Sony SAL55300 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
4-436-602-21 (1)
У даному посібнику з експлуатації пояснюється,
як використовувати об’єктиви. Застережні
заходи, загальні для всіх об’єктивів, наприклад,
примітки щодо використання, наведені в окремій
брошурі “Застережні заходи перед експлуатацією”.
Обов’язково прочитайте обидва документи перед
використанням об’єктива.
Даний об’єктив призначений для A-перехідника, який
можна використовувати на камерах Sony α (моделях,
обладнаних датчиком зображення розміру APS-C).
Використання на камерах 35-мм формату неможливе.
Примітки щодо використання
Під час перенесення камери з прикріпленим об’єктивом ˎ
обов’язково надійно утримуйте камеру та об’єктив.
Не беріться за будь-яку частину об’єктива, яка ˎ
висувається під час трансфокації або фокусування.
Під час використання цього об’єктива з камерою з ˎ
E-перехідником, прикріпіть адаптер для встановлення,
який продається окремо. Не прикріплюйте об’єктив
безпосередньо до камери з E-перехідником, що може
призвести до їхнього пошкодження.
Застережні заходи під час використання
спалаху
Під час використання вбудованого спалаху камери
перед зйомкою завжди знімайте бленду об’єктива.
Під час використання певних комбінацій об’єктива та
спалаху об’єктив може частково перекривати світло
спалаху, що призведе до появи тіні у нижній частині
знімка.
Віньєтування
Під час використання об’єктива кути екрану будуть більш
темними, ніж його центр. Для зменшення цього ефекту
(який називається віньєтуванням) закрийте діафрагму на
1 – 2 поділки.
Найменування компонентів
1...Кільце фокусування 2...Кільце трансфокації
3...Фіксатор трансфокації 4...Контакти об’єктива
5...Шкала фокусної відстані
6...Позначка фокусної відстані
7...Перемикач режимів фокусування
8...Установлювальна позначка
Прикріплення та від’єднання
об’єктива
Для прикріплення об’єктива
(Див. малюнок
.)
1 Зніміть задню та передню кришки об’єктива
і кришку корпусу камери.
Передню кришку об’єктива можна прикріпляти/
від’єднувати двома способами, (1) та (2). Для
прикріплення/від’єднання кришки об’єктива з
прикріпленою блендою об’єктива використовуйте
метод (2).
2 Сумістіть оранжеву позначку на оправі
об’єктива з оранжевою позначкою на
камері (установлювальною позначкою),
потім вставте об’єктив у кріплення камери і
обертайте його за годинниковою стрілкою
до фіксації.
Не натискайте кнопку фіксатора об’єктива на камері ˎ
під час прикріплення об’єктива.
Не прикріплюйте об’єктив під кутом. ˎ
Для від’єднання об’єктива
(Див. малюнок
.)
Утримуючи натиснутою кнопку фіксатора об’єктива
на камері, обертайте об’єктив проти годинникової
стрілки доки він не зупиниться, а потім від’єднайте
об’єктив.
Прикріплення бленди об’єктива
Для зменшення відблисків та забезпечення
максимальної якості зображення рекомендується
використовувати бленду об’єктива.
Вставте бленду в кріплення на кінці оправи
об’єктива і обертайте бленду за годинниковою
стрілкою доти, поки вона не защіпиться на місці.
Під час зберігання прикріпіть бленду об’єктива назад до ˎ
об’єктива.
Трансфокація
Обертайте кільце трансфокації до отримання
потрібної фокусної відстані.
Фіксатор трансфокації
Це запобігає витягуванню оправи об’єктива під
впливом ваги об’єктива під час перенесення.
Поверніть кільце трансфокації у найширше положення
перед тим, як здвинути перемикач для блокування.
(Див. малюнок -.) Для розблокування пересуньте
фіксатор трансфокації у зворотному напрямі.
Фокусування
Під час використання автофокусування камера виконує
фокусування автоматично.
Не торкайтеся до кільця фокусування, що обертається, ˎ
коли камера виконує автоматичне фокусування.
Використання функції прямого ручного фокусування ˎ
камери з даним об’єктивом неможливо. (У деяких камерах
немає функції прямого ручного фокусування. Якщо
в камері є ця функція, дане обмеження пояснюється
в розділі по фокусуванню в посібнику з експлуатації
камери.)
Переключення між режимами AF/MF за допомогою ˎ
кнопки AF/MF на камері неможливо. (В залежності від
камери кнопка AF/MF може бути відсутньою. Якщо
в камері є ця функція, дане обмеження пояснюється
в розділі по фокусуванню в посібнику з експлуатації
камери.)
У режимі MF (ручне фокусування) обертайте кільце
фокусування в той час, коли дивитесь у видошукач,
рідкокристалічний монітор, тощо для фокусування.
(Див. малюнок .)
