранить не удалось, вызовите
уполномоченного техника по обслуживанию. Действие предоставляемой нашей компанией
гарантии не распространяется на неполадки или гарантийные претензии, вызванные
неправильным подсоединением прибора или его ненадлежащей эксплуатацией.
В таких случаях пользователь оплачивает стоимость ремонта.
RU 16
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
Правила безопасности
Данный прибор должен устанавливаться только зарегистрированной монтажной
организацией.
Перед установкой убедитесь, что настройки прибора соответствуют условиям,
в которых он будет использоваться (проверьте значения напряжения и частоты
в электросети, а также состав и давление газа).
Данному прибору необходимо заземление.
Допустимое напряжение, частота, мощность, тип газа и страна, для которой
изготовлен прибор, указаны на табличке с техническими данными.
Подключение к электрической сети класса 1 (220—240 В, 50/60 Гц, до 5 Вт)
Подключение к электрической сети должно быть выполнено в соответствии с
требованиями государственных и местных нормативных документов.
Розетка и вилка должны всегда быть доступны.
Если стационарно устанавливаемый прибор не оснащен шнуром питания с
вилкой или другими средствами с зазором между разомкнутыми контактами
на всех полюсах для полного отключения от сети электропитания в случае
перенапряжения категории III, в соответствии с нормами такие средства
отключения должны быть встроены в стационарную электропроводку. Это
требование будет выполнено, если в шнур питания встроен многополюсный
выключатель с зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Соединительный кабель должен свободно провисать и не должен проходить
через ящики.
Газовое соединение 1/2” ISO 228 / ISO 7-1 / EN 10226-1 (для Франции 1/2”
ISO 228 / 1/2” ISO 228).
Подключение газа должно быть выполнено в соответствии с требованиями
государственных и местных нормативных документов. Технические требования
к газу см. на этикетке прибора.
Этот прибор не подключен к устройству отвода продуктов возгорания.
Его установка и подключение должны быть выполнены в соответствии с
действующими нормативными требованиями. Особое внимание следует
уделить требованиям в отношении вентиляции.
Для подключения газовой плиты рекомендуется использовать жесткую трубу.
Допускается также подключение с помощью безопасного гибкого шланга.
Труба, проложенная за плитой, должна быть полностью изготовлена из металла.
Гибкий шланг не должен перегибаться и контактировать с подвижными частями
кухонного оборудования.
К клапану подачи газа всегда должен быть обеспечен свободный доступ.
Рабочая поверхность, предназначенная для установки плиты, должна быть ровной.
Стены и рабочая поверхность вокруг прибора должны быть способны
выдерживать температуры до 85 °C. Хотя сам прибор может не нагреваться до
высоких температур, температура посуды может привести к выцветанию или
деформации стен.
Обслуживание
Поврежденные детали можно заменять только оригинальными деталями.
Изготовитель может гарантировать соответствие нормам безопасности только
оригинальных деталей.
Во избежание опасных ситуаций замену поврежденного шнура питания может
выполнять только изготовитель, его сервисная служба или лица, имеющие
соответствующую квалификацию.
RU 17
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
Подготовка к монтажу
Свободное пространство вокруг прибора
Размеры
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
oven
oven
metal
safety hose
C
D1
D2
A
B
C
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
oven
oven
metal
safety hose
C
D1
D2
A
B
C
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
oven
oven
metal
safety hose
C
D1
D2
A
B
C
Прибор:
Габариты для
встраивания:
RU 18
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
Возможность доступа
Герметизирующая лента
Каплесборник из нержавеющей стали
Каплесборник из стекла
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
C
D1
D2
A
B
C
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (>mm) F G
BG3 600 260 490 60 50 90 100
BG6 600 560 490 60 50 90 100
BG7 600 560 490 60 50 90 100
BG9 600 860 490 60 50 90 100
E
C
D
F
B
A
G
A
B
C
D
D
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
BG3 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG6 min. 650 min. 600 min. 450 min. 120
BG7 min. 650 min. 750 min. 450 min. 120
BG9 min. 650 min. 900 min. 450 min. 120
A (mm) B (mm) C (mm) D1 (mm) D2 (mm)
BG3 300 520 52 138 -
BG6xA/B /C 600 520 52 - 138
BG6xD/E/F 600 520 52 138 -
BG7 750 520 52 138 -
BG9 900 520 52 138 -
T >60º C
T <60º C
C
D1
D2
A
B
C
05
C
C
C
C
20 mm
50 mm
C
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
C
C
Worktop
Min.
20 mm
Max.
50 mm
C
PTFE tape
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
C
C
Worktop
Min.
20 mm
Max.
50 mm
C
PTFE tape
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
духовой
шкаф
металл
рабочая поверхность
варочная поверхность
защитный
рукав
духовой
шкаф
RU 19
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
Подключение газа
Встраивание в кухонную мебель
Подключение и проверка
Убедитесь в отсутствии утечек газа в соединениях.
05
C
C
C
C
20 mm
50 mm
C
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
C
C
C
C
20 mm
50 mm
C
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
hob
C
C
C
C
Worktop
Min.
20 mm
Max.
50 mm
C
PTFE tape
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
05
hob
C
C
C
C
Worktop
Min.
20 mm
Max.
50 mm
C
PTFE tape
1/2” ISO 228
1/2" ISO 7-1 / EN 10226-1
Мин.
Макс.
Тефлоновая (ПТФЭ) лента
Жинақта бар болса
RU 20
РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕОБОРУДОВАНИЮ
Руководство по переоборудованию
Настройка на другой тип газа
Внимание! Выполнение описанных действий лицами, не имеющими соответствующей
квалификации, может привести к опасным последствиям. Поставщик не несет
ответственности за последствия (возникновение опасной ситуации, имущественный
ущерб и/или телесные повреждения), вызванные неправильным выполнением
настоящих указаний инженерами, которые не являются его работниками. Косвенный
ущерб, вызванный неквалифицированным выполнением настоящих указаний,
возмещению не подлежит.
С помощью данного комплекта для переоборудования газовую плиту можно переоборудовать
для использования различных типов газа. См. таблицу для переоборудования.
Таблица переоборудования
Тип
газа
Дав-
лен-
ие,
мбар
Модификация Вспомога-
тельная
конфорка
Стандартная
конфорка
Большая
конфорка
насадка насадка насадка
G20 20 72 97 128
Переоборудование с использования газа G20 / 20мбар на:
G20 13
Замена насадок и нерегулируемый
перепуск
84 115 145
G25 20
Замена насадок и нерегулируемый
перепуск
77 105 134
G30/
G31
28-
30/37
Замена насадок и регулируемый
перепуск (см. 3А)
50 65 85
G150 8
Замена насадок и регулируемый
перепуск (см. 3С)
145 200 290
G30 50
Замена насадок и регулируемый
перепуск (см. 3А)
43 60 70
Тип
газа
Дав-
лен-
ие,
мбар
Модификация Вспомога-
тельная
конфорка
Стандартная
конфорка
Макс.
насадка насадка насадка
G30 30 50 65 85
Переоборудование с использования газа G30 / 30мбар на:
G20 20
Замена насадок и регулируемый
перепуск (см. 3С)
72 97 128
/