Whirlpool WFC 3B+26 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

1
RU
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ
РУКОВОДСТВО
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
МАРКИ WHIRLPOOL. Для получения более полной
технической поддержки зарегистрируйте ваш
прибор на
www.whirlpool.eu/register
Вы также можете загрузить инструкцию по
безопасности и руководство “Использование и уход”
с нашего сайта
http://docs.whirlpool.eu, следуя инструкциям,
приведенным на обратной стороне этого буклета.
Перед началом использования прибора внимательно прочтите руководство “Здоровье и без-
опасность”.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ПРИБОР
1.Верхняя корзина
2.Откидные полочки
3.Регулятор высоты верхней корзины
4.Верхний разбрызгиватель
5.Нижняя корзина
6.Корзина для столовых приборов
7.Нижний разбрызгиватель
8.Фильтрующий узел
9.Бачок для соли
10.Дозаторы моющего средства и ополаскивателя
11.Паспортная табличка
12.Панель управления
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
10
12
7
11
9
8
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Кнопка “Вкл.-Выкл./Сброс” с индикатором
2. Кнопка выбора программы с индикатором
3. Кнопка “Половинная загрузка” с индикатором / Блокировка
кнопок
4. Индикатор программы “Эко”
5. Индикатор блокировки кнопок
6. Дисплей
7. Индикатор номера программы и остающегося времени
8. Индикатор “Таблетка”
9. Индикатор “Кран закрыт”
10. Индикатор “Отсутствие ополаскивателя”
11. Индикатор “Отсутствие соли”
12. Кнопка “Слив” с индикатором / Таблетка
13. Кнопка “Отложенный старт” с индикатором
14. Кнопка “Старт/Пауза” с индикатором / Слив
3
1
2
8
13
1454 6 7 10 11 129
2
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОЛЬ, ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ И МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После установки удалите фиксаторы с корзин и удерживающие
эластичные элементы с верхней корзины.
ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ
Использование соли предотвращает образование ИЗВЕСТКОВОГО
НАЛЕТА на посуде и функциональных компонентах посудомоечной
машины.
Бачок для соли не должен оставаться пустым.
Обязательно установите уровень жесткости.
Бачок для соли расположен в нижней части посудомоечной машины
(см.
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ)
. Его необходимо заполнять, когда на панели
управления загорается
индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
.
1.Выньте нижнюю корзину и отвинтите крышку
бачка (против часовой стрелки).
2.Вставьте воронку
(см. рисунок)
и заполните
бачок солью до краев (примерно 1 кг). При этом из
бачка может вытечь небольшое количество воды.
3.Выньте воронку и протрите участок вокруг
отверстия от остатков соли.
Плотно завинтите крышку, чтобы во время мойки в
емкость не попадало моющее средство (иначе умягчитель воды может
выйти из строя).
Рекомендуется производить загрузку соли до запуска процесса
мойки.
УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Для обеспечения правильной работы умягчителя параметр жесткости
воды должен соответствовать фактической жесткости воды в вашем
доме. Соответствующую информацию можно получить в местной
водоснабжающей организации.
Заводская настройка соответствует средней степени жесткости (3).
1. Включите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
2. Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
3. Удерживайте нажатой кнопку
СТАРТ/ПАУЗА
в течение 5 секунд,
пока не раздастся звуковой сигнал.
4. Включите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
5. На панели управления мигает индикатор, соответствующий
текущему уровню, и индикатор соли.
6. Нажмите кнопку
P
, чтобы выбрать нужный уровень жесткости
(см.
Таблицу жесткости воды).
7. Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
Настройка завершена!
После завершения данного действия запустите программу, не
загружая посуду.
Используйте только специальную соль для посудомоечных
машин.
После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
Отсутствие соли в бачке может привести к повреждению
умягчителя воды и нагревательного элемента.
ЗАЛИВКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Дозатор ополаскивателя
A
необходимо заполнить, если на панели управления горит
индикатор
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
.
1. Откройте дозатор
B
, нажав и потянув вверх язычок крышки.
2. Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки (110 мл).
Если вы случайно пролили ополаскиватель, немедленно вытрите его
сухой тряпкой.Закройте крышку, нажав на нее до щелчка.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную
камеру.
РЕГУЛИРОВКА ДОЗЫ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозиров-
ку ополаскивателя.