Для переключення режиму AF
(автофокусування)/MF (ручне
фокусування)
Ви можете переключатися між режимами AF
(автофокусування) та MF (ручне фокусування) за
допомогою перемикача режиму фокусування на
об’єктиві.
Не забудьте встановити перемикач (важіль) режиму
фокусування на камері в положення AF.
Не забудьте встановити перемикач режиму фокусування в ˎ
положення MF для ручного фокусування. Не повертайте
кільце фокусування без встановлення в положення
MF. Обертання кільця фокусування із застосуванням
надмірного зусилля без переключення в положення MF
може привести до пошкодження кільця фокусування.
Зйомка з фокусуванням на
безмежність в режимі MF
Для забезпечення точного фокусування в різних
робочих температурах механізм фокусування
обертається в положення, яке дещо перевищує значення
безмежності. Завжди перевіряйте чіткість зображення
через видошукач або інший компонент, призначений
для перегляду, особливо під час фокусування об’єктива
поблизу безмежності.
Технічні характеристики
Назва (Назва моделі)
DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
(SAL55300)
Фокусна відстань,
еквівалентна 35-мм
формату*
1
(мм)
82,5-450
Групи елементів об’єктива
9-12
Кут огляду
29°-5°20’
Мінімальна фокусна
відстань*
2
(м)
1,4
Максимальне збільшення
(×)
0,27
Мінімальна поділка
діафрагми
f/22-29
Діаметр фільтра (мм)
62
Розміри (максимальний
діаметр × висота)
(приблиз., мм)
77 × 116,5
Маса (приблиз., г)
460
*
1
Наведені вище фокусна відстань, еквівалентна 35-
мм формату, і кут огляду відповідають цифровим
фотоапаратам зі змінним об’єктивом, обладнаним
датчиком зображення розміру APS-C.
*
2
Мінімальна фокусна відстань означає найменшу
можливу відстань між об’єктом та датчиком зображення.
Даний об’єктив оснащений кодувальником відстані. ˎ
Кодувальник відстані забезпечує більш точне
вимірювання (ADI) під час використання з ADI-сумісним
спалахом.
В залежності від механізму об’єктива фокусна відстань ˎ
може змінюватися під час будь-якої зміни відстані
зйомки. Значення фокусної відстані передбачають, що
об’єктив сфокусовано на безмежність.
Комплектність постачання
Об’єктив (1), передня кришка об’єктива (1), задня
кришка об’єктива (1), бленда об’єктива (1), набiр
друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути
змінені без повідомлення.
є товарним знаком Sony Corporation.
Назви компаній та виробів компаній є товарними
знаками або зареєстрованими товарними знаками цих
компаній.
В данной инструкции по эксплуатации
поясняется, как использовать объективы.
Меры предосторожности, общие для всех
объективов, например, примечания относительно
использования, приведены в отдельной брошюре
“Примечания по использованию”. Обязательно
прочтите оба документа перед использованием
объектива.
Данный объектив предназначен для A-переходника,
который можно использовать на камерах Sony
α (моделях, оснащенных датчиком изображения
размера APS-C). Использование камер 35-мм формата
невозможно.
Примечания относительно
использования
При переноске камеры с прикрепленным объективом ˎ
обязательно надежно удерживайте камеру и объектив.
Не беритесь за какую-либо часть объектива, которая ˎ
выдвигается при трансфокации или фокусировке.
При использовании данного объектива с камерой с ˎ
E-переходником, прикрепите продаваемый отдельно
установочный адаптер. Не прикрепляйте объектив
непосредственно к камере с E-переходником, что может
привести к их повреждению.
Меры предосторожности при использовании
вспышки
При использовании встроенной вспышки камеры перед
съемкой всегда снимайте бленду объектива.
При определенных комбинациях объектива и вспышки
объектив может частично закрывать свет вспышки, что
приведет к появлению тени в нижней части снимка.
Виньетирование
При использовании объектива углы экрана будут более
темными, чем его центр. Для уменьшения этого эффекта
(который называется виньетированием) закройте
диафрагму на 1 – 2 деления.
Наименования компонентов
1...Кольцо фокусировки 2...Кольцо трансфокации
3...Фиксатор трансфокации 4...Контакты объектива
5...Шкала фокусного расстояния
6...Метка фокусного расстояния
7...Переключатель режимов фокусировки
8...Установочная метка
Прикрепление и отсоединение
объектива
Для прикрепления объектива
(См. рисунок
.)
1 Снимите заднюю и переднюю крышки
объектива и крышку корпуса камеры.
Переднюю крышку объектива можно прикреплять/
отсоединять двумя способами, (1) и (2). Для
прикрепления/отсоединения крышки объектива с
прикрепленной блендой объектива используйте способ
(2).
2 Совместите оранжевую метку на оправе
объектива с оранжевой меткой на камере
(установочной меткой), затем вставьте
объектив в крепление камеры и поверните
его по часовой стрелке до фиксации.
Не нажимайте кнопку фиксатора объектива на ˎ
камере во время прикрепления объектива.
