AP2030

Taurus AP2030, 954602000, AP 2030 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для очистителя воздуха Taurus AP2030. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и техническом обслуживании. В руководстве подробно описаны режимы работы, процедура замены фильтра, а также меры предосторожности при эксплуатации. Задавайте ваши вопросы!
  • Как заменить фильтр?
    Что делать, если устройство не включается?
    Как очистить устройство?
    Какова рекомендуемая площадь помещения для работы очистителя?
    Как долго служит фильтр?
Русский
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
AP2030
ОПИСАНИЕ
1 Панель управления
2 Воздуховыпскное отверстие
3 Воздухозаборник
4 Световой индикатор
5 Фильтр
6 Основание
7 погрузчик
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
A кнопка on/off
B кнопка таймера
C кнопка скорости ветра
D кнопка контроля освещения
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
- Не используйте прибор в очень пыльном и/
или влажном помещении или в пожароо-
пасной зоне.
- Ни в коем случае не вставляйте посторон-
ние предметы в прибор. Никогда ничего не
кладите поверх или внутрь прибора.
- Не накрывайте воздухозаборники прибора
или воздуховыпускную решетку.
- Не позволяйте жидкости проникать внутрь
прибора.
- Hе прикасайтесь к прибору влажными
руками.
- Никогда не используйте прибор во влажном
помещении.
- Никогда не используйте прибор в непосред-
ственной близости от источников тепла.
- Не используйте прибор, если рядом на-
ходятся легковозгораемые предметы или
вещества (занавески, аэрозоли, раствори-
тели и т. д.)
- Не распыляйте на прибор воспламеняющи-
еся вещества, например, средства против
насекомых или ароматизаторы. Это может
привести к возгоранию или пожару.
- Этот прибор не является заменой обычной
вентиляции и нуждается в ежедневном
сборе пыли и откачке масла во время при-
готовления.
- Убедитесь, что прибор используется на
устойчивой и горизонтальной поверхности.
- При использовании прибора оставьте, по
крайней мере, 15 см свободного простран-
ства позади и по бокам прибора, и хотя бы
30 см сверху.
- Перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель.
- Не эксплуатируйте прибор с неправильно
установленным фильтром.
- Не допускается эксплуатировать элек-
троприбор с неисправным выключателем
питания.
- Не перемещайте прибор во время исполь-
зования.
- Не переворачивайте прибор, если он ис-
пользуется или подключен к сети.
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки.
- Отключите прибор от сетевой розетки
перед тем, как вновь наполнить резервуар
для воды.
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки.
- Храните этот прибор вне досягаемости от
детей или лиц с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными
возможностями, или же тех, кто не знаком с
правилами его использования.
- Не подвергайте прибор влиянию высоких
температур.
- Не подвергайте прибор воздействию
экстремальных температур или сильного
магнетизма.
- Храните прибор в сухом, защищенном от
пыли и солнечных лучей месте;
- Убедитесь, что пыль, грязь или другие по-
сторонние объекты не блокируют вентиля-
ционную решетку прибора.
- Поддерживайте прибор в надлежащем
рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не
было перекосов и заедания подвижных
частей, не было поломанных деталей и
прибор работал исправно;
- Во время использования никогда не остав-
ляйте прибор без присмотра.
- Не оставляйте включенный электроприбор
без присмотра. Это сохранит электроэнер-
гию и продлит срок его службы.
КНОПКА ФИЛЬТРА:
- Когда срок службы фильтра истечет (около
2200 часов), загорится индикатор замены
фильтра (индикатор красного цвета), ко-
торый будет напоминать о необходимости
замены фильтра.
- Пожалуйста, замените фильтр так, как
показано на рисунке 1.
- После замены фильтра удерживайте кнопку
«ON / OFF» в течение 7 секунд для сброса.
КНОПКА НОЧНОГО ОСВЕЩЕНИЯ:
- Световой индикатор имеет 3 режима: Мяг-
кий, стандартный, выкл.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
- Выключите прибор с помощью переключа-
теля включения.
- Отключите прибор от сети.
ЧИСТКА
- Отсоедините прибор от сети после исполь-
зования, чтобы он остыл перед очисткой.
- очистите важной тканью электроприбор и
электрический соединитель, а затем про-
сушите их. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ В ВОДУ ИЛИ
ИНУЮ ЖИДКОСТЬ.
- Очистите прибор, используя влажную ткань
и несколько капель чистящей жидкости, и
вытрите его насухо.
- Не допускается использовать раствори-
тели или продукты на основе кислоты или
с высоким уровнем pH, например, отбе-
ливатель, а также абразивные чистящие
вещества.
- Не допускайте попадания внутрь через
отверстия для прохождения воздуха воды
или иной жидкости, чтобы не повредить
внутренние части.
- Не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды.
- Не мойте фильтр.
- Не используйте пылесос для очистки
фильтра.
- Регулярно стерилизуйте фильтр на солнце.
- Если прибор не будет содержаться в
чистом состоянии, его поверхность может
быть повреждена, срок службы сокращен
или даже его использование станет небезо-
пасным.
- Не используйте прибор для сушки тканей.
УСТАНОВКА
- Убедитесь в том, что вы вынули все упако-
вочные материалы из прибора.
- Следите за тем, чтобы прибор стоял ровно
относительно пола.
- Не накрывайте и не заграждайте отверстия
прибора.
- Штепсельная вилка должна быть легко
доступна, чтобы в случае необходимости
ее можно было бы отсоединить.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- Убедитесь в том, что вы полностью распа-
ковали прибор.
- Удалите с прибора защитную пленку и сле-
дуйте рисунку 1.
- При первом включении прибор выделяет
запах. Рекомендуется включить его на пол-
ную мощность на 2 часа в хорошо прове-
триваемой комнате.
- Подготовьте электроприбор к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Полностью разверните кабель перед под-
ключением к сети.
- Правильно установите электрочайник на
его подставку.
- Подключите прибор к сети.
- включите прибор с помощью выключателя;
ЭЛЕКТРОННЫЙ КОНТРОЛЬ СКОРОСТИ:
- Скорость прибора может регулироваться
с помощью регулятора скорости (C). Эта
функция очень полезна, так как позволяет
адаптировать скорость работы прибора к
типу работы, которую необходимо выпол-
нить.
ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА:
- Время работы прибора можно контролиро-
вать.
- Чтобы задать время работы, сделайте это,
используя кнопку (B).
- Запрограммированное или оставшееся
время появится на дисплее.
РАСХОДНЫЕ ЧАСТИ
- расходные части (например фильтры и др.)
для вашей модели можно заказывать у
дистрибьюторов и уполномоченных пред-
ставителей;
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
- Степень защиты: IPX0
- Применяемый тип частей: BF
- Вес: 2,07 kg
- Уровень акустического давления <60 дБ (А)
- Вибрация < Не/применимо м/s2
- Рабочая температура: 0°C~35°C
- Температура хранения: -15°C~35°C
Обратите внимание: Эти характеристики могут
быть изменены без предварительного уведом-
ления в целях улучшения прибора.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manua-
lului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
/