Jetair Senti WH/F/60 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации вытяжки. Я могу ответить на ваши вопросы о ее установке, использовании, очистке и технике безопасности. В инструкции подробно описаны режимы работы, требуемые расстояния до варочной поверхности, типы фильтров и их замена, а также меры предосторожности. Задавайте свои вопросы!
  • Какое минимальное расстояние должно быть между вытяжкой и варочной поверхностью?
    Как часто нужно менять фильтры?
    Можно ли использовать вытяжку в режиме рециркуляции?
    Какие чистящие средства можно использовать для очистки вытяжки?
    Что делать, если вытяжка не работает?
A-F
F
A1
A2
A
A
A
F
A
*
*
*
1
2
3
min 3 Ø 8mm
min 3 5x45
min 4 4x35
*
*
*
G
G
DE - Hinweis: Die mit dem “(*)”-Zeichen gekennzeichneten Teile sind
Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder
Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben werden
müssen. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube
(aus Transportgründen) kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel
Tütchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden,
entfernen Sie dieses und heben Sie es auf. Die Dunstanzugshaube besitzt
einen oberen Luftausgang (rund- A1 - Bajonettbefestigung + Schrauben)
und einen hinteren Luftausgang (rechteckig -A2(*) – Befestigung mit 2
Schrauben), um die Luft ins Freie zu leiten (Modell mit Abluftbetrieb A),
wählen Sie die Abluftrichtung, entfernen Sie die entsprechende herausbrechbare,
metallische Wand und befestigen Sie das Abluftrohr mit derselben Form.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf Abluftbetrieb (A) steht. Sollte
es nicht möglich sein, die Abluft und Kochdämpfe ins Freie zu leiten, kann die
Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb betrieben werden, indem Sie einen
Kohlefilter (*) einbauen: die Abluft und Kochdämpfe werden durch das vordere
Gitter, das sich über dem Bedienfeld befindet, zurückgeführt (die metallischen
herausbrechbaren Wände dürfen nicht entfernt werden!). Vergewissern Sie
sich, dass der Schalter G auf Umluftbetrieb (F) steht.
Montage – Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche und dem niedrigsten
Teil der Dunstabzugshaube darf bei Elektro-Küchen 50 cm und bei Gas- oder
Gas/Elektro-Küchen 65 cm nicht unterschreiten. Sollten die Montageanleitungen
für Gasherde oder Gaskochflächen einen größeren Abstand vorsehen, muss
dieser berücksichtigt werden.
Bei der Montage kann die Schablone(*) verwendet werden.
Stromanschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube
einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden
Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne
Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist
ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen
der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert. HINWEIS: Vor dem erneuten
Anschluss der Haube an das Stromnetz und der Überprüfung der
ordnungsgemäßen Funktionsweise ist stets zu prüfen, dass das Netzkabel
korrekt angeschlossen und während der Installation NICHT eingeklemmt
wurde.
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des
Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Betrieb: bedienen Sie die Tasten auf der Vorderseite der Dunstabzugshaube,
um das Licht und den Abluftmotor einzuschalten.
Reinigung - Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig
gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes
Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Zur beachtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die Reinigung der
Dunstabzugshaube und das Auswechseln und die Reinigung der Filter betreffen,
können Brandgefahr verursachen.
Wir empfehlen daher die folgenden Anweisungen zu beachten.
Wartung - Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der
Küchenhaube unterbrochen werden.
Fettfilter - Kohlefilter(*): ist/sind auf der hinteren Seite des Gitters angebracht
und muss/müssen einmal im Monat ausgetauscht werden.
Sollte bei dem Modell, das Sie besitzen, ein Metallfettfilter vorgesehen sein,
muss dieser einmal im Monat mit nicht agressiven Reinigungsmitteln von Hand
oder in der Spülmaschine bei kurzen Waschgang und niedriger Temperatur
gereinigt werden.
Bei Reingung in der Spülmaschine kann der Metallfettfilter sich verfärben, aber
dies schränkt seine Filter-Eigenschaften in keiner Weise ein.
Wechseln der Glühbirne (Achtung! Bevor Sie die Glühbirnen berühren,
vergewissern Sie sich, dass diese kalt sind): verwenden Sie nur Glühbirnen mit
höchstens 40W E14.
Sicherheitshinweise
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die
Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn sämtlicher Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder
Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten und
mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht
oder Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person. Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Die Haube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
DE GB FR NL IT ES PT SE NO FIN DK GR RU PL CZ SK HU BG
RO SL UA
σωστή λειτυργία τυ, εαιωθείτε τι τ καλώδι έ%ει
τπθετηθεί σωστά και ∆ΕΝ έ%ει παραµείνει αγκιστρωµέν
κάτω απ αντικείµενα κατα την διάρκεια της εγκατάστασης.
Πρσ%ή! Η αντικατάσταση τυ καλωδίυ παρής πρέπει να
πραγµατπιηθεί απ την ευσιδτηµένη τενική υπηρεσιών
ώστε να απτραπεί κάθε κίνδυνς.
Καθαρισµς -  απρρφητηρας πρεπει να καθαριεται
συνα,εσωτερικα και εωτερικα. Για τν καθαρισµ
ρησιµπιήστε ένα υγρ πανί µε υδέτερα υγρά
απρρυπαντικά. Απφύγετε τη ρήση λειαντικών µέσων.
ΜΗ ΡΗΣΙΜΠΙΕΙΤΕ ΑΛΚΛ!
Πρσ%η: Η µη τηρηση των καννων καθαρισµυ τυ
απρρφητηρα και της αντικαταστασης και ακθαρισµυ των
φιλτρων πρκαλει κινδυνυς πυρκαγιας. Για αυτ δωσε µεγαλη
πρση στις δηγιες πυ αναφερνται.
Συντηρηση - Πριν απ καθε εργασια συντηρησης απσυνδεσε
τν απρρφητηρα απ τ ηλεκτρικ ρευµα.
Φίλτρ για τα λίπι – φίλτρ άνθρακα (*): είναι µνταρισµέν/
µνταρισµένα στην πίσθια πλευρά της σάρας πρέπει να
αντικατασταθεί/ να αντικατασταθύν µία φρά τν µήνα.
Εάν στ µντέλ πυ κατέετε πρλέπεται τ µεταλλικ φίλτρ
για τα λίπι, αυτ πρέπει να καθαρίεται µία φρά τ µήνα µε
απρρυπαντικά πυ δεν αράυν, στ έρι ή στ πλυντήρι
πιάτων σε αµηλές θερµκρασίες και στν πι σύντµ κύκλ.
Με τ πλύσιµ στ πλυντήρι πιάτων τ µεταλλικ φίλτρ για
τα λίπι είναι δυνατν να άσει τ ρώµα τυ αλλά τα δικά τυ
αρακτηριστικά φιλτραρίσµατς δεν αλλάυν.
Αντικατάσταση λάµπων (Πρσ%ή! Πριν αγγίτε τις λάµπες
εαιωθήτε τι είναι κρύες): ρησιµπιήστε µν λάµπες max
40WE14.
Πρειδπιήσεις ασφαλείας
Πρσ%ή! Μήν συνδέσετε τν απρρφητήρα µε τ ρευµα
εάν η εγκατάσταση δεν έει τελειώσει.
Πριν απ κάθε επέµαση καθαρισµύ ή συντήρησης
απσυνδέστε τν απρρφητήρα απ τ ρεύµα αφαιρώντας την
πρία ή διακπτντας την κεντρική παρή ρευµατς.Τ παρν
πριν δεν είναι κατάλληλ για ρήση απ παιδιά ή απ άτµα
µε µειωµένες αισθητήριες, σωµατικές ή πνευµατικές ικαντητες
µε έλλειψη κατάλληλης εµπειρίας και γνώσης, εκτς και εάν αυτά
έυν λάει κατάλληλη ειδίκευση και επίλεψη ώς πρς την
ρήση τυ πριντς απ ανθρώπυς υπεύθυνυς για την
πρσωπική τυς ασφάλεια.
Τα µικρά παιδιά πρέπει να επιλέπνται ώστε να µήν παίυν
µε την παρύσα συσκευή.
∆εν πρέπει να ρησιµπιήται πτέ  απρρφητήρας εάν δεν
είναι ρθά µνταρισµένη η σάρα!
 απρρφητήρας δεν πρέπει ΠΤΕ να ρησιµπιήται ώς
επιφάνεια στήριης εκτς και εάν είναι ρητά ενδεδειγµέν.
 ώρς πρέπει να έει ικανπιητικ αερισµ, ταν 
απρρφητήρας κυίνας ρησιµπιήται ταυτρνα µε άλλες
συσκευές καύσης υγραερίυ ή άλλα καυστικά υλικά.
 απρρφύµενς αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα
αγωγ πυ ρησιµπιήται για την εκκένωση των καπνών πυ
δηµιυργύνται απ συσκευές καύσης υγραερίυ ή άλλα
καυστικά υλικά. Απαγρεύεται αυστηρά τ µαγείρεµα µε φλγες
κάτω απ τν απρρφητήρα.
Η ρήση ελεύθερης φλγας πρκαλεί ηµιές στα φίλτρα και είναι
δυνατν να πρκαλέσει πυραγιές, γι “ #τ αυτ πρέπει να
απφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Τ τηγάνισµα πρέπει να γίνεται
κάτω απ συνεή έλεγ ώστε να απφευθεί η ανάφλεη τυ
υπερθερµενµενυ λαδιύ.
σ αναφρά τα τενικά µέτρα και τα µέτρα ασφαλείας πυ
πρέπει να εφαρµστύν για την εκκένωση των καπνών πρέπει
να δθεί µεγάλη πρσή σε τι πρλέπεται απ τυς
καννισµύς των αρµδιων τπικών αρών.
 απρρφητήρας πρέπει να καθαρίεται συστηµατικά, τσ
εσωτερικά σ και εωτερικά (ΤΥΛΑΙΣΤΝ ΜΙΑ ΦΡΑ Τ
ΜΗΝΑ, και σύµφωνα µε τις δηγίες συντήρησης πυ παρένται
στ παρν φυλλάδι).
Η µή τήρηση των καννων καθαρισµύ τυ απρρφητήρα και
της αντικατάστασης και καθαρισµύ των φίλτρων επιφέρει
κινδύνυς πυρκαγιάς. Είµαστε ανεύθυνι για ενδεµενα
απρλεπτα, ηµιές ή πυρκαγιές πυ θα πρκληθύν στην
συσκευή και θα πρέλθυν απ την µή τήρηση των δηγιών
πυ αναφέρνται σ «“ αυτ τ εγειρίδι
Αυτή η συσκευή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή
δηγία 2002/96/ΕΕ σετικά µε τα Απρριπτµενα ηλεκτρικά και
ηλεκτρνικά εαρτήµατα (WEEE).
Εασφαλίντας τι τ πρϊν αυτ απρρίπτεται σωστά, θα
ηθήσετε στην πρληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για
τ περιάλλν και την ανθρώπινη υγεία, ι πίες θα µπρύσαν
να δηµιυργηθύν απ τν ακατάλληλ ειρισµ αυτύ τ
πρϊντς ως απρριµµα.
Τ σύµλ πάνω στ πρϊν, ή στα έγγραφα πυ
συνδεύυν τ πρϊν, υπδεικνύει τι αυτή η συσκευή δεν
µπρεί να θεωρηθεί ικιακ απρριµµα. Αντί για αυτ θα πρέπει
να παραδθεί στ κατάλληλ σηµεί περισυλλγής για την
ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρνικών εαρτηµάτων.
∆ιαλύστε τ τηρώντας την τπική νµθεσία για την διάθεση
των απρριµµάτων.
Για πι λεπτµερείς πληρφρίες σετικά µε την επεεργασία,
την περισυλλγή και την ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς,
παρακαλύµε επικινωνήστε µε τ αρµδι γραφεί την τπικής
αυτδιίκησης, την τπική σας υπηρεσία απκµιδής ικιακών
απρριµµάτων ή τ κατάστηµα πυ αγράσατε αυτ τ πρϊν.
RU - Примечание: принадлежности, обозначенные знаком
“(*)” поставляются по спецзапросу только к некоторым
моделям или в случае необходимости в закупке деталей,
которые не были поставлены.
Убедиться в том, что внутри вытяжки не находятся (в связи
с транспортировкой) комплектующие детали (напр., мешочки
с винтами (*), гарантийные бланки (*) и т.д. В данном случае,
выньте и сохраните их.
Вытяжка снабжена верхним отводом воздуха (круглым –
А1 – со штыковым затвором + винт) и задним отводом
(прямоугольным – А2 – с креплением 2-мя шурупами) для
выброса дымов наружу (режим отвода воздуха А); выберите
желаемое направление отвода и снимите соответствующую
убираемую металлическую стенку, смонтируйте патрубок
под выводную трубу той же формы. Убедитесь в том, что
переключатель G находится в положении отвода (А). В
случае, если выброс дымов и паров кухни наружу не
представляется возможным, то Вы можете использовать
вытяжку в режиме рециркуляции воздуха при условии
установки угольного фильтра (*); при этом отфильтрованный
воздух с дымами и парами возвращается в помещение через
переднюю решетку, размещенную над панелю управления
(предварительно металлические стенки (убираемые
металлические стенки не должны сниматься!). Убедитесь в
том, что переключатель G находится в положении
рециркуляции (F).
Монтаж – Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не
менее 50 см – для электрических плит, и не менее 65 см для
газовых или комбинированных плит.Если в инструкциях по
установке газовой плиты оговорено бульшее расстояние, то
учтите это.
Для установки Вы можете пользоваться шаблоном (*).
Подключение к сети
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
указанному на табличке технических данных, которая
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой,
подключите ее к штепсельному разъему, отвечающему
действующим правилам, который должен быть расположен
в легко доступном месте. Если же вытяжка не снабжена
вилкой (для прямого подключения к сети), или штепсельный
разъем не расположен в доступном месте, то используйте
надлежащий двухполюсный выключатель, обеспечивающий
полное размыкание сети при возникновении условий
перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с
инструкциями по установке.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем подключить к сети питания
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
функционирование ее убедитесь в том, что кабель
питания корректно смонтировани и не произщло никаких
раздавливаний его на фазе установки.
Внимание! Во избежание всяких рисков, операция по замене
кабеля питания должна быть произведена персоналом
компетентной службы техобслуживанияa.
Функционирование: Используйте клавиши на лицевой
стороне вытяжки для включения подсветки и вытяжного
мотора.
Очистка - Вытяжка должна подвергаться частой очистке
как внутри, так и снаружи. Для чистки используйте
специальную тряпку, смоченную нейтральным жидким
моющим средством. Не применяйте средства, содержащие
абразивные материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Внимание! Несоблюдение правил по очистке вытяжки и
инструкций по замене и очистке фильтров может стать
причиной пожара, поэтому мы рекомендуем придерживаться
вышеуказанных инструкций.
Уход - Прежде чем выполнить любую операцию по уходу
отсоедините вытяжку от электросети.
Фильтр задержки жира – Угольный фильтр (*):
смонтирован/ы сзади решетки, должен/ны заменяться раз в
месяц.
Если имеющаяся модель снабжена металлическим фильтром
для задержки жира, мойте его каждый месяц неагрессивным
моющим средством, вручную или в посудомоечной машине
при низкой температуре и коротким циклом мойки.
При мойке в посудомоечной машине металлический фильтр
может обесцвечиваться, но фильтрующие свойства его
остаются абсолютно неизменными.
Замена ламп (Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам
убедитесь в том, что они остыли): Исопльзуйте только лампы
макс. мощностью 40 Вт Е14
Указания по технике по безопасности
Внимание! Не подключите прибор к электрической
сети, пока операции по установке полностью не завершены.
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
общий выключатель электрической сети.
Прибор не подходит для использования детьми или лицами,
неполноценными по своим умственным или сенсорным
способностями, или не обладающими достаточным опытом
или знаниями, если не под присмотром, или если они не были
обучены пользованию аппаратурой со стороны лица,
отвечающего за их безопасность.
Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с
прибором.
Не используйте вытяжку, если решетка неправильно
смонтирована!
Категорически запрещается использовать вытяжку в
качестве опорной плоскости, если это специально не
оговорено.
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда Вы
используйте вытяжку в кухне одновременно с другими
приборами с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу
через воздуховод, используемый для выброса дымов от
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Категорически запрещается готовить блюда “под пламенем”,
поскольку свободное пламя может повредить фильтры и
стать причиной пожара; поэтому, воздерживайтесь от этого
в любом случае.
Жаренье в обильном масле должно производиться под
постоянным контролем, имея в виду, что перегретое масло
может воспламеняться.
Что касается технических мер и условий по технике
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь строго
правил, предусмотренных регламентом местных
компетентных властей.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во всяком
случае с соблюдением условий, которые специально
предусмотрены в инструкциях по обслуживанию данного
руководства).
Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по замене
и очистке фильтров может стать причиной пожара.
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки,
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
инструкций, приведенных в данном руководстве.
Данное изделие промаркировано в соответствии с
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место в противном случае.
Символ на самом изделии или сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми
отходами Вместо этого, его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки электрического и
электронного оборудования для
последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с
такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь
в местные органы власти, в службу по утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
/