Не прикрепляйте объектив под углом. ˎ
Для отсоединения объектива
(См. рисунок
.)
Удерживая нажатой кнопку фиксатора объектива
на камере, поверните объектив против часовой
стрелки до упора, а затем отсоедините объектив.
Прикрепление бленды
объектива
Для уменьшения бликов и обеспечения максимального
качества изображения рекомендуется использовать
бленду объектива.
Вставьте бленду в крепление на конце оправы
объектива и поворачивайте бленду по часовой
стрелке до тех пор, пока она не защелкнется на
месте.
Во время хранения прикрепите бленду объектива обратно ˎ
к объективу.
Трансфокация
Вращайте кольцо трансфокации до получения
нужного фокусного расстояния.
Фиксатор трансфокации
Это предотвращает выдвижение оправы объектива из-
за веса объектива при переноске.
Поверните кольцо трансфокации в самое широкое
положение перед тем, как сдвинуть переключатель для
блокировки. (См. рисунок -.) Для разблокировки
сдвиньте фиксатор трансфокации в обратном
направлении.
Фокусировка
При использовании автофокусировки камера
выполняет фокусировку автоматически.
Не прикасайтесь к вращающемуся кольцу фокусировки, ˎ
когда камера фокусируется автоматически.
Использование функции прямой ручной фокусировки ˎ
камеры с данным объективом невозможно. (В некоторых
камерах нет функции прямой ручной фокусировки.
Если в камере имеется эта функция, данное ограничение
поясняется в разделе по фокусировке в инструкции по
эксплуатации камеры.)
Переключение между режимами AF/MF с помощью ˎ
кнопки AF/MF на камере невозможно. (В зависимости
от камеры кнопка AF/MF может отсутствовать. Если
в камере имеется эта функция, данное ограничение
поясняется в разделе по фокусировке в инструкции по
эксплуатации камеры.)
В режиме MF (ручная фокусировка) поворачивайте
кольцо фокусировки в то время, когда смотрите в
видоискатель, ЖК-монитор и т.п. для фокусировки.
(См. рисунок .)
Для переключения режима AF
(автофокусировка)/MF (ручная
фокусировка)
Вы можете переключаться между режимами AF
(автофокусировка) и MF (ручная фокусировка) с
помощью переключателя режима фокусировки на
объективе.
Не забудьте установить переключатель (рычаг) режима
фокусировки на камере в положение AF.
Не забудьте установить переключатель режима ˎ
фокусировки в положение MF для выполнения ручной
фокусировки. Не поворачивайте кольцо фокусировки без
установки в положение MF. Поворот кольца фокусировки
с применением чрезмерного усилия без переключения в
положение MF может привести к повреждению кольца
фокусировки.
Съемка с фокусировкой на
бесконечность в режиме MF
Для обеспечения точной фокусировки при различных
рабочих температурах механизм фокусировки
поворачивается в положение, немного превышающее
значение бесконечности. Всегда проверяйте четкость
изображения через видоискатель или другой
компонент, предназначенный для просмотра, особенно
при фокусировке объектива вблизи бесконечности.
Технические характеристики
Название (Название
модели)
DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
(SAL55300)
Фокусное расстояние,
эквивалентное 35-мм
формату*
1
(мм)
82,5-450
Группы элементов
объектива
9-12
Угол обзора
29°-5°20’
Минимальное фокусное
расстояние*
2
(м)
1,4
Максимальное увеличение
(×)
0,27
Минимальное деление
диафрагмы
f/22-29
Диаметр фильтра (мм)
62
Размеры (максимальный
диаметр × высота)
(приблиз., мм)
77 × 116,5
Масса (приблиз., г)
460
*
1
Приведенные выше фокусное расстояние, эквивалентное
35-мм формату, и угол обзора соответствуют
цифровым фотоаппаратам со сменными объективами,
оснащенными датчиком изображения размера APS-C.
*
2
Минимальное фокусное расстояние означает
наименьшее возможное расстояние между объектом и
датчиком изображения.
Данный объектив оснащен кодировщиком расстояния. ˎ
Кодировщик расстояния обеспечивает более точное
измерение (ADI) при использовании с ADI-совместимой
вспышкой.
В зависимости от механизма объектива фокусное ˎ
расстояние может изменяться при любом изменении
расстояния съемки. Значения фокусного расстояния
предполагают, что объектив сфокусирован на
бесконечность.
Комплектность поставки
Объектив (1), передняя крышка объектива (1), задняя
крышка объектива (1), бленда объектива (1), набор
печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
Названия компаний и изделий компаний являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками этих компаний.
©2012 Sony Corporation
Printed in China
Interchangeable Lens
Посібник з експлуатації / Инструкция по эксплуатации /
/ /
SAL55300
DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
–1
–2
(1) (2)
1 2 3
4
6
8
5
7
A-mount
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SAL55300 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках