ZGH62414XA

Zanussi ZGH62414XA, ZGH62412XA, ZGH62414WA Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для газовых варочных панелей Zanussi моделей GPZ262HB, GPZ262HW и GPZ262HX. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, уходе и решении проблем с этими моделями. В руководстве подробно описаны функции горелок, система электророзжига, меры безопасности и рекомендации по чистке.
  • Как зажечь горелку?
    Что делать, если пламя гаснет?
    Как чистить варочную панель?
    Какое давление газа требуется?
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
GPZ262HB
GPZ262HW
GPZ262HX
RU Инструкция по эксплуатации 2
Варочная панель
UK Інструкція 18
Варильна поверхня
BY KZ RU UA
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящей Инструкцией. Производитель не
несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в
надежном месте для последующего использования.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если
их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
2
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя,
например, крышкой или противопожарным одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует
надзора. При малом времени приготовления надзор
должен быть постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
В случае фиксированного подсоединения прибора к сети
необходимо использование всеполюсного размыкателя
(с заземлением) с размыканием всех контактов. Должно
быть гарантировано полное размыкание контактов в
соответствии с условиями, предусмотренными для
случаев перенапряжения категории III. Провод
заземления необязательно должен отвечать данному
требованию.
3
При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь (например,
применив изоляционный рукав), чтобы он не
соприкасался с деталями, температура которых может
превысить комнатную более, чем на 50°C.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана производителем
прибора для приготовления пищи, обозначена
производителем прибора в инструкциях в качестве
пригодной для использования с данным прибором, либо
встроена в прибор. Использование ненадлежащей
защиты может стать причиной несчастного случая.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих
рынков: BY
KZ RU UA
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна осуществляться только
квалифицированным персоналом!
ВНИМАНИЕ! Это может привести
к повреждению прибора или
травмам.
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его перемещении:
прибор имеет большой вес. Всегда
используйте защитные перчатки и
закрытую обувь.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и влаги.
Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать
падения с прибора кухонной посуды при
открывании двери или окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним ящиком
имеется достаточное для вентиляции
пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Обязательно разместите под прибором
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения доступа к
прибору снизу.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным
электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо операций
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
Убедитесь, что параметры, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору), которая
неплотно держится в розетке, может
привести к перегреву контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
4
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой шнур
или вилка (если это применимо к данному
прибору) не касается горячего прибора или
горячей посуды.
Не используйте тройники и удлинители.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого
кабеля обратитесь в авторизованный
сервисный центр или к электрику.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было
невозможно удалить без специальных
инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании установки
прибора. Убедитесь, что после установки
прибора к вилке электропитания имеется
свободный доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители
следует выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от тока утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не менее
3 мм.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ
Все газовые подключения должны
производиться квалифицированным
специалистом.
Перед выполнением установки убедитесь,
что параметры местной
газораспределительной сети (тип и
давление газа) совместимы с настройками
прибора.
Убедитесь, что вокруг прибора имеется
достаточная вентиляция.
Данные о подводе газа приведены на
табличке с техническими данными.
Данный прибор не соединяется с
вытяжным устройством, удаляющим
продукты горения. Удостоверьтесь, что
подключение прибора производится в
соответствии с действующими правилами.
Уделите особое внимание обеспечению
надлежащей вентиляции.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием удалите
всю упаковку, наклейки и защитную пленку
(если она имеется).
Используйте данный прибор в бытовых
помещениях.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
После каждого использования выключайте
конфорки.
Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками; не касайтесь
прибора, если на него попала вода.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-либо
предметов.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не
допускайте присутствия открытого пламени
и нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести самопроизвольному
возгоранию.
Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
5
его возгоранию при более низких
температурах по сравнению с маслом,
которое используется в первый раз.
Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
вещества или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести к ее
повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Пