Hoover 33801531, HGV64STCGB Gas Hob Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации встраиваемых варочных панелей Hoover моделей HGV75, HGV64 и HGV95. В инструкции описаны все этапы установки, подключения к газовой и электрической сетям, а также правила эксплуатации и очистки. Задавайте мне вопросы — я с удовольствием помогу!
  • Как подключить варочную панель к газовой сети?
    Как очистить газовые конфорки?
    Какого размера посуду следует использовать с электрическими конфорками?
CONTENT
Safety Instructions
1. Instructions For The Installer
1.1. Bulding In
1.2. Suitable Location
2. Electrical Connection (For U.K. Only)
2.1. Electrical Connection
2.2. Gas Connection (For U.K. Only)
2.3. Adapting The Hob To Different Types Of Gas
2.4. Regulating The Minimum Flame
3. Use Of Hob - User Instructions
3.1. Using The Gas Burner
3.2. Use Of Cooktop Electrical Plates
4. Maintenance and Cleaning
5. Aftercare
6. Protection Of The Environment
GB - IE
........................................................................05
.....................................................06
................................................................................06
....................................................................06
.......................................06
..............................................................06
..............................................06
.........................07
..............................................07
..................................................07
.............................................................07
............................................07
........................................................08
...................................................................................08
.................................................08
OBSAH
Bezpečnostní Pokyny
1. Pokyny pro instalatéra
1.1 Vestavba
1.2 Vhodné místo instalace
2.1. Připojení k elektrické síti
2.2. Připojení plynu
2.3. Změna varné desky na jiný druh plynu
2.4. Nastavení minimálního plamene
3. Použití varné desky
3.1. Použití plynového hořáku
3.2. Použití Elektrických Ploten
4. Údržba a čištění
5. Servis
6. Ochrana životního prostředí
CZ
...................................................................13
.............................................................14
...................................................................................14
............................................................14
........................................................14
.........................................................................14
...................................15
.............................................15
.................................................................15
........................................................15
......................................................15
.......................................................................16
.........................................................................................16
.....................................................16
CONTENU
Conseils De Sécurité
1. Installation
1.1 Encastrement
1.2. Caracteristiques Requises
2.1. Raccordement Electrique
2.2. Raccordement Gaz
2.3. Adapter La Table A Differents Types De Gaz
2.4. Reguler La Flamme Au Minimum
3. Utilisation De La Table
3.1. Using The Gas Burner
3.2. Manuel D'utilisation Des Pl Au Es Chauffantes Electriques
Sur Comptoirs
4. Maintenance Et Entretien
5. Assistance Technique
6. Protection De L'environnement
FR
......................................................................09
.................................................................................10
..........................................................................10
......................................................10
........................................................10
.................................................................10
..........................11
............................................11
.............................................................11
.............................................................11
................................................................................11
.........................................................12
................................................................12
...............................................12
INHALT
Sicherheitsvorschriften
1. Installationsanweisung
1.1 Einbau
1.2. Geeigneter Standort
2.1. Elektrischer Anschluss
2.2. Gasanschluss
2.3. Umstellung Auf Eine Andere Gasar
2.4. Einstellen Der Gasmindestzufuhrt
3. Bedienungsanleitung
3.1. Inbetriebnahme Der Brenner
3.2. Benutzung Der Elektrischen Kochlatten
4. Wartung Und Reinigung
5. Technischer Kundendienst
6. Umweltgerechte Entsorgung
DE
.................................................................17
..............................................................18
......................................................................................18
...............................................................18
.............................................................18
.........................................................................18
........................................19
..........................................19
...............................................................19
..................................................19
..................................19
............................................................20
.......................................................20
....................................................20
CONTENIDO
Instrucciones Para Un Uso Seguro
1. Instrucciones Para El Instalador
1.1 Integración
1.2 Ubicación Ideal
2.1 Conexión Eléctrica
2.2 Conexión Del Gas
2.3 Adaptación De La Placa A Distintos Tipos De Gas
2.4 Regulación De La Llama Mínima
3. Utilización De La Placa Instrucciones Para El Usuario
3.1 Utilización Del Quemador De Gas
3.2. Uso De La Cocina De Las Placas Eléctricas
4. Mantenimiento Y Limpieza
5. Servicio Técnico
6. Protección Del Medioambiente
ES
..............................................21
.............................................22
...............................................................................22
.........................................................................22
...................................................................22
...................................................................22
.................23
.............................................23
............23
...........................................23
..........................23
.......................................................24
......................................................................24
.................................................24
SPIS TREŚCI
Instrukcje Bezpıieczeństwa
1. Instrukcje Dla Instalatora
1.1 Zabudowa
1.2 Odpowiednie Pomieszczenie
2.1 Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
2.2 Podłączenie Do Gazu
2.3 Przystosowanie Płyty Do Różnych Rodzajów Gazu
2.4 Regulacja Płomienia Minimalnego
3. Użytkowanie Płyty - Instrukcje Dla Użytkownika
3.1 Używanie Palników Gazowych
3.2. Eksploatacja Kuchenek Z Płytami Elektrycznymi
4. Czyszczenie I Konserwacja
5. Obsługa Serwisowa
6. Ochrona Środowiska
PL
.........................................................25
..........................................................26
................................................................................26
...................................................26
..........................................26
..............................................................26
...............27
...........................................27
.......................27
................................................27
...................27
......................................................28
.................................................................28
.................................................................28
СОДЕРЖАНИЕ
Правила Техники Безопасности
1. Инструкции по выполнению установки
1.1. Встраиваемые варочные поверхности
1.2. Выбор места для установки варочной поверхности
2. Подключение к электросети (только для Великобритании)
2.1. Подключение к электросети
2.2. Подключение к линии газоснабжения (только для Великобритании)
2.3. Адаптация варочной поверхности на другие типы газа
2.4. Регулировка минимального пламени
3. Инструкции по эксплуатации варочной поверхности
3.1 использование газовой конфорки
3.2. Руководство По Использованию Электрических Плит
4. Обслуживание и чистка
5. Послепродажное обслуживание
6. Защита окружающей среды
RU
.......................................................33
........................................34
.........................................34
........................34
..............34
.........................................................34
35
...................35
............................................35
.......................35
..................................................35
....................35
.................................................................36
....................................................36
...........................................................36
INHOUD
Veiligheidsvoorschriften
1. Richtlijnen voor de installateur
1.1 . Inbouwen
1.2 . De juiste omgeving
2. Elektrisch gedeelte aansluiten
2.1 . Elektrisch gedeelte aansluiten
2.2 . Gas aansluiting
2.3 . Aanpassen aan diverse soorten gas
2.4 . Afstellen van de branders
3. Instructies voor gebruik
3.1 . Gebruik van de gasbranders
3.2 . Gebruik van elektrische kookzones
4. Onderhoud en reinigen
5. Technische dienst
6. Milieubescherming
NL
.......................................................29
..............................................30
..........................................................................30
............................................................30
.........................................30
............................................30
..................................................................30
..................................31
..................................................31
.....................................................31
..............................................31
....................................31
......................................................32
..............................................................32
.............................................................32
33 RU
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут
нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них.
• Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора.
• Данным бытовым электроприбором могут пользоваться дети старше 8 лет, а также люди с
нарушенными физическими или умственными способностями или с отсутствием надлежащего
опыта в том случае, если они находятся под наблюдением и проинструктированы относительно
безопасного использования бытового прибора, а также, если они осведомлены об имеющихся
опасностях.
• Не разрешайте детям играть с бытовым прибором.
• Чистка и обслуживание бытового прибора не должны выполняться детьми без надзора
взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Приготовление пищи на варочной поверхности с использованием жира или
масла без надлежащего присмотра может быть опасным и может привести к пожару.
НИКОГДА не пытайтесь погасить пламя водой. Выключите бытовой электроприбор, и накройте
пламя крышкой, или огнестойкой тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность возгорания: не используйте варочную поверхность для
хранения на ней предметов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае появления на варочной поверхности трещины выключите
бытовой прибор, чтобы предотвратить поражение электрическим током.
• Не пользуйтесь для чистки парогенератором.
• перед закрыванием крышки дайте варочной поверхности остынуть.
• бытовой электроприбор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного управления.
• Электрическое подключение бытовой прибора должно быть выполнено с использованием
разъединительного устройства в соответствии с действующими правилами и нормами
электробезопасности.
• в инструкции должен быть указан тип электрошнура. При этом должна учитываться температура
задней стенки электроприбора.
• В случае повреждения шнура питания он должен быть заменен производителем, агентом по
техобслуживанию, или специалистом, имеющим достаточную квалификацию. Это необходимо
для того, чтобы избежать опасностей.
ВНИМАНИЕ: Чтобы избежать опасности, связанной со случайным сбросом устройства тепловой
защиты, данный бытовой электроприбор не должен запитываться через наружные
переключающие устройства, например, таймер, или другое устройство, которое регулярно
включает и выключает электроприбор.
"Данный бытовой прибор должен устанавливаться в соответствии с действующими правилами, и
только в хорошо проветриваемых помещениях. Перед установкой или использованием бытового
прибора прочтите инструкцию".
• "Данная инструкция имеет силу только в том случае, если на бытовом приборе имеется символ
страны. Если такого символа нет, то необходимо обратиться к техническому описанию, в котором
содержатся необходимые инструкции относительно модификации прибора в соответствии с
условиями эксплуатации в данной стране.".
• "перед выполнением установки проверьте, что местные условия распределения (тип газа и
давление газа) и регулировки прибора совместимы друг с другом";
• "условия регулировок для данного бытового прибора указаны на ярлыке (или в паспортной
табличке)";
• "данный бытовой прибор не подсоединен к вытяжке продуктов сгорания. Он должен быть
установлен и подключен в соответствии с действующими правилами подключения. Необходимо
обратить особое внимание на требования относительно вентиляции ".
•"Эксплуатация газовой плиты сопровождается выделением тепла и влаги в комнате, где
установлена плита. Убедитесь в том, что кухня хорошо вентилируется: отверстия естественной
вентиляции не должны быть загорожены, или установите механическое вентиляционное
устройство (вытяжка). При продолжительном и интенсивном использовании печи может
потребоваться дополнительная вентиляция, например открывание окна, или более эффективная
вентиляция, например, увеличение производительности вытяжки (если она используется).
1. ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ УСТАНОВКИ
Варочная поверхность может устанавливаться на любой рабочей
поверхности кухонного стола, которая выдерживает нагрев до
температуры 100 °С, и имеет толщину от 25 до 40 мм. Размеры
отверстия, которое должно быть вырезано в рабочей
поверхности кухонного стола, показаны на рис. 2.
Если варочная поверхность устанавливается так, что по обе ее
стороны располагаются шкафы, то расстояние между варочной
поверхностью и шкафом должно быть не меньше 15 см (см. рис.
4), а расстояние между варочной поверхностью и расположенной
сзади стеной должно быть не меньше 5,5 см.
Расстояние между варочной поверхностью и другим
электроприбором (например, вытяжной колпак) должно быть не
меньше 70 см (см. рис. 4).
Если под варочной поверхностью имеется свободное
пространство, то под варочной поверхностью нужно установить
разделительную панель, изготовленную из теплоизоляционного
материала (например, из дерева) (см. рис. 3).
Важная информация На рис. 1 показано, как наносится
герметик
Варочная поверхность крепится с помощью фиксирующих
зажимов, которые вставляются в отверстия, расположенные на
основании варочной поверхности.
Если варочная поверхность 60 см устанавливается над духовкой,
в которой нет системы охлаждения с вентилятором, то во
встраиваемой мебели рекомендуется сделать отверстия для
обеспечения нормальной циркуляции воздуха.
Площадь этих отверстий должна быть не меньше 300 см2 и эти
отверстия должны располагаться так, как показано на рис. 5.
Если варочная поверхность 75 см крепится над духовкой, то в
духовке должна быть система охлаждения с вентилятором.
Внимание данный электроприбор должен быть заземлен
Данный электроприбор предназначен только для бытовых
применений. Подключение к электросети должно выполняться
только опытным электриком с соблюдением всех действующих
привил и норм электробезопасности.
Данный электроприбор должен подключаться к ответвлению
электросети с достаточной нагрузочной способностью. 3-
штырьковая вилка/розетка на 13 А не подходит для данного
подключения. В линии электропитания должен быть установлен
двухполюсный выключатель, и цепь должна быть защищена с
помощью плавкого предохранителя соответствующего
номинала. Более подробная информация относительно
34 RU
УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ЯВЛЯЕТСЯ СЛОЖНОЙ РАБОТОЙ, НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ КОТОРОЙ МОЖЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНО
СКАЗАТЬСЯ НА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ, КОТОРЫЕ ВЫПОЛНЯТ УСТАНОВКУ С СОБЛЮДЕНИЕМ ВСЕХ ДЕЙСТВУЮЩИХ ПРАВИЛ
И НОРМ. В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ЭТО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ БУДЕТ ПРОИГНОРИРОВАНО, И УСТАНОВКА БУДЕТ ВЫПОЛНЕНА ЛИЦОМ, НЕ
ИМЕЮЩИМ ДОСТАТОЧНОЙ КВАЛИФИКАЦИИ, ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ БУДЕТ ПРИНИМАТЬ НИКАКИХ ПРЕТЕНЗИЙ ОТНОСИТЕЛЬНО ВЫХОДА
ОБОРУДОВАНИЯ ИЗ СТРОЯ И НАНЕСЕННОГО ПРИ ЭТОМ УЩЕРБА ИМУЩЕСТВУ ИЛИ ЗДОРОВЬЮ ЛЮДЕЙ.
1.1. ВСТРАИВАЕМЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
1.2. ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Данный бытовой прибор должен устанавливаться в соответствии
с действующими правилами, и только в хорошо проветриваемых
помещениях. Перед установкой или использованием бытового
прибора прочтите инструкцию.
В местах, где установлены газовые плиты, выделяется тепло и
влага. Поэтому вы должны обеспечить хорошую вентиляцию в
помещении либо с помощью отверстий для естественной
вентиляции, либо с помощью электрической вытяжки. При
интенсивной и продолжительной эксплуатации плиты может
потребоваться дополнительная вентиляция, обеспечиваемая,
например, с помощью открывания окна, и проветривания
помещения или с помощью увеличения скорости вращения
электрического вентилятора системы принудительной
вентиляции (если он установлен).
Если нет возможности установить вытяжной колпак, то в стене
или в оконном проеме нужно установить электрический втяжной
вентилятор.
Вытяжной вентилятор должен иметь мощность, достаточную для
того, чтобы воздух в кухне полностью заменялся 3-5 раз в час.
Установка должна выполняться в соответствии с требованиями
национальных правил и норм.
2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ)
требований, предъявляемых к электропитанию для конкретного
изделия, представлена в инструкции по эксплуатации и в
паспортной табличке, закрепленной на изделии. Если длина
кабеля питания, поставляемого в комплекте с варочной
поверхностью, является недостаточной, то следует
использовать более длинный теплостойкий кабель питания с
достаточной нагрузочной способностью. Подключение к
электросети должно быть выполнено следующим образом:
ПОДСОЕДИНИТЕ К КЛЕММЕ ОТВОДА ЭЛЕКТРОСЕТИ
Зелено-желтый провод Земля
Синий провод Нейтраль
Коричневый провод Фаза
Примечание: Не подключайте варочную поверхность через
устройство обнаружения утечки тока на землю, так как это может
привести к "ложным отключениям". Еще раз напоминаем, что
электроприбор должен быть правильно заземлен, и что
производитель не принимает никаких претензий в случае
повреждений и несчастных случаев, возникших в результате
неправильного подключения электроприбора к электросети.
2.1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Проверьте данные, приведенные в паспортной табличке,
закрепленной снаружи на варочной поверхности, для того, чтобы
убедиться в том, что входное напряжение варочной поверхности
соответствует напряжению электросети.
Перед подключением варочной поверхности к электросети
проверьте систему заземления.
Данный электроприбор обязательно должен быть заземлен. В
случае несоблюдения этого требования производитель снимает
с себя ответственность за нанесение вреда здоровью людей и
повреждение имущества. Если к кабелю питания не
подсоединена вилка, подсоедините к кабелю питания вилку,
нагрузочная способность которой соответствует указанной в
паспортной табличке. Провод заземления имеет желто-зеленый
цвет. К электрической розетке должен всегда обеспечиваться
свободный доступ.
Если варочная поверхность подключается к электросети
напрямую, то должен быть установлен автоматический
выключатель.
Для предотвращения опасностей замена поврежденного кабеля
питания должна выполняться только квалифицированным
специалистом.
Провод заземления (желто-зеленый) должен быть
приблизительно на 10 мм длиннее проводов фазы и нейтрали.
Сечение проводников кабеля питания должно соответствует
мощности, потребляемой варочной поверхностью.
Проверьте значение мощности, потребляемой
электроприбором, указанное в паспортной табличке, а также
проверьте, что используется кабель питания типа 3x0.75 mm²
HO5RR-F.
ФАЗА
ЗЕМЛЯ
НЕЙТРАЛЬ
L
N
Кабель
питания
Коричневый провод
Желто-зеленый провод
Синий провод
Линия
электропитания
Если электроприбор поставляется без кабеля питания с вилкой,
или без других устройств для отсоединения от электросети с
отсоединением всех фаз, что обеспечивает полное
отсоединение электроприбора от электросети в случае
возникновения перенапряжения категории III, то электроприбор
должен подключаться через разъединяющее устройство с
жесткой электропроводкой, смонтированной в соответствии с
правилами прокладки электропроводки.
2.3. АДАПТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
НА ДРУГИЕ ТИПЫ ГАЗА
Для адаптации варочной поверхности для работы с другими
газами выполните описанные ниже инструкции:
•снимите решетки и конфорки
•вставьте шестигранный ключ (7 мм) в основание конфорки (рис.
7)
•Выверните форсунку и замените ее форсункой,
соответствующей тому типу газа, который будет использоваться
(см. таблицу типов газа).
2.4. РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО ПЛАМЕНИ
После зажигания конфорки установите ручку регулятора высоты
пламени в положение, соответствующее минимальному пламени, а
затем снимите ручку регулятора, приложив небольшое усилие.
Регулировка минимального пламени выполняется с помощью винта и
маленькой отвертки, как показано на рис. 9. Поворот винта по
часовой стрелке уменьшает поток газа, а поворот винта против
часовой стрелки увеличивает поток газа. С помощью этой
регулировки получите пламя высотой 3-4 мм, а затем установите на
место ручку регулятора.
Если используется сжиженный нефтяной газ (СНГ), поверните винт
до упора по часовой стрелке.
После выполнения регулировок для адаптации варочной
поверхности на другой тип газа замените старую табличку,
закрепленную на варочной поверхности, в которой указан тип газа, на
новую (поставляется в комплекте с варочной поверхностью), в
которой указан тип газа, на который переведена варочная
поверхность.
3. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Данный электроприбор предназначен только для использования по
его прямому назначению, то есть, для приготовления пищи в
домашних условиях. Любое другое применение варочной
поверхности считается неправильным, и поэтому может быть
опасным. Производитель не несет ответственности за повреждения и
потери, являющиеся следствием неправильного использования
варочной поверхности.
3.1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВОЙ КОНФОРКИ
Чтобы зажечь конфорку, поднесите к ней зажженную спичку, нажмите на
ручку регулировки высоты пламени, и поверните ее против часовой
стрелки.
Если конфорки не использовались в течение двух или более дней, то
прежде чем зажечь конфорку подождите несколько секунд для того,
чтобы из трубок вышел воздух.
Чтобы зажечь конфорку варочной поверхности, снабженную устройством
электроподжига, выполните следующие операции:
• нажмите на ручку регулировки высоты пламени и поверните ее против
часовой стрелки в положение, обозначенное поджига.
• зажгите конфорку с помощью нажатия кнопки электроподжига.
Если варочная поверхность снабжена автоматическим электроподжигом,
просто нажмите на ручку регулировки высоты пламени и установите ее в
положение, обозначенное значком поджига. Система электроподжига
будет постоянно генерировать искры, до тех пор, пока ручка регулировки
пламени будет находиться в нажатом положении.
Если конфорка не загорается в течение 5 секунд, установите ручку
регулировки в положение 0, и повторите описанную выше операцию.
В моделях, снабженных защитным клапаном, который автоматически
перекрывает подачу газа в случае внезапного погасания пламени,
конфорки зажигаются, как описано выше, но при этом после зажигания
конфорки необходимо соблюдать осторожность.
Перед включением газовой варочной поверхности проверьте, что
конфорки и крышки конфорок правильно установлены на варочную
поверхность.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Для получения наилучших результатов пользуйтесь сковородами и
кастрюлями с плоским дном, размеры которых соответствуют размерам
газовых конфорок (см. Табл. А).
35 RU
При использовании сковороды или кастрюли меньшего размера пламя
должно быть отрегулировано таким образом, чтобы оно не выходило за
пределы дна сковороды или кастрюли. Не следует пользоваться посудой
с выпуклым или вогнутым дном.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если горелка случайно погаснет, установите
ручку регулировки в положение ВЫКЛ., и не пытайтесь зажечь пламя
в течение, по крайней мере, одной минуты.
Если через несколько лет работы варочной поверхности газовые краны
будут туго поворачиваться, то их необходимо смазать.
Эта работа должна выполняться только квалифицированным
специалистом по обслуживанию.
2.2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЛИНИИ ГАЗОСНАБЖЕНИЯ
Данные инструкции предназначены для специалистов, имеющих
достаточную квалификацию для выполнения установки
оборудования в соответствии с требованиями национальных правил
и норм. Только для Великобритании. Согласно закону,
установка/ввод в эксплуатацию должны выполняться только
сотрудником службы "Gas Safe".
Все работы должны выполняться с отсоединенным
электропитанием.
В закрепленной на варочной поверхности паспортной табличке
указан тип газа, на котором должна работать варочная поверхность.
Перед подключением варочной поверхности к линии газоснабжения
или к газовому баллону необходимо проверить, что варочная
поверхность отрегулирована на тот тип газа, который будет в нее
подаваться. Если варочная поверхность не отрегулирована на
нужный тип газа, обратитесь к инструкциям, приведенным в
последующих параграфах, где описано, как изменить регулировки.
При работе на сжиженном газе (газ в баллоне) следует пользоваться
регулятором давления, отвечающего требованиям национальных
стандартов.
Трубы, шайбы и уплотнительные прокладки должны соответствовать
требованиям национальных стандартов.
Некоторые модели поставляются с коленом (переходником),
имеющим коническую резьбу. В некоторых странах использование
таких переходников является обязательным. На рис. 8 показано, как
отличить переходник с цилиндрической резьбой от переходника с
конической резьбой (CY = цилиндрическая, СО = коническая). В
любом случае цилиндрическая резьба должна быть
В любом случае, конец переходника с цилиндрической резьбой
должен подсоединяться к варочной поверхности.
Гибкая трубка монтируется таким образом, чтобы она не
контактировала с подвижными частями мебели (например, ящиком)
и не пролегала в местах, где может быть пережата.
Если подключение варочной поверхности к линии газоснабжения
осуществляется с помощью гибкого шланга, проверьте, что длина
гибкого шланга не превышает 2 м.
Чтобы не повредить варочную поверхность, выполните ее установку,
как описано (см. рис. 6).
1) Подсоедините детали, как показано на рисунке:
А) Переходник с наружной цилиндрической резьбой 1/2 дюйма
В) Прокладка 1/2 дюйма
С) Газовый переходник с внутренней резьбой 1/2 дюйма, коническая
цилиндрическая, или цилиндрическая цилиндрическая.
2) Затяните соединение с помощью гаечных ключей. Перед тем
как затянуть соединение установите трубы в нужное положение.
3) Подсоедините колено С к линии подачи газа с помощью
жесткой медной трубы или гибкой стальной трубы.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: После подсоединения варочной
поверхности к линии газоснабжения проверьте на отсутствие
утечек газа все трубные соединения с помощью мыльного
раствора. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ПРОВЕРКИ УТЕЧЕК
ГАЗА ПЛАМЯ. Проверьте также, что гибкий шланг не
соприкасается с движущимися частями кухонной мебели
(например, выдвижной ящик) и не проходит в таком месте, где он
может быть поврежден.
Предупреждение: Если вблизи варочной поверхности вы
почувствуете запах газа, перекройте подачу газа на варочную
поверхность и вызовите специалиста. Не ищите место утечки газа с
помощью открытого пламени.
Таблица A
AUX
SR
R
Маленькая конфорка
Полубыстрая конфорка
Быстрая конфорка
Тип конфорки
Ø сковороды/
кастрюли (cm)
4 кольца
QC
18
24
26
26
10
12
16
18
Ø сковороды/
кастрюли (cm)
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Перед тем как приступить к выполнению чистки варочной
поверхности, проверьте, что она остыла. Выньте вилку из
розетки, или (если варочная поверхность подсоединена к
электросети напрямую), выключите питающее напряжение.
Чистка и обслуживание бытового прибора не должны
выполняться детьми без надзора взрослых.
Запрещается использовать абразивные и коррозирующие
чистящие средства, отбеливающие вещества, или кислоты. Не
пользуйтесь для чистки эмалированных и лакированных
деталей, а также деталей из нержавеющей стали кислотами и
щелочами (лимонный сок, уксус и т. п.)
Очистка эмалированных, лакированных и хромированных
поверхностей должна выполняться с помощью мыльной воды
или нейтрального моющего средства. Для очистки поверхностей
из нержавеющей стали необходимо пользоваться подходящим
чистящим раствором.
Конфорки можно очищать с помощью мыльной воды. Для
восстановления их первоначального блеска используйте
бытовое чистящее средство для нержавеющей стали. После
чистки горелок высушите их и установите на место.
Проследите за тем, чтобы конфорки были собраны
правильно.
Хромированные решетки и конфорки
Хромированные решетки и конфорки со временем темнеют.
Это нормальное и неизбежное явление, которое не оказывает
негативного влияния на работу варочной поверхности.
Вы можете приобрести запасные части в отделе
послепродажного обслуживания нашей компании.
5. ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед тем как вызвать специалиста по техническому
обслуживанию для выполнения ремонта варочной поверхности,
выполните следующие проверки:
• Проверьте, что вилка кабеля питания правильно вставлена в
электрическую розетку, и что не перегорел плавкий
предохранитель.
• Проверьте, что газ подается.
Если вы не можете самостоятельно определить причину
неисправности:
Выключите варочную поверхность и обратитесь в центр
послепродажного обслуживания. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
ОТРЕМОНТИРОВАТЬ ЭЛЕКТРОПРИБОР САМОСТОЯТЕЛЬНО.
Данный прибор имеет маркировку в соответствии
с Европейской директивой 2012/19/ЕС об отходах
производства электрического и электронного
оборудования (WEEE). Отходы производства
электрического и электронного оборудования
содержат загрязняющие вещества (которые могут
негативно влиять на окружающую среду) и
основные компоненты (которые подлежат
повторному использованию). Важно, чтобы отходы производства
электрического и электронного оборудования подвергались
специальной обработке с целью удаления и утилизации всех
загрязняющих веществ, а также регенерации и повторного
использования всех материалов.
