SLV 152380 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

SLV 152380 — это встраиваемый светодиодный светильник, который можно использовать для освещения жилых и коммерческих помещений. Он имеет мощность 7,5 Вт и световой поток 470 лм, что обеспечивает яркое и равномерное освещение. Светильник имеет цветовую температуру 3000 К, что создает теплый и уютный свет. Он прост в установке и может быть установлен как в стены, так и в потолки. Светильник имеет степень защиты IP20, что означает, что он подходит для использования только в сухих помещениях.

SLV 152380 — это встраиваемый светодиодный светильник, который можно использовать для освещения жилых и коммерческих помещений. Он имеет мощность 7,5 Вт и световой поток 470 лм, что обеспечивает яркое и равномерное освещение. Светильник имеет цветовую температуру 3000 К, что создает теплый и уютный свет. Он прост в установке и может быть установлен как в стены, так и в потолки. Светильник имеет степень защиты IP20, что означает, что он подходит для использования только в сухих помещениях.

© 28.12.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
A
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Einbauleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Recess-Mounted Luminaire
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Encastré
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Luminaria empotrable
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Lampada da incasso
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Indbygningslampe
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Indbygningslampe
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Lampa do wbudowania
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Встраиваемые светильники
BRUKSANVISNING DEL A
Inbyggnadsarmatu
r
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Gömme lamba
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Beépített lámpates
t
152380
152381
ta: 40°C
max.
152380 500mA 7,5W 450 lm 3000K CRI 92 Ø 3 x 15,2 x 5,5 cm 0,17 kg
152381 470 lm
350°
90°
40°
B
A
B
70
mm
20 mm
0 cm
min.
5 cm min.
5 cm
LN
N
L
+
-
500mA
LED DRIVER
LED
LED
1.
LED DRIVER
2.
PRI SEC
© 28.12.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine
zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und
nationaler Bestimmungen durchführen!
EN - The installation requires expert knowledge and may be carried
out only by an approved electrician under consideration of local and
national regulations!
FR - L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne
peut être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte
des réglementations locales et nationales !
ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos
técnicos. La instalación será realizada exclusivamente por un
técnico electricista autorizado, respetando las normativas locales y
nacionales!
IT - L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere
eseguita soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle
norme locali e nazionali!
NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een
erkende elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en
nationale voorschriften in acht moeten worden genomen!
DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af
en autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal
herved overholdes!
PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez uprawnionego elektryka przy
uwzględnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU - Установка требует специальных знаний и может
производиться только сертифицированным электриком с
соблюдением местных и национальных положений!
SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av
en elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR - Kurulum uzmanlık gerektirir ve sadece yerel ve ulusal
yönetmelikler dikkate alınarak yetkili bir elektrikçi tarafından
yapılabilir!
HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított
villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti
rendelkezések figyelembe vétele mellett!
DE - Die Lichtquelle ist nur durch eine Fachkraft austauschbar.
EN – The light source is only exchangeable by a professional.
FR - La source lumineuse peut uniquement être remplacée par un
spécialiste.
ES - La fuente de luz solo podrá ser reemplazada por un técnico
especialista.
IT - La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale
autorizzato.
NL - De lichtbron kan uitsluitend door een specialist of vakman
worden vervangen.
DA - Lyskilden kan kun udskiftes af en fagmand.
PL - Źródło światła może być wymieniane tylko przez specjalistę.
RU - Источник света разрешается заменять только
специалистам.
SV - Ljuskällan får endast bytas ut av fackpersonal.
TR - Işık kaynağı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
HU - A fényforrást csak szakember cserélheti.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject
to change. Les détails techniques sont sujet à des changements.
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche
tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
A
© 28.12.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Einbauleuchte
152380 ...81
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und
Brandgefahr führen!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden
nehmen.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse III (3) - Betrieb mit Schutzkleinspannung.
Nur fest montiert auf ebenen Untergrund betreiben.
Nur auf normal oder nicht entflammbaren Flächen betreiben.
Nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
Zulässige Umgebungstemperatur(ta): max. 40°C
Lichtquelle
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ersetzt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
E.
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur
äußerlich reinigen.
Nur trocken und sauber lagern.
Montage
Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten!
Nur beschriebenes Zubehör verwenden.