Включите посудомоечную машину нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
Нажмите три раза кнопку
СТАРТ/ПАУЗА
: раздастся звуковой сигнал.
Включите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
На панели управления мигает индикатор ополаскивателя.
•Нажимая кнопку
P
, выберите уровень подачи ополаскивателя.
Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
Настройка завершена!
Уровень ополаскивателя можно установить на 1 (ЭКО). В этом случае опо-
ласкиватель не используется, причем индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИ-
ВАТЕЛЯ не загорается, даже если дозатор пуст.
В зависимости от модели посудомоечной машины доступно до 4 уровней на-
стройки. Заводская настройка соответствует среднему уровню.
Если на посуде остаются синеватые разводы, установите меньшее
значение (2-3).
Если на посуде остаются капли воды или пятна накипи, установите более
высокое значение (4-5).
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Д
ля открытия дозатора моющего
средства используйте фиксатор A
.
Загрузите моющее средство только в
сухой дозатор B.
Моющее средство для предварительной
мойки поместите непосредственно в
моечную камеру.
1.Для определения правильного количества
моющего средства руководствуйтесь
Таблицей программ
. На отделении
B
имеется шкала, показывающая
максимальный уровень жидкого или порошкового моющего
средства для каждой программы.
2. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройте
крышку со щелчком.
3. Закройте крышку дозатора моющего средства, потянув ее вверх до
возврата на место фиксатора.
Дозатор моющего средства открывается автоматически в нужный
момент времени согласно выбранной программе.
При использовании моющих средств “все в одном” рекомендуется
нажать кнопку
ТАБЛЕТКА
: данная функция адаптирует программу для
повышения качества мойки и сушки
.
Таблица жесткости воды
Уровень
°dH
Немецкие градусы
°fH
Французские градусы
1 Мягкая 0 - 6 0 - 10
2 Средняя 7 - 11 11 - 20
3 Средняя 12 - 17 21 - 30
4 Жесткая 17 - 34 31 - 60
5 Очень жесткая 35 - 50 61 - 90
M
A
X
A
B
35
25
A
B
3
RU
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Показатели программы ЭКО были измерены в лабораторных условиях в соответствии с европейским стандартом EN 50242.
*) Не все опции могут использоваться одновременно.
**) Длительность программы, отображаемая на дисплее или указанная в инструкции, представляет собой оценочное значение,
рассчитанное для стандартных условий. Фактическое время может варьироваться в зависимости от многих факторов, таких как
температура и давление подаваемой воды, температура в помещении, количество моющего средства, объем и тип загрузки, баланс
загрузки, выбор дополнительных опций и калибровка датчиков. Калибровка датчиков может увеличивать длительность программы на
время до 20 мин.
Потребление в режиме “ожидание”: Потребление в режиме “остановлено”: 5 Вт - Потребление в режиме “выключено”: 0.5 Вт
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ
Указания по выбору программ мойки.
ЭКО
Нормально загрязненная посуда. Стандартная программа мойки,
наиболее эффективная по совокупному потреблению воды и
электроэнергии.
ИНТЕНСИВНАЯ
Программа для очень грязной посуды, наиболее подходящая для
сковородок и кастрюль (не использовать для легко повреждаемой
посуды).
ЕЖЕДНЕВНАЯ
Нормально загрязненная посуда. Программа для повседневного
использования, обеспечивающая качественную мойку за короткое
время.
БЫСТРАЯ 30’
Программа для легко загрязненной посуды без засохших остатков
пищи. (Идеально подходит для 2 комплектов).
ЗАМАЧИВАНИЕ
Замачивание посуды, которая будет мыться позднее. Эта
программа не использует моющее средство.
Примечания:
Для достижения оптимальных результатов при использовании
программ “1 Час” и “Быстрая” не превышайте указанное
количество комплектов.
Для сокращения потребления старайтесь использовать
посудомоечную машину только с полной загрузкой.
Программа
Сушка
стадия
Доступные опции
*)
Контейнер
для моющего
средства
Длительность
программы
(ч:мин)
**)
Расход воды
(л/цикл)
Расход энер-
гии (кВтч/цикл)
Камера B
1. Эко 50° 3:30 12 0,93
2. Интенсивная 65° 2:30 15 1,50
3. Ежедневная 55° - 2:00 15 1,35
4. Быстрая 30’ 50° - - 0:30 8,5 0,50
5. Замачивание - - - 0:10 4,5 0,01
4
ОПЦИИ И ФУНКЦИИ
ОПЦИИ выбираются непосредственным нажатием
соответствующих кнопок (см. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ).
ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА
Если количество посуды невелико, используйте
опцию “Половинная загрузка”, чтобы сэкономить
воду, электроэнергию и моющее средство. Выберите
программу и нажмите кнопку ПОЛОВИННАЯ
ЗАГРУЗКА. На панели загорится соответствующий
индикатор. Для отмены опции снова нажмите кнопку
ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА.
Не забудьте уменьшить в два раза количество
моющего средства
БЛОКИРОВКА КНОПОК
Длительное нажатие (более 3 секунд) кнопки
“Половинная загрузка” ПОЛОВИННАЯ
ЗАГРУЗКАЭКСТРА-ДРАЙ вводит в действие функцию
БЛОКИРОВКИ КНОПОК. Функция БЛОКИРОВКИ
КНОПОК блокирует всю панель управления за
исключением кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. БЛОКИРОВКА
КНОПОК отменяется повторным длительным
нажатием.
КРАН ПОДАЧИ ВОДЫ ЗАКРЫТ –
Предупреждение
Индикатор мигает, если в машину не поступает вода
(закрыт водопроводный кран).
ТУРБО
Данная опция позволяет сократить длительность
основных программ при сохранении качества мойки
и сушки на исходном уровне.
После выбора программы нажмите кнопку ТУРБО. На
панели загорится соответствующий индикатор. Для
отмены опции нажмите кнопку еще раз.
ТАБЛЕТКА
Эта настройка позволяет оптимизировать действие
программы в соответствии с типом применяемого
моющего средства.
Нажмите и удерживайте кнопку ТУРБО в течение 3
секунд (загорится соответствующий индикатор
загорится соответствующий символ), если вы
используете комбинированные моющие средства в
таблетках (ополаскиватель, соль и моющее средство в
одном продукте).
Если вы пользуетесь порошковым или жидким
моющим средством, не включайте эту опцию.
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
Запуск программы можно отложить на время от 30
минут до 24 часов.
1.Выберите программу и нужные опции. Установите
время отсрочки последовательным нажатием кнопки
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ. Значение меняется в диапазоне
от 30 минут до 24 часов. При каждом нажатии кнопки
отсрочка запуска увеличивается на 30 минут (в
интервале до 4 часов), на 1 час (в интервале до 12
часов) или на 4 часа (в интервале более 12 часов).
После достижения 24 часов последующее нажатие
кнопки отменяет отсрочку запуска.
2. Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА: стартует обратный
отсчет таймера.
3. После истечения заданного времени индикатор
гаснет и программа автоматически запускается.
Если в процессе отсчета времени снова нажать
кнопку СТАРТ/ПАУЗА, опция ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
отменяется и машина автоматически приступает к
выполнению программы.
Функция ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ недоступна, если
программа уже выполняется.
СЛИВ
Чтобы прервать выполнение текущей программы,
можно использовать функцию “Слив”.
Длительное нажатие кнопки СТАРТ/ПАУЗА вводит в
действие функцию СЛИВ: текущая программа
останавливается и посудомоечная машина сливает
воду.
Если опция несовместима с выбранной программой (см.
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ), соответствующий индикатор мигнет 3
раза и раздастся звуковой сигнал. Опция не будет подклю-
чена.
5
RU
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. ПРОВЕРКА ПОДАЧИ ВОДЫ
Убедитесь, что посудомоечная машина подсоединена к
водопроводу и что заливной кран открыт.
2. ВКЛЮЧИТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
3. ЗАГРУЗИТЕ КОРЗИНЫ
(см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН)
4. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
(см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ).
5. ВЫБЕРИТЕ ПРОГРАММУ И ОПЦИИ
Выберите наиболее подходящую программу в соответствии с
типом посуды и степенью ее загрязнения (см. ОПИСАНИЕ
ПРОГРАММ), нажимая кнопку P.
Выберите необходимые опции (см. ОПЦИИ И ФУНКЦИИ).
6. СТАРТ
Запустите процесс мойки, нажав кнопку СТАРТ/ПАУЗА. . В момент
запуска программы раздастся звуковой сигнал.
7. ОКОНЧАНИЕ МОЙКИ
Окончание процесса мойки указывается звуковым сигналом и
сообщением END на дисплее . Откройте дверцу и выключите
прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Во избежание ожогов подождите несколько минут, прежде чем
вынимать посуду.
В целях экономии электроэнергии машина выключается
автоматически после определенного периода бездействия.
Если посуда загрязнена несильно или была предварительно
ополоснута водой, сократите дозу моющего средства.
СМЕНА ВЫПОЛНЯЕМОЙ ПРОГРАММЫ
Если вы выбрали неверную программу, ее можно сменить, при
условии что с момента ее запуска прошло не так много времени:
выключите машину, нажав и удерживая кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Снова включите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. и выберите новую
программу и набор опций. Запустите процесс мойки, нажав кнопку
СТАРТ/ПАУЗА.
ДОБАВЛЕНИЕ ПОСУДЫ
Не выключая машины, откройте дверцу (действуйте осторожно,
чтобы не обжечься ГОРЯЧИМ паром!) и поместите посуду
внутрь. Закройте дверцу и нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА процесс
мойки возобновится с места остановки.
СЛУЧАЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ
В случае открытия дверцы или исчезновения напряжения в сети
процесс мойки останавливается. После закрытия дверцы или
восстановления электроснабжения нажмите кнопку СТАРТ/
ПАУЗА. Процесс мойки продолжится с места остановки.
Для получения более подробной информации о функциях запросите
или загрузите из интернета руководство “Использование и уход”,
следуя указаниям, представленным на последней странице.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
СОВЕТЫ
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте
содержимое из стаканов. Ополаскивать посуду водой не
требуется.
При загрузке посуды следите, чтобы она крепко держалась на
месте и не падала. Располагайте емкости дном вверх и так, чтобы
выпуклые/вогнутые части были наклонены: это позволит воде
достигать всех участков посуды и свободно стекать вниз.
Внимание: Убедитесь, что крышки, ручки, подносы и сковороды
не мешают вращению лопастей-разбрызгивателей.
Кладите мелкие предметы в корзинку для столовых приборов.
Сильно загрязненные тарелки и сковороды рекомендуется
помещать в нижнюю корзину, поскольку в этой зоне действуют
более мощные струи воды, обеспечивающие более качественную
мойку.
После загрузки прибора убедитесь, что лопасти-разбрызгиватели
могут свободно вращаться.
ГИГИЕНА
Чтобы предотвратить появление запахов и отложений в камере
посудомоечной машины, используйте высокотемпературную
программу мойки не реже чем раз в месяц. Для очистки прибора
добавьте чайную ложку моющего средства и запустите программу,
не загружая посуды.
ПОСУДА, НЕПРИГОДНАЯ ДЛЯ МОЙКИ В ПОСУДО-
МОЕЧНОЙ МАШИНЕ
Деревянная посуда и столовые приборы.
Хрупкие декорированные бокалы, предметы художественного
ремесла и старинная посуда. Декоративные элементы такой посуды
могут быть повреждены.
Предметы из синтетических материалов, не стойкие к высоким
температурам.
Медная и жестяная посуда.
Посуда, загрязненная золой, воском, техническими смазками или
чернилами.
Декоративные рисунки на стекле и алюминиевые/серебряные
части могут изменить свой цвет или потускнеть в процессе мойки.
Некоторые типы стекла (например, хрусталь) могут помутнеть
после определенного числа циклов мойки.
ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЗДЕЛИЙ ИЗ СТЕКЛА И ПОСУДЫ
Мойте изделия из стекла и фарфора только в том случае, если их
производитель гарантирует, что изделия допускают мойку в
посудомоечной машине.
Используйте деликатное моющее средство, пригодное для посуды.
Вынимайте стеклянные изделия и посуду из посудомоечной машины
сразу же после окончания процесса мойки.
6
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА
Эта корзина предназначена для легко повреждаемой и легкой посуды:
стаканы, чашки, блюдца, мелкие салатницы.
(пример загрузки верхней корзины)
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Высоту верхней корзины можно регулировать: верхнее положение —
для возможности размещения крупной посуды в нижней корзине,
нижнее положение — для использования в полной мере откидных
держателей (для увеличения свободного пространства сверху без
создания помех для посуды, загруженной в нижнюю корзину).
Верхняя корзина снабжена
приспособлением для регулировки
высоты
(см. рисунок)
. Чтобы поднять
верхнюю корзину, просто потяните ее
вверх за края, не нажимая рычаги, пока
она не займет устойчивое положение
вверху. Чтобы вернуть корзину в
нижнее положение, нажмите рычаги
A
,
расположенные на ее боковых
сторонах, и сместите корзину вниз.
Не регулируйте высоту верхней
корзины, когда в нее загружена
посуда.
НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись за нее
только с одной стороны.
ОТКИДНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ С ИЗМЕНЯЕМЫМ ПОЛОЖЕ-
НИЕМ
Откидные держатели могут быть установлены
на трех разных уровнях для оптимального
размещения посуды в корзине.
Винные бокалы можно надежно закрепить в
откидных держателях, вставив их ножки в
специальные прорези.
Для оптимальной сушки наклоните откидные
держатели сильнее.Чтобы изменить угол
наклона, приподнимите откидной держатель,
слегка сместите и установите его в нужном
положении.
НИЖНЯЯ КОРЗИНА
Эта корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок,
салатниц, столовых приборов и т.п. Большие тарелки и крышки
лучше размещать по краям, чтобы они не мешали движению
лопасти-разбрызгивателя.
(пример загрузки нижней корзины)
Нижняя корзина имеет откидные держатели, которые можно
установить в вертикальное положение для размещения тарелок
либо в горизонтальное (нижнее) положение — для удобной
загрузки сковород и салатниц.
В задней части нижней корзины находится Открытая Зона —
специальная выдвижная подставка, которая может использоваться для
удержания сковород или форм для выпечки в вертикальном положении
так, чтобы они занимали меньше места.
КОРЗИНКА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ
Корзинка снабжена верхними решетками
для более удобной укладки столовых
приборов. Модульную корзинку
необходимо размещать только в передней
части нижней корзины.
Ножи и другие острые предметы следует
укладывать в корзинку для столовых
приборов острыми краями вниз либо
класть горизонтально на откидные
секции верхней корзины.
7
RU
ЧИСТКА И УХОД
ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА
Регулярно очищайте фильтрующий узел, чтобы предотвратить
засорение фильтров и затруднения при отводе воды.
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которые удаляют
остатки пищи из воды перед ее повторной подачей в моечную
камеру. Для достижения качественных результатов мойки
поддерживайте их в чистоте.
Не используйте посудомоечную машину без фильтров или с
ослабленным креплением фильтров.
После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и
при необходимости тщательно очистите его под проточной водой,
используя неметаллическую щетку. При этом действуйте согласно
следующим инструкциям:
1. Поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр
A
и
выньте его
(Рис. 1)
.
2. Выньте стакан фильтра
B
, слегка нажав на боковые язычки
(Рис. 2)
.
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали
C
(Рис. 3)
.
4. Осмотрите отстойник и удалите из него любые остатки пищи.
НИКОГДА НЕ УДАЛЯЙТЕ
защиту рабочего насоса (деталь черного
цвета)
(Рис. 4
).
После чистки фильтров установите на место и надежно закрепите
фильтрующий узел: это важно для исправной работы
посудомоечной машины.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Иногда остатки пищи могут попадать на лопасти-разбрызгиватели
и блокировать отверстия подачи воды. По этой причине
рекомендуется время от времени проверять и очищать лопасти
при помощи маленькой неметаллической щетки.
Для снятия верхней лопасти поверните пластмассовое
удерживающее кольцо против часовой стрелки. Устанавливайте
верхнюю лопасть так, чтобы сторона с большим количеством
отверстий была обращена вверх.
Нижнюю лопасть можно снять, потянув ее вверх.
ЧИСТКА ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА
Если шланги новые или не использовались в течение долгого
времени, промойте их водой от возможных загрязнений перед
подсоединением. Несоблюдение данной меры предосторожности
может привести к засору заливного патрубка и повреждению
посудомоечной машины.
A
A
B
C
12
34
8
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУКОВОДСТВО ПО УХОДУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНО-
СТЕЙ
За дополнительной информацией и инструкциями по уходу и
устранению неисправностей обращайтесь к руководству
“Использование и уход”.
Руководство “Использование и уход” можно
• получить в Сервисном центре; телефонный номер указан в
гарантийном буклете.
• загрузить с сайта http://docs.whirlpool.eu
• получить по QR-коду:
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ
Паспорт технических данных с указанием значений
энергоэффективности можно загрузить с сайта
http://docs.whirlpool.eu
ОБРАЩЕНИЕ В СЕРВИС
При обращении в Сервис сообщите
коды, содержащиеся на паспортной
табличке, закрепленной слева или
справа на внутренней стороне дверцы
посудомоечной машины. Телефонный
номер можно найти в гарантийном
буклете или на сайте
http://www.whirlpool.eu
В посудомоечной машине могут возникать неполадки.
Прежде чем обращаться в Сервисный центр, попытайтесь устранить проблему самостоятельно, руководствуясь следую-
щей таблицей.
ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Посудомоечная
машина не запуска-
ется или не реаги-
рует на команды.
Прибор не включен в сеть. Вставьте вилку прибора в розетку.
Перебой в подаче электроэнергии. Посудомоечная машина возобновит работу автоматически после вос-
становления электроснабжения.
Дверца посудомоечной машины не
закрыта.
Энергично толкните дверцу дощелчка”.
Прибор не реагирует на команды. Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Примерно через
минуту снова включите прибор и выполните повторную настройку
программы.
Посудомоечная
машина не сливает
воду.
Процесс мойки еще не завершился. Дождитесь завершения процесса мойки.
Сливной шланг заломан. Проверьте сливной шланг на предмет залома м. ИНСТРУКЦИЮ ПО
УСТАНОВКЕ).
Засор сливной трубы раковины. Очистите сливную трубу раковины.
Фильтр засорен остатками пищи. Очистите фильтр (см. ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА).
Шумная работа
посудомоечной
машины.
Тарелки касаются друг друга и дребез-
жат.
Разместите посуду правильным образом м. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Образуется слишком много пены. Моющее средство отмерено в неправильном количестве или не подхо-
дит для посудомоечных машин (см. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА).
Прервите процесс мойки нажатием кнопки СЛИВ (см. ОПЦИИ И ФУНК-
ЦИИ) и запустите новую программу, не добавляя моющего средства.
Посуда остается
грязной.
Посуда расположена в корзинах непра-
вильно.
Разместите посуду правильным образом м. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Посуда мешает свободному вращению
лопастей разбрызгивателей.
Разместите посуду правильным образом м. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Процесс мойки недостаточно интенсив-
ный.
Выберите подходящий режим мойки (см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ).
Образуется слишком много пены. Моющее средство отмерено в неправильном количестве или не подхо-
дит для посудомоечных машин (см. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА).
Крышка ополаскивателя плохо закрыта. Закройте крышку на дозаторе ополаскивателя.
Фильтр засорен. Очистите фильтрующий узел (см. ЧИСТКА И УХОД).
Отсутствует регенерирующая соль. Заполните бачок для соли (см. ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ).
IEC 436
:
001
195153998.00
01/2017 jk - Xerox Fabriano
15
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться
прибором, внимательно
прочтите данную инструкцию по
безопасности.
Сохраняйте ее для возможности
консультаций в будущем.
В настоящей инструкции и на
самом приборе содержатся
важные указания по
безопасности. Их необходимо
выполнять постоянно.
Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за
последствия несоблюдения
настоящих указаний по
безопасности, ненадлежащего
использования прибора или
неправильные рабочие
настройки на пульте
управления.
УКАЗАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Не допускайте к прибору детей
раннего (0-3 лет) и
дошкольного (3-8 лет) возраста
без постоянного наблюдения
взрослых. Дети, начиная с 8-
летнего возраста, лица с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями и лица, не
имеющие достаточных знаний
и навыков, могут пользоваться
прибором только под
присмотром или после того,
как получат указания по
безопасному использованию и
осознают имеющиеся
опасности. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети
не должны осуществлять уход
за прибором и его чистку без
надзора со стороны взрослых.
РАЗРЕШЕННОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Для включения
прибора не допускается
использование внешнего
таймера или системы
дистанционного управления.
Данный прибор предназначен
только для бытового
непрофессионального
применения.
Не используйте прибор на
открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные
или огнеопасные предметы
(такие как аэрозольные
баллончики), не размещайте и
не используйте внутри
прибора или вблизи от него
бензин и другие
легковоспламеняющиеся
вещества: это может привести
к пожару при случайном
включении прибора.
Данный прибор предназначен
для использования в
домашних и приближенных к
ним условиях, таких как
кухни для работников на
фабриках, в офисах и
других организациях;
деревенские гостевые
дома;
номера отелей, мотелей и
другие помещения
гостиничного типа;
заведения,
предоставляющие жилье и
завтрак.
Прибор должен
использоваться только для
мытья домашней посуды в
соответствии с указаниями
настоящей инструкции.
В конце каждого цикла, а
также перед началом чистки
или технического
обслуживания прибора
необходимо перекрыть
водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из
розетки.
Действия по отсоединению
также необходимо выполнить
в случае любой
неисправности прибора.
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки
прибора требуется участие
двух или более человек. При
распаковке и установке
прибора работайте в
защитных перчатках.
Установка и ремонт прибора
должны выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями
производителя и
действующими местными
нормами по безопасности.
Запрещается ремонтировать
или заменять части прибора,
за исключением случаев,
особо оговоренных в
руководстве пользователя.
Дети не должны участвовать в
операциях установки. Не
допускайте детей к прибору
во время установки. Держите
упаковочные материалы
(пластиковые пакеты,
пенопласт и т.п.) вне доступа
детей во время и после
установки.
После распаковки прибора
проверьте его на предмет
возможных повреждений во
время транспортировки. В
случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр.
Перед выполнением любых
операций по установке
отключите прибор от
электросети.
При установке соблюдайте
осторожность, чтобы не
повредить сетевой шнур
корпусом прибора.
Не включайте прибор до
завершения установки.
Подключения к
водопроводной сети должны
выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с указаниями изготовителя и
RU
16
при соблюдении норм
безопасности.
Подсоединяйте прибор к
системе водоснабжения с
использованием нового
комплекта шлангов. Не
используйте повторно старый
комплект шлангов.
Все шланги должны быть
надежно подсоединены во
избежание утечки воды во
время работы машины.
Соблюдайте действующие
нормы местной службы
водоснабжения. Давление
подаваемой воды:
0,05 - 1,0 МПа.
Температура подаваемой
воды зависит от модели
посудомоечной машины. Если
на установленном заливном
шланге имеется маркировка
"25°C max", температура воды
не должна превышать 25°C.
Для все остальных моделей
максимально разрешенная
температура воды составляет
60°C.
Не разрезайте шланги. В том
случае если машина оснащена
системой прекращения
подачи воды при утечке, не
погружайте в воду
пластиковую коробку,
служащую для подключения к
водопроводу.
Если длина шлангов
недостаточна, обратитесь к
своему дилеру.
Убедитесь, что шланги залива
и слива воды не согнуты и не
пережаты. Перед первым
использованием машины
убедитесь в отсутствии утечек
из заливного и сливного
шланга.
В процессе использования
доступ к задней стенке
прибора должен быть
постоянно ограничен. Для
этого прибор можно
придвинуть к стене или
предмету мебели.
При установке прибора
убедитесь, что он занимает
устойчивое положение на
полу, опираясь на него всеми
четырьмя ножками. При
необходимости
отрегулируйте ножки и
проверьте горизонтальность
прибора при помощи
пузырькового уровня.
Если прибор устанавливается
в конце ряда кухонной мебели
и к его боковой панели
имеется свободный доступ,
предусмотрите ограждение
для зоны петель, чтобы
исключить опасность
раздавливания пальцев.
Если в основании
посудомоечной машины
имеются вентиляционные
отверстия, убедитесь, что они
не загорожены ковром.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
Согласно действующим
правилам безопасности при
установке прибора должен
быть использован
многополюсный
выключатель с расстоянием
между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
Прибор должен быть
заземлен.
Поврежденный сетевой шнур
следует заменить шнуром
такого же типа. Замена
сетевого шнура должна
выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями
производителя и
действующими местными
нормами по безопасности.
Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр. Если установленная
штепсельная вилка не
подходит к вашей розетке,
обратитесь за помощью к
квалифицированному
специалисту.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того,
чтобы после встраивания
прибор мог быть без труда
подключен к выходу
электрической сети. Не
тяните за сетевой шнур.
Не используйте удлинители,
разветвители и переходники.
Не пользуйтесь прибором,
если у него повреждены
сетевой шнур или вилка, если
он не работает должным
образом или был поврежден
вследствие удара или
падения. Держите шнур вдали
от горячих поверхностей.
После завершения установки
электрические компоненты
должны стать недоступны для
пользователя. Не
прикасайтесь к прибору
мокрыми руками или другими
частями тела, не пользуйтесь
прибором, будучи разутыми.
ПРАВИЛЬНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Находящаяся в посудомоечной
машине вода непригодна для
питья.
Максимальное количество
комплектов посуды указано в
технической спецификации
изделия.
Не держите дверцу открытой,
так как об нее можно случайно
споткнуться.
Открытая дверца прибора
выдерживает только вес
выдвинутой корзины с посудой.
Не используйте дверцу в
качестве опоры, не садитесь и не
вставайте на нее.
Пользуйтесь моющими
средствами и ополаскивателями
для автоматических
посудомоечных машин.
ВНИМАНИЕ:
Моющие средства
для посудомоечных машин
являются сильными щелочами.
При проглатывании они могут
представлять особую опасность.
Избегайте их попадания на кожу
и в глаза. Держите детей вдали
от посудомоечной машины,
когда ее дверца открыта.
17
Следите за тем, чтобы отсек для
моющих средств оставался
пустым после окончания цикла
мойки.
Храните моющее средство,
ополаскиватель и
регенерирующую соль вне
досягаемости детей.
ВНИМАНИЕ:
Ножи и другие
кухонные принадлежности с
острыми краями необходимо
укладывать в корзину острием
вниз или размещать
горизонтально.
В конце каждого цикла, а также
перед началом чистки или
технического обслуживания
прибора необходимо
перекрыть водопроводный
кран и вынуть штепсельную
вилку из розетки.
Действия по отсоединению
также необходимо выполнить в
случае любой неисправности
прибора.
ЧИСТКА И УХОД
Не используйте
пароочистители.
При выполнении чистки и
обслуживания прибора
работайте в защитных
перчатках.
Перед выполнением любых
операций по обслуживанию
отключите прибор от
электросети.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УТИЛИЗАЦИЯ
УПАКОВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал на
100% пригоден для
переработки, о чем
свидетельствует
соответствующий символ:
Различные части упаковки
должны быть утилизированы
в полном соответствии с
действующими местными
нормами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ
ПРИБОРОВ
При утилизации прибора
приведите его в нерабочее
состояние, срезав сетевой
шнур и сняв дверцы и полки
(при наличии), так чтобы дети
могли не оказаться
заблокированными внутри.
Данный прибор изготовлен
из материалов, пригодных к
переработке или
повторному использованию.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
правилами утилизации
отходов.
Дополнительную
информацию о правилах
обращения с
электробытовыми
приборами, их утилизации и
переработке можно получить
в соответствующих
государственных органах,
службе сбора бытовых
отходов или в магазине, где
был приобретен прибор.
Данный прибор несет
маркировку в соответствии с
Европейской директивой
2012/19/EU по утилизации
электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы
помогаете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
Символ на самом изделии
или в сопроводительной
документации указывает, что
при утилизации данного
изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо
этого его следует сдать на
переработку в
соответствующий пункт
приема электрического и
электронного оборудования.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Данный прибор был
разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в
соответствии с требованиями
следующих Европейских
Директив: LVD 2014/35/EU,
EMC 2014/30/EU
и RoHS 2011/65/EU.
Данный прибор был
разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в
соответствии с требованиями
экодизайна и маркировки
энергоэффективности
следующих Директив ЕС:
2009/125/EC и 2010/30/EU.
RU
mm
590
590
595
820
820
445
min: 400 mm
max: 800 mm
~1500 mm
~1500 mm
~2000 mm
min: 25mm
min: 0,05 MPa/0,5 Bar
max: 1 Mpa/10 Bar
min.
10 mm
a
bc
2x
3,5x16 mm
SERVICE
a
12 3
a
b
a
c
34
56
20
001
195154000.00
12/2016 jk - Xerox Fabriano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool WFC 3B+26 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