Каждый может сделать существенный вклад в предотвращение
экологических проблем, вызываемых отходами производства
электрического и электронного оборудования; для этого важно
придерживаться некоторых основных правил:
• Нельзя обращаться с отходами производства электрического и
электронного оборудования, как с бытовыми отходами.
• Отходы производства электрического и электронного
оборудования следует передавать в пункты сбора,
контролируемые органами местной власти или
зарегистрированными компаниями. Во многих странах при
наличии большого количества отходов производства
электрического и электронного оборудования сбор отходов
осуществляется на дому.
6. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
36 RU
Для выбора необходимой температуры нагрева электроплиты
поверните выключатель в соответствующее положение. При
этом загорится световой индикатор и электроплита начнет
нагреваться.
Поверните выключатель в положение “ O” по окончании процесса
приготовления. (Рисунок 10). Не оставляйте пустую
электроплиту включенной. Диаметр и форма дна используемой
посуды является очень важным фактором. Максимальный
диаметр дна посуды - 14 см, рекомендуется пользоваться
посудой с плоским и ровным дном.
При первом включении электроплиты подождите 5 минут перед
тем, как поставить посуду. Это позволит жаростойкому покрытию
плиты затвердеть в результате нагрева.
Используйте влажную ткань и моющее средство для очистки
поверхности электроплиты. Не используйте ножи или другие
острые и твердые предметы для удаления остатков пищи с
поверхности электроплиты.
После очистки поверхности, включите электроплиту на
несколько секунд до полного высыхания конфорок. Однако, не
следует оставлять пустую электроплиту включенной более чем
на несколько секунд.
3.2. РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПЛИТ
Положение
Мощность (Вт)
Мощность (Вт)
Пояснение
0
1
2
3
4
5
6
0
100 W
180 W
250 W
500 W
750 W
1000 W
0
135 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
1500 W
Выключено
Нагревание
Приготовление при низкой температуре
Приготовление при низкой температуре
Варка, Жаренье, Кипячение
Варка, Жаренье, Кипячение
Варка, Жаренье, Кипячение
Рекомендуемые размеры посуды (Рисунок 11)
Не следует забывать, что посуда большего размера имеет
большую площадь нагрева.
Это обеспечивает более быстрое приготовление по сравнению с
посудой с меньшей площадью нагрева.
Всегда используйте посуду, размером соответствующую
количеству приготавливаемой пищи. Во избежание проливания
или разбрызгивания не следует использовать посуду небольших
размеров, в особенности для жидких блюд. Не используйте
слишком большую посуду для быстро приготовляемой пищи, так
как она может прилипнуть и остатки пищи останутся на
поверхности посуды.
Для выпечки сладкого следует использовать закрытую посуду,
противни или форму. Пролитый сок или сахар из незакрытой
посуды могут прилипнуть к поверхности электроплиты и их будет
трудно удалить.
Это особенно важно для посуды для жарки или готовки под
давлением при высокой температуре.
Не оставляйте без присмотра пустую конфорку или конфорку с
пустой посудой.
Проверьте соответствие посуды следующим критериям:
Она должна быть тяжелой.
Она должна полностью покрывать поверхность конфорки; может
быть немного больше, но ни в коем случае не меньше.
Дно должно быть абсолютно плоским и плотно прилегать к
поверхности конфорки.
•Для лучшего использования электроплиты и сокращения
потребления электроэнергии, используйте посуду с ровным,
плоским дном. Размер посуды должен быть равен или чуть
больше диаметра конфорки, но ни в коем случае не меньше.
Избегайте попадания жидкости на поверхность конфорки и не
ставьте на конфорку мокрую посуду. Не оставляйте пустую посуду
на конфорке, и не оставляйте пустую конфорку включенной.
Производитель не несет ответственности за опечатки и
неточности, которые могут встретиться в данной
инструкции. Мы оставляем за собой право вносить изменения
в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения
качества выпускаемой продукции. При этом основные функции
изделия и его безопасность будут оставаться неизменными.
Декларация соответствия: Данное оборудование, детали
которого вступают в контакт с пищей, отвечает требованиям
Европейской директивы 89/109/ЕЕС.
Этот электроприбор соответствует требованиям Европейских
2009/142/EC последующих поправок к ним.
Размещая маркировку на этой продукции, мы заявляем,
под нашу ответственность, о соответствии всем Европейским
нормам безопасности, охраны здоровья и экологическим
требованиям, изложенным в законодательстве для данного вида
продукции.
• При покупке нового прибора старый прибор можно возвратить
розничному торговому предприятию, которое обязано принять
его бесплатно на основе взаимно-однозначного соответствия,
если это приборы аналогичного типа, и возвращаемый прибор
имеет те же функции, что и продаваемый.
37 RU
Таблица 1
Данное изделие предназначено только для бытовых применений.
ВСТРАИВАЕМЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
Тип / Модель
Конфорки
PLV6S
PLV7S
Вспомогательная конфорка (AUX)
Среднебыстрая конфорка (SR)
4 газовые
3 газовые
3 газовые +
1 электрическая
4 газовых
5 газовых5 газовых
Быстрая конфорка (R)
Сверхбыстрая конфорка (UR)
Конфорка с четырьмя венцами (QC)
Электроплитка
Устройство защиты от погасания пламени
Электроподжиг
Класс установки
Размеры варочной поверхности (мм х мм)
Используемый газ/ мощность
Мощность газовой конфорки(кВт)
G20, 20 мбар (природный газ)(л/час)
Имеется комплект деталей для работы на сжиженном нефтяном газе (СНГ)
Мощность газовой конфорки(кВт)
G30/G31, 30/30 мбар (СНГ)(г/час)
Номинальная входная электрическая мощность
Напряжение (В) / Частота (Гц)
Электрическая мощность (Вт)
220-240 В / 50 - 60 Гц
ДА
ДА
1
-
1
-
1
-
1
2
1
-
-
-
1
2
-
-
-
1
1
1
2
-
1
-
1
1
1
-
1
-
1
1
2
-
1
-
33
3
3
3
3
860x510
745x510
595x510
7,1
676
7
667
4,5
429
11,35
1081
8,85
843
11,35
1081
7,1
516
7
509
4,5
327
11,35
825
8,85
644
11,35
825
1
1
1
1
1
1500
05.2016 • REV:F • 42814004
GB - IE
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or
function.
CZ
Výrobce nezodpovídá za nepřesnosti obsažené v této příručce vzniklé při tisku nebo překladu. Vyhrazujeme se právo provádět úpravy výrobku podle
potřeby, aniž by byly dotčeny charakteristiky vztahující se k bezpečnosti nebo provozu.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor
technische Änderungen zurVerbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
ES
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el
derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esencial es.
PL
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek niedokładności wynikające z druku lub błędЧw tłumaczenia występujące w niniejszej
broszurze. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania modyfikacji produktu zgodnie z potrzebami, w tym w interesie konsumenta, bez szkЧd dla
charakterystyk dotyczących bezpieczeństwa lub działania.
RU
Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности, которые могут встретиться в данной инструкции. Мы оставляем за собой право
вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции. При этом основные функции
изделия и его безопасность будут оставаться неизменными.
SL
Proizvajalec ni odgovoren za napake v tej knjižici, ki bi nastale ob tisku ali prepisu. Pridržujemo si pravico izvajanja potrebnih sprememb na izdelku, tudi tistih,
ki se nanašajo na porabo, brez škode za varnost in funkcionalnost naprave.
IT
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche
che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
PT
O fabricante não será responsável por quaisquer imprecisões resultantes de impressão ou transcrição de erros contidos na presente brochura.
Reservamo-nos ao direito de efectuar alterações aos produtos, conforme necessário, incluindo as taxas de consumo, sem prejuízo das características
relacionadas com a segurança ou funcionamento.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans
cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices
aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
RO
Producătorul nu se face responsabil pentru erorile de printare din acest manual. Ne rezervăm dreptul de a realiza modificări asupra produselor fără a afecta
caracteristicile privind siguranţa sau funcţionarea. Versiunea în limba engleză este de referinţă.
HR
Proizvođač nije odgovoran za greške u tisku ili prijepisu ove knjižice. Proizvođač zadržava pravo na svaku izmjenu proizvoda koju bude smatrao
potrebnom ili korisnom uključujući i udio u potrošnji a koja neće imati negativnih utjecaja na rad i sigurnost proizvoda.
NL
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn
voorbehouden.
SRB
Proizvođač neće biti odgovoran za eventualne štamparske i prevodilačke greške u ovoj brošuri. Zadražavamo pravo na izmene proizvoda koje budemo
smatrali za potrebne, bez negativnih uticaja na karakteristike u vezi bezbednosti i funkcionalnosti.
TR
Üretici, bu klavuzda meydana gelecek baskı hatalarından sorumlu değildir. Üretici gerekli olması durumunda ürünün emniyet ve işlevine ilişkin olmamak
kaydıyla üründe değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
/