Nur für Wand- und Deckeneinbau geeignet.
Ausreichend Abstand zu brennbaren Materialien halten.
Ausreichende Belüftung gewährleisten.
: Nicht abdecken, insbesondere nicht mit Isoliermaterial.
Montieren wie in Abbildung dargestellt.
Elektrischer Anschluss
Nur geeigneten LED Konverter verwenden (z.B. SLV 464091).
Ausgangsstrom (konstant): 500mA / Leistung: min. 7,5W
Rote Ader (+) Klemme
Schwarze Ader (-) Klemme
Beim Anschluss von mehr als einer Leuchte an einem LED
Konverter Reihenschaltung erstellen.
Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Recess-Mounted Luminaire
152380 ...81
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Any works on the electrical connection only by electrician.
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and
contact your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class III (3) - Operated with safety extra-low voltage.
Operate only firmly fixed on an even surface.
Operate only on normal or not inflammable surfaces.
Operate only in dry indoor area.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
Admissible ambient temperature(ta): max. 40°C.
Light Source
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable
qualified person.
This product contains a light source of the energy efficiency class
E.
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water)
cloth.
Store dry and clean.
Installation
Switch off mains / fixed connection cable!
Use only described accessories.
Only suited for recessed wall and ceiling installation.
Keep sufficient distance to inflammable materials.
Ensure sufficient aeration.
: Do not cover, especially not with insulating materials.
Install as shown in the figure.
Electrical connection
Use only a suitable LED driver (e.g. SLV 464091).
Output current(constant): 500mA / Power: 7,5W min.
Red wire (+) Terminal
Black wire (-) Terminal
Establish a serial connection when connecting more than one
luminaires to one LED driver.
Check secure fixation and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Encastré
152380 ...81
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un
endroit sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures
et d’incendie !
Les travaux de branchement électrique doivent uniquement être
effectués par un électricien qualifié !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection III (3) - Fonctionnement à très basse
tension de sécurité.
Utiliser uniquement lors du montage fixe sur un support plat.
Utiliser uniquement sur des surfaces normales ou ininflammables.
Utiliser uniquement dans des zones intérieures sèches.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
Température ambiante admise (ta) : max. 40°C
Source lumineuse
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être
remplacée que par le fabricant ou son agent de maintenance ou
une personne de qualification équivalente.
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité
énergétique E.
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un
chiffon légèrement humidifié (à l’eau).
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Montage
Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension !
Utiliser uniquement les accessoires décrits.
Convient uniquement pour encastrement au mur et au plafond.
Maintenir une distance suffisante par rapport aux matériaux
inflammables.
Assurer une ventilation suffisante.
: Ne pas couvrir, surtout pas avec un matériau isolant.
Montage comme indiqué sur l’illustration.
Raccordement électrique
Utiliser un convertisseur LED adapté (par ex. SLV 464091).
Intensité de sortie (constante) : 500mA / puissance : min. 7,5W
Fil rouge Borne (+)
Fil noir Borne (-)
Si plus d’un luminaire est connecté à un convertisseur, créer une
connexion en série.
Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement !
© 28.12.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria empotrable
152380 ...81
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y
funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras,
incendio y lesiones mortales!
¡Cualquier trabajo en la conexión eléctrica deberá ser llevado a
cabo exclusivamente por personal técnico eléctrico!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro,
poner fuera de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico
electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección III (3) - Funcionamiento con baja tensión
de protección.
Poner en funcionamiento solo sobre superficie plana y fijamente
montado.
Operar exclusivamente sobre superficies normales o no
inflamables.
Operar exclusivamente en áreas interiores secas.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
Temperatura ambiente admisible: max. 40°C
Fuente luminosa
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona
igualmente cualificada.
Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia
energética E.
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Montaje
¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del
cable de conexión!
Utilizar exclusivamente el accesorio descrito
Apto exclusivamente para empotrar en pared y techo.
Respetar una distancia suficiente respecto de materiales
inflamables.
Garantizar suficiente ventilación.
: No cubrir, especialmente con material aislante.
Montar tal y como indica la ilustración.
Conexión eléctrica
Utilizar convertidor de LED adecuado (p. ej. SLV 464091)
Corriente de salida (constante): 500mA / potencia: mín. 7,5W
Hilo rojo, (+) borne
Hilo negro (-) borne
En caso de conectar más de una luminaria, hacerlo en un
convertidor de conexión en serie.
¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento!
Istruzioni per l’uso PARTE B
Lampada da incasso
152380 ...81
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Qualunque lavoro sul collegamento elettrico va eseguito solo da
elettricisti!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento,
mettere fuori servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione III (3) - azionamento con bassa tensione di
protezione.
Azionare solo se montato saldamente su fondo in piano.
Azionare soltanto su superfici normali o non infiammabili.
Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
Temperatura ambiente ammessa (ta): max. 40°C
Sorgente luminosa
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da
una persona qualificata equiparabile.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di
efficienza energetica E.
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno
leggermente imbibito di acqua.
Conservare solo asciutto e pulito.
Montaggio
Eliminare l’alimentazione elettrica / scollegare il cavo di
collegamento.
Usare solo gli accessori descritti.
Adatto solo all’installazione a parete e plafone.
Mantenere una distanza sufficiente dai materiali infiammabili.
Garantire una sufficiente aerazione.
: Non coprire, in particolare non con materiale isolante.
Montare come illustrato in figura.
Collegamento elettrico
Usare un convertitore LED adatto (ad es. SLV 464091).
Corrente di uscita (costante): 500mA / potenza: min. 7,5W
Cavo rosso (+) Morsetto
Cavo nero (-) Morsetto
Collegando più di un apparecchio ad un convertitore, creare un
collegamento in serie.
Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Inbouwarmatuur
152380 ...81
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot
gevolg hebben!
Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een elektricien
worden uitgevoerd!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer
gebruiken en contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door
contact met het product.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse III (3) - werking met extra lage spanning.
Alleen stevig gemonteerd op een vlakke ondergrond gebruiken.
Alleen op normaal of niet-ontvlambare oppervlakken toepassen.
Alleen in droge ruimten binnen gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke
vervuiling.
Toegestane omgevingstemperatuur (ta): max. 40°C
Lichtbron
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een
door hem geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar
geschoolde persoon worden vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse E.
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Alleen droog en schoon bewaren.
Montage
Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken!
Uitsluitend de beschreven accessoires gebruiken.
Uitsluitend geschikt voor wand- en plafondinbouw.
Voldoende afstand tot brandbare materialen houden.
Voor voldoende ventilatie zorgen.
: Niet afdekken, vooral niet met isolatiemateriaal.
Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven.
Elektrische Ansluiting
Gebruik een led-converter (bijv. SLV 464091).
Uitgangsstroom (constant): 500mA / vermogen: min. 7,5W
Rode draad (+) klem
Zwarte draad (-) klem
Bij het aansluiten van meer dan een armatuur op een converter
serieschakeling toepassen.
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
© 28.12.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Driftsvejledning PART B
Indbygningslampe
152380 ...81
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger
og brand!
Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en
el-installatør!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet
tages ud af drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse III (3) - drift sikkerhedslavspænding.
Må kun anvendes fast monteret på jævn undergrund.
Må kun anvendes på normalt eller ikke antændelige flader.
Må kun anvendes i tørre indendørs rum.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
Tilladt omgivelsestemperatur (ta): max. 40°C
Lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en
af ham bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen
E.
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud
(vand).
Skal opbevares rent og tørt.
Montage
Strømforsyningen / tilslutningsledningen skal gøres
spændingsfrit!
Anvend kun det beskrevne tilbehør.
Kun egnet til indbygning i væg og loft.
Hold tilstrækkelig afstand til brændbare materialer.
Sørg for tilstrækkelig ventilation.
:
Må ikke dækkes til, især ikke med isoleringsmateriale.
Monteres som vist på billedet.
Elektrisk forbindelse
Anvend en egnet LED-omformer (f.eks. SLV 464091).
Udgangsstrøm (konstant): 500mA / effekt: min. 7,5W
Rødt kabel (+) Klemme
Sort kabel (-) Klemme
Ved tilslutning af mere end en lampe til en omformer skal der laves
en seriekobling.
Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Lampa do wbudowania
152380 ...81
Instrukcję należy dokładnie przeczytać i ją zachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodować zagrożenie życia,
prowadzić do powstania poparzeń i pożaru!
Wszelkie prace przy połączeniach elektrycznych muszą być
wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka!
Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzać nic do produktu.
Nie przykrywać produktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia
wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą lub uprawnionym
elektrykiem.
Upewnić się, że dzieci nie ucierpią przy kontakcie z produktem.
Nie patrzeć w źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronności III (3) - praca przy użyciu niskiego
bezpiecznego napięcia.
Do użytku wyłącznie po zamocowaniu na stałe na równym podłożu.
Używać wyłącznie na normalnie palnych lub niepalnych
powierzchniach.
Eksploatować wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie poddawać silnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać
na mocne zabrudzenie.
Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): max. 40°C
Źródło światła
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez
zleconego przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z
porównywalnymi kwalifikacjami.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności
energetycznej E.
Dbałość / składowanie
Odłączyć produkt od napięcia i pozostawić do ostygnięcia.
Czyścić regularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego
(wodą) ręcznika.
Przechowywać wyłącznie w stanie suchym i czystym.
Montaż
Należy odłączyć zasilanie/przewód przyłączeniowy od
napięcia!
Korzystać wyłącznie z opisanych akcesoriów.
Produkt przeznaczony wyłącznie do montażu podtynkowego w
ścianie lub suficie.
Zachować odpowiedni odstęp od materiałów palnych.
Zapewnić odpowiednia wentylację.
:
Nie przykrywać (w szczególności materiałem
izolacyjnym).
Montować zgodnie z rysunkiem.
Przyłączenie elektryczne
Korzystac z odpowiedniego konwertera LED (np. SLV 464091).
Prad wyjsciowy (staly): 500mA / moc: min. 7,5W
Czerwona zyla (+) zacisk
Czarna zyla (-) zacisk
W przypadku podlaczenia kilku opraw do jednego konwertera
zastosowac polaczenie szeregowe.
Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy
dziala poprawnie!
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Встраиваемые светильники
152380 ...81
Внимательно прочитать и сохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и
эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для
жизни, создавать угрозу ожогов и пожара!
Все работы с электрическим подключением разрешается
производить только специалистам-электрикам!
Не выполнять изменений или модификаций в продукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт и проконсультироваться с
торговым предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение в соответствии с назначением
Класс защиты III (3) - эксплуатация с безопасным
сверхнизким напряжением.
Эксплуатировать только надежно укрепленный на ровной
поверхности продукт.
Эксплуатировать только на нормальных или негорючих
поверхностях.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
Допустимая макс.окружающей среды(ta): max. 40°C
Источник света
Источник света данного светильника может быть заменен
только производителем, уполномоченным им сервисным
техником или специалистом с соответствующей
квалификацией.
Данный продукт содержит источник света класса
энергоэффективности E.
Уход / хранение
Отключить питание продукта и дать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Хранить только в сухом и чистом состоянии.
Монтаж
Выключить электропитание/снять напряжение с
соединительного кабеля!
Использовать только описанные аксессуары.
Подходит только для встраивания в стены и потолок.
Соблюдать достаточное расстояние до горючих материалов.
Обеспечить достаточную вентиляцию.
: Не перекрывать, в особенности изолирующим
материалом.
Монтировать, как показано на рисунке.
Электрическое подключение
Использовать подходящий светодиодный преобразователь
(например, SLV 464091).
Выходной ток (постоянный): 500mA / Мощность: мин. 7,5Вт
Красный провод (+) клемма
Черный провод (-) клемма
При подключении более одного светильника подключение к
конвертеру выполнять по последовательной схеме.
Проверить надежное крепление и надлежащее
функционирование!
© 28.12.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Bruksanvisning DEL B
Inbyggnadsarmatur
152380 ...81
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om
inte anvisningarna följs!
Alla arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av
behörig elektriker!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas.
Kontakta återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass III (3) - Drift med lågspänningsskydd.
Använd endast fast monterad på ett jämnt underlag.
Använd endast på normalt eller icke antändliga ytor.
Använd endast i torra utrymmen inomhus.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig
nedsmutsning.
Tillåten omgivningstemperatur (er): max. 40°C
Ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en
av denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad
person.
Denna produkt har en ljuskälla med energiklass E.
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Förvara endast torrt och rent.
Montage
Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri!
Använd endast de tillbehör som anges.
Endast för vägg- och takmontering.
Håll tillräckligt avstånd från brännbara material.
Se till att ventilationen är tillräcklig.
: Får inte övertäckas, speciellt inte med isoleringsmaterial.
Montera enligt bilden.
Elektrisk anslutning
Använd en lämplig LED-konverter (t ex. SLV 464091).
Utgångsström (konstant): 500mA / Effekt: min. 7,5W
Röd ledare (+) klämma
Svart ledare (-) klämma
Vid anslutning av mer än en armatur skall en konverter
seriekopplas.
Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Gömme lamba
152380 ...81
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol
açabilir!
Elektrik bağlantısı üzerindeki her türlü çalışma sadece yetkili bir
elektrikçi tarafından yapılmalıdır!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalı çalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve
satıcıya veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları =
Amaca uygun kullanım
Koruma sınıfı III (3) - Düşük koruma voltajı ile çalışma.
Sadece sıkıca monte edilmiş olarak düz bir yüzeyde çalıştırın.
Sadece normal veya yanıcı olmayan yüzeylerde kullanın.
Yalnızca kuru kapalı iç mekânlarda çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
İzin verilen ortam sıcaklığı(ta): max. 40°C
Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip
bir kişi tarafından değiştirilebilir.
Bu ürün, E enerji verimlilik sınıfına ait bir ışık kaynağına sahiptir.
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Montaj
Güç kaynağını/bağlantı hattını gerilimsiz hale getirin!
Sadece açıklanan aksesuarları kullanın.
Sadece duvar ve tavan kurulumu için uygundur.
Yanıcı malzemelere yeterli mesafe bırakın.
Yeterli havalandırmanın olmasını sağlayın.
: Özellikle yalıtım malzemesiyle örtmeyin.
Montajı şekilde gösterildiği gibi yapın.
Elektrik bağlantısı
Uygun LED dönüştürücüsü kullanın (örneğin, SLV 464091).
Çıkış akımı (sabit): 500mA / Güç: asgari 7,5W
Kırmızı kablo (+) Terminal
Siyah kablo (-) Terminal
Bir dönüştürücüye birden fazla lamba bağlarken seri bağlantı yapın.
Yerinde sağlam durup durmadığını ve düzgün çalışıp
çalışmadığını kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Beépített lámpatest
152380 ...81
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez
vezethet!
Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot
kizárólag villamossági szakember végezhet el!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen
kívül, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy
villamossági szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a
termékben.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerű használat
III (3) védelmi osztály - üzemeltetés védő törpefeszültséggel.
Kizárólag sík felületre szerelve üzemeltesse.
Kizárólag normál vagy nem gyúlékony felületen üzemeltesse.
Kizárólag száraz belső térben üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
Megengedett környezeti hőmérséklet (ta): max. 40°C
Fényforrás
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó,
vagy minősített szakember végezheti el.
Ez az termék E energia-hatékonysági osztályú fényforrást
tartalmaz.
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes)
törlőkendővel.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Összeszerelés
Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket!
Kizárólag a leírt tartozékot használja.
Csak falra vagy mennyezetre történő szerelésre alkalmas.
Éghető anyagoktól tartson elegendő távolságot.
Biztosítsa a megfelelő szellőzést.
: Ne takarja le, különösen szigetelő anyaggal ne.
Az ábrán feltüntetett módon szerelje be.
Elektromos Csatlakozás
Használjon megfelelő LED átalakítót (pl. SLV 464091).
Kimeneti áram (állandó): 500mA / teljesítmény: min. 7,5W
Piros ér (+) kapocs
Fekete ér (-) kapocs
Ha egy átalakítóra egy lámpatestnél többet csatlakoztat, hozzon
létre soros kapcsolást.
Ellenőrizze a biztonságos megtámasztást és az előírásszerű
működést!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

SLV 152380 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

SLV 152380 — это встраиваемый светодиодный светильник, который можно использовать для освещения жилых и коммерческих помещений. Он имеет мощность 7,5 Вт и световой поток 470 лм, что обеспечивает яркое и равномерное освещение. Светильник имеет цветовую температуру 3000 К, что создает теплый и уютный свет. Он прост в установке и может быть установлен как в стены, так и в потолки. Светильник имеет степень защиты IP20, что означает, что он подходит для использования только в сухих помещениях.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