Liebherr UWTgb 1682-20 001 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
UWT 1682
Инструкция по эксплуатации страница 58
Температурный шкаф для хранения вин
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
RU
7080 168-00
58
Описание прибора
Фильтр из активного угля
Элементы для обслуживания
и контроля
Регулируемые ножки
Заводская табличка
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
Выдвижная полка
Выдвижные полки
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав-
ших свой ресурс приборов должна производиться
надлежащим образом профессионально с соблю-
дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите
контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип
указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли-
рованно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употре-
бления.
Выдерните сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материа-
лом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным
материалом.
Упаковочный материал отнесите в официаль-
ное место сбора вторсырья
.
Пылеулавливающий фильтр
Содержание
Описание прибора ...............................................................58
Указания по утилизации ......................................................58
Указания по технике безопасности ...................................59
Область применения прибора ............................................59
Технические характеристики .............................................59
Климатический класс ..........................................................60
Установка ..............................................................................60
Электрическое подключение .............................................60
Механизм открытия двери (TipOpen) .................................60
Элементы для обслуживания и контроля .........................61
Настройка температуры......................................................61
Вентилятор ...........................................................................61
Сигнализация открытой двери ...........................................61
Температурная сигнализация .............................................62
Режим настройки .................................................................62
Внутреннее освещение .......................................................63
Воздухообмен через фильтр из активного угля ................63
Этикетки для надписей .......................................................64
Схема укладки бутылок ......................................................64
Очистка .................................................................................64
Вытаскивание и установка деревянных полок .................65
Неисправности .....................................................................65
Вывод прибора из эксплуатации ........................................65
59
RU
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для хра-
нения вин в домашних условиях или условиях,
приближенных к домашним. Сюда относится,
например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах
для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и анало-
гичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения ме-
дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
подобных веществ и продуктов, на которые распространя-
ется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС.
Неправильное использование прибора может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопас-
ном окружении.
Указания по технике безопасности
Чтобы исключить возможность травмирова-
ния и нанесения материального ущерба, при-
бор должны распаковывать и устанавливать
два человека.
При наличии повреждений прибора необхо-
димо еще до его подключения сразу же об-
ратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по
рекомендациям, приведенным в инструкции
по эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить
прибор от сети. Выдерните сетевую вилку или
отключите или выкрутите предохранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо произ-
водить только силами службы сервиса, иначе
пользователь может подвергнуть себя опасно-
сти. Это же относится и к замене питающего
кабеля.
Внутри прибора нельзя пользоваться откры-
тым огнем или источниками воспламенения.
При транспортировке или очистке прибора
необходимо быть осторожным, чтобы не повре-
дить контур охлаждения. При повреждениях
контура нельзя использовать поблизости ис-
точники огня и надо хорошо провентилировать
помещение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя
использовать в качестве подножки или опоры.
Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис-
пользованию прибора и понимают возмож-
ные опасности. Детям запрещается играть
с прибором Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.
Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/заморожен-
ных продуктов с кожей. Это может привести
к болям, чувству онемения и обморожени-
ям. При продолжительном контакте с кожей
предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.
Не употребляйте чрезмерно долго хранивши-
еся пищевые продукты, это может привести к
пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами- вытеснителями, такими как, например,
пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических
деталей. Такие аэрозольные упаковки можно
легко узнать по напечатанному на них содер-
жанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические
приборы внутри прибора.
Если прибор закрывается на замок, не хра-
ните ключи поблизости от прибора и в до-
сягаемом для детей месте.
Прибор предназначен для использования
в закрытых помещениях. Запрещается ис-
пользовать
прибор
на открытом воздухе или
во влажных помещениях и в зоне разбрыз-
гивания воды.
Светодиодные рейки в приборе предназначе-
ны для освещения камеры. Они не пригодны
для освещения помещений.
При транспортировке или эксплуатации при-
бора на высоте свыше 1500 м над уровнем
моря в силу пониженного давления воздуха
может лопнуть стекло в двери. Осколки
имеют острые края и чреваты тяжелыми
травмами.
Технические характеристики
продукта
Согласно Директиве ЕС 2017/1369 документ с техниче-скими
характеристиками продукта входит в комплект поставки
прибора. Полный перечень технических характе-ристик до-
ступен в разделе загрузок на веб-сайте компании Liebherr.
60
Установка
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного
воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
Помещение для установки прибора долж-
но в соответствии с нормой EN 378 иметь
объем 1 м
3
на каждые 8 г хладагента типа
R 600a, чтобы в случае утечки хладагента
из контура в этом помещении не могла
образоваться легковоспламеняемая га-
зовоздушная смесь. Данные о количестве
хладагента можно найти на заводской
табличке, расположенной внутри при-
бора.
Нельзя закрывать вентиляци-
онные решетки.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна-
щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудования!
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за-
водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного
диапазона комнатной температуры!
Механизм открытия двери (TipOpen)
При поставке с завода функция
TipOpen деактивирована.
Функцию TipOpen необходимо задей-
ствовать после встраивания в нишу
нажатием кнопки On/O (вкл/выкл).
Открыть дверь
Слегка прижмите дверь в левой верх-
ней части вовнутрь и опять отпустите.
Дверь открывается толкателем прибл.
на 7 см.
После этого дверь можно от-
крыть полностью.
Указание
Дверь автоматически закрыва-
ется прибл. через 4 с, если она
не будет полностью открыта.
Указание к циклам
открывания двери
При закрывании двери повтор-
ное открывание при помощи
функции TipOpen возможно
только через 3 секунды.
Важные указания
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников
электромагнитных полей и не располагайте
магнитные предметы вблизи прибора.
Это может привести к нежелательному
открыванию двери.
Не блокируйте и не удерживайте дверь во время
открывания!
Если дверь во время открывания будет блокирована или
будет удерживаться, срабатывает внутренняя предохра-
нительная муфта.
Раздаются громкие, повторяющиеся щелчки.
Не вдавливайте и не удерживайте толкатель во
время закрывания!
Если толкатель во время за-
крывания будет блокироваться,
он не достигнет свое исходное
положение.
В исходном положении толкатель
находится заподлицо с передней
кромкой прибора.
Вернуть толкатель в исходное положение
Вытащите штепсель из розетки, выждите ок. 5 с и
опять вставьте.
Толкатель возвращается в исходное положение.
61
RU
Включение и выключение прибора
Включение
Нажмите кнопку On/O, чтобы засветился индика-
тор температуры.
Выключение
Нажмите кнопку On/O и удерживайте ее нажатой в течение
ок. 3 секунд, чтобы погас индикатор температуры.
1
Индикатор температуры в верхнем отделении
2
Индикатор температуры в нижнем отделении
3
Кнопки для настройки температуры в верхнем отделении
4
Кнопки для настройки температуры в нижнем отделении
5
Кнопка вкл/выкл (включение и выключение прибора)
6
Кнопка выключения аварийной сигнализации
7
Кнопка включения вентилятора
8
Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения
Символы на дисплее
Аварийная сигнализация (символ мигает при слишком
высокой температуре внутри прибора)
Активирован презентационный режим
Активирован режим настройки (активация режима
"защита от детей" и настройка яркости дисплея)
Вентилятор внутри прибора работает постоянно
Режим "защита от детей" активирован
Внутреннее освещение постоянно включено
Элементы для обслуживания и контроля
Панель управления электроникой оснащена "емкостной
сенсорной технологией". Каждую функцию можно акти-
вировать прикосновением к соответствующему символу.
Точка прикосновения
находится между символом и текстом
Вентилятор
Вентилятор внутри прибора обеспечивает постоянную и
равномерную внутреннюю температуру, а также благопри-
ятные для хранения вин климатические условия.
При нажатии на кнопку "Ventilation" влажность
воздуха внутри прибора еще больше повышает-
ся, что особенно положительно сказывается на
винах при их длительном хранении.
Благодаря повышенной влажности воздуха предотвращает-
ся на протяжении длительного времени высыхание пробки.
Настройка температуры
Температуру в обоих отде-
лениях можно настраивать
независимо друг от друга.
1
Верхнее отделение
2
Нижнее отделение
Понизить температуру/сделать холоднее
Для этого надо нажать кнопки настройки Down (вниз).
Повысить температуру/сделать теплее
Для этого надо нажать кнопки настройки Up (вверх).
- После первого нажатия на кнопку индикатор начнет мигать.
- При повторном нажатии измените настройку температуры.
- Приблизительно через 5 секунд после последнего нажатия
одной из кнопок электроника автоматически переключает-
ся, и индикатор отображает фактическую температуру.
Температуру можно настроить в диапазоне от +5 °C до +20 °C.
Для употребления разных сортов вина рекомендуются сле-
дующие температуры.
Красное вино от +14 °C до +18 °C
Розовое вино от +10 °C до +12 °C
Белое вино от +8 °C до +12 °C
Игристое вино, просекко от +7 °C до +9 °C
Шампанское от +5 °C до +7 °C
Для длительного хранения вин рекомендуется температура
от +10 °C до +12 °C.
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта более 60 секунд, подается звуковой
предупредительный сигнал.
Если с целью загрузки необходимо, чтобы дверь
была открыта дольше, то отключите звуковой
предупредительный сигнал нажатием на кнопку
выключения аварийной сигнализации "Alarm".
После закрывания двери звуковая сигнализация снова
готова к работе.
62
Настройка яркости дисплея
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками Up ил и Down можно выбрать желаемую установку.
h0 = подсветка дисплея выключена
h1 = минимальная яркость
h5 = максимальная яркость
Индикатор =
Индикатор =
Настроенная яркость дисплея активируется через одну
минуту.
Указание
При нажатии какой-либо кнопки дисплей светится на про-
тяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.
При включении прибора настроенная яркость свечения акти-
вируется только после достижения настроенной температуры
внутри прибора.
Режим настройки
В режиме настройки можно активировать режим "защита от
детей" и изменить яркость свечения индикатора. С помощью
режима "защита от детей" Вы можете защитить прибор от
нежелательного выключения и изменений температуры.
Активирование режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Деактивация режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Температурная сигнализация
При недопустимых температурах внутри прибора подается
звуковой предупредительный сигнал и индикатор темпера-
туры мигает.
Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации
"Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
После длительного перебоя в электропитании возможно
возникновение слишком высокой температуры внутри
прибора. После возобновления электропитания индикатор
указывает на снижение температуры.
Как только температура внутри прибора достигнет уста-
новленного значения, индикатор температуры перестанет
мигать.
Температурная сигнализация при неисправности
прибора
При неисправности прибора температура внутри прибора
может слишком повыситься или понизиться. Подается зву-
ковой предупредительный сигнал и индикатор температуры
мигает.
Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации
"Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Если индикатор указывает слишком высокую (теплую) тем-
пературу, проверьте сначала, правильно ли закрыта дверь.
Если спустя час индикатор температуры все еще указывает
слишком высокое или слишком низкое значение, то обрати-
тесь в службу сервиса.
Появление надписи F1, F8, E1, E2, E7 или E8 на индикаторе
свидетельствует о неисправности прибора. В этом случае
обратитесь в службу сервиса.
63
RU
Воздухообмен через фильтр из активного угля
Вина постоянно меняются в
зависимости от условий окру-
жающей среды.
Таким образом, качество воз-
духа имеет решающее значение
для консервации.
Мы рекомендуем один раз в год
менять изображенный фильтр,
который Вы можете заказать
через своего дилера.
Замена фильтра
Внутреннее освещение
Камера освещается с помощью светодиодной рейки, рас-
положенной в верхней части соответствующего отделения.
Внутреннее освещение включается всегда, когда открыва-
ется дверь прибора. Внутреннее освещение гаснет прибл.
через 5 секунд после закрытия двери.
Если требуется, чтобы внутреннее освещение было
вк л ю че н о и пр и зак р ы то й две р и при б ор а , то н а ж м ите
на кнопку "Light".
Указание
Эта функция присутствует в обоих отделениях.
Яркость освещения можно регулировать.
Нажмите кнопку "Light".
Удерживайте кнопку "Light" на-
жатой и одновременно настрой-
те яркость освещения светлее
или темнее с помощью кнопок
для настройки температуры.
Указание: яркость изменяется во всех отделениях.
Сила света светодиодов соответствует лазерному при-
бору класса 1/1М.
Внимание
Право снимать бленду име-
ет лишь служба сервиса.
После снятия бленды запре-
щается смотреть прямо на
источник света с помощью
оптической линзы. Иначе
Вы можете повредить зре-
ние.
Надавите на фильтр и опять
отпустите его.
Вытащите фильтр.
Снимите заднюю часть
фильтра.
Наденьте новый фильтр на
крышку.
Вставьте фильтр, прижмите
его до упора и опять отпу-
стите.
Фильтр автоматически сто-
порится.
Вы слышите, как он за-
щелкнулся.
64
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально
выключить. Выдерните сетевую вилку или отключите
или выкрутите предохранитель розетки.
Внутренние поверхности и внешние стенки следует мыть
теплой водой с добавлением небольшого количества
моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять
содержащие песок или кислоты чистящие средства или
химические растворители.
Для очистки стеклянных поверхностей используйте сред-
ство для мытья стекол, для поверхностей из нержавеющей
стали обычное средство для очистки нержавеющей стали.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на
электрические детали и на вентиляционную решетку.
Нельзя повреждать или удалять заводскую табличку на
внутренней стороне прибора - она важна для выполнения
сервисных работ.
Очистка пылеулавливающего фильтра
Пылеулавливающий фильтр в основании прибора нужно
очищать не реже одного раза в год.
Схема укладки бутылок
Для 0,75-литровых бутылок Бордо в соответствии с нормой
NF H 35-124
Внимание
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре-
вышать 25 кг.
Количество бутылок
Всего 34 бутылок
6
6
6
8
8
Этикетки для надписей
К прибору прилагается по одной
этикетке для надписей на каждую
полку.
На ней можно отмечать сорта вин,
хранящиеся в соответствующем
отделении.
Дополнительные этикетки для над-
писей Вы можете приобрести через
Вашего дилера.
1.
2.
1. Снимите вентиляционную решетку с цоко-
ля мебели.
2. Очистите пылеулавливающий фильтр пы-
лесосом.
3. Опять вставьте вентиляционную решетку.
65
RU
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-
ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой,
чтобы исключить возможность образования неприятного
запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех-
нике безопасности, а также директивам ЕС 2014/30/ЕU и
2014/35/ЕU.
Неисправности
На индикаторе появляется надпись F1, F8, E1, E2, E7
или E8.
Это свидетельствует о неисправности прибора. Обратитесь
в службу сервиса.
Вентиляторы внутри прибора работают несмотря на то,
что функция вентиляторов выключена и компрессор
олодильный агрегат) не работает.
В зависимости от настроенной температуры внутри при-
бора и температуры окружающей среды в месте установки
прибора это нормально.
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины.
Прибор не работает. Проверьте,
включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
При включении сетевой вилки в розетку холодильный
агрегат не работает, однако, на индикаторе температуры
отображается значение.
Презентационный режим активирован. Обратитесь в службу
сервиса.
Слишком сильный звук. Проверьте,
крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-
дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая. Проверьте
настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Загрязнился ли пылеулавливающий фильтр в основании
прибора? См. раздел "Очистка пылеулавливающего
фильтра".
Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечислен-
ных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
тип
1
, номер сервиса
2
и
номер прибора
3
, указан-
ные на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"Описание прибора".
Установка деревянной полки
Вытаскивание и установка деревянных
полок
Для облегчения очистки внутреннего пространства прибора
деревянные полки можно вынимать.
Вытаскивание деревянной полки
Вытяните до предела полозья секции. Положите деревянную
полку передними пазами на упорные штифты.
Задвиньте деревянную полку вместе с полозьями секции
до упора в прибор.
Придавите деревянную полку до конца назад, чтобы она
спереди вошла в зацепление.
Придавите деревянную полку в задней части справа и слева
вниз и введите ее в зацепление.
Поднимите деревянную полку в задней части
справа и слева (выведите ее из зацепления) и
вытащите, потянув вперед.
66
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: Серийный номер: . . .
Наименование и печать продавца
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
67
RU
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708016800*
UWT 1682
Инструкция по установке страница 58
Температурный шкаф для хранения вин
RU
7080 198-00
58
Монтаж пылеулавливающего фильтра
Входящий в комплект поставки пылеулавли-
вающий фильтр предотвращает загрязнение
моторного отделения и снижение холодиль-
ной мощности. Поэтому установка пылеулав-
ливающего фильтра совершенно необходима.
Снимите защитную пленку с пыле-
улавливающего фильтра.
Вставьте фильтр снизу и введите
его в зацепление вверху.
Вентиляция прибора
Необходимая циркуляция воздуха
осуществляется у основания прибора.
Важно использовать для вентиляцион-
ного отверстия входящую в комплект
поставки вентиляционную решетку.
Прорезь в цокольной бленде
Прилагающиеся принадлежности
Вентиляционная решетка
Планки
Сопроводительные документы
Крепежные винты для монтажа
Ключ для регулировки прибора по высоте
Важное указание
Прорезь в цокольной блен-
де должна быть центрова-
на по отношению к при-
бору.
Фигурная деталь из пено-
пласта для подвода возду-
ха в основании прибора
Пылеулавливаю-
щий фильтр
59
RU
Размеры прибора
1 В этом месте с тыльной стороны прибора прокладывается
провод подключения к сети.
Свободная длина провода подключения к сети = 2000 мм
Выбирайте положение розетки с учетом этих данных.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
Установочные размеры
Важное указание
Во избежание проблем при встраивании прибора и по-
вреждений прибора нужно обязательно придерживаться
следующих условий!
Пол на месте установки прибора должен быть
ровным и плоским!
Кухонная мебель должна быть выровнена по
горизонтали и по вертикали!
Вид
сверху
Макс. угол
открытия двери
Вид сбоку
Данные по высоте при полностью
вкрученных ножках.
Макс. регулировка по высоте = 50 мм
Размеры двери прибора
60
Встраивание прибора
2.
Отрегулируйте прибор по высоте поворотом ножек по часо-
вой стрелке, не доходя на 4 мм до высоты ниши.
Поворачивайте ключ по часовой стрелке, чтобы приподнять
прибор, или против часовой стрелки, чтобы опустить его.
Приставляйте ключ соответствующим образом.
Важное указание
Прибор нужно выровнять по горизонтали и по
вертикали. Если прибор будет стоять неровно,
возможна деформация его корпуса и дверь не
будет должным образом закрываться.
3.
Задвиньте прибор, чтобы передняя поверхность двери при-
бора была заподлицо с передними панелями мебели.
При задвигании прибора следите за тем, чтобы не по-
вредить сетевой шнур!
1.
Снимите крышку
1
.
Приклейте планки справа и слева по
переднему краю корпуса прибора.
4.
Прикрутите прибор слева
вверху к корпусу мебели.
Опять наденьте крышку..
2.
3.
4.
1.
61
RU
5.
6.
7.
7.
Вставьте вентиляционную решетку в цо-
кольную бленду.
5.
Прикрутите прибор справа и
с л е в а в н изу к ко р п ус у м еб е ли.
6.
Вс та в ьт е ф иг у рн у ю д е т а ль и з
пенопласта прибл. на 10 мм
в показанное отверстие в
основании прибора.
Важное указание
Если фигурная деталь из пенопласта не будет встав-
лена, полная холодопроизводительность прибора в
работе обеспечена не будет.
8.
Наденьте цокольную бленду. При этом фигурная деталь из
пенопласта сдвигается назад в свое конечное положение.
Важное указание
Фигурная деталь из пенопласта должна прилегать к
вентиляционной решетке.
8.
62
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только
силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
1.
2.
3.
4.
Внимание
Дверь должен поддерживать
еще один человек.
2. Выкрутите винты из
нижнего шарнира.
5. Сдавите крышки в показанных местах, вы-
ведите их из зацепления и снимите.
1. Снимите крышки.
3. Выкрутите винты из верхнего
шарнира.
4. Снимите дверь.
5.
63
RU
6.
8. Снимите крышки.
6. Открутите шарниры и опять прикрутите в
диагональном положении.
7. Вставьте и введите в зацепление крышки.
7.
8.
10.
10. Вытащите нижний крепеж-
ный уголок и переставьте его
на другую сторону.
9.
9. Вытащите верхний крепежный
уголок и переставьте его на другую
сторону..
11. Установите дверь на прибор.
Внимание
Дверь должен поддерживать еще
один человек.
11.
64
15. Закройте дверь и проверь-
те, находится ли она на
одной линии с боковыми
стенками прибора.
Настройка бокового наклона двери
Если дверь стоит под наклоном, необходимо подрегулиро-
вать угол наклона.
16. Отпустите винты.
Подюстируйте дверь сбоку.
Затяните винты.
12. Прикрутите шарнир слева вверху.
Затяните винты.
13. Прикрутите шарнир слева
внизу.
Затяните винты.
12.
13.
16.
15.
14.
14. Выньте вставка.
Поверните вставку на 180° и снова
вставьте на противоположной стороне.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Liebherr UWTgb 1682-20 001 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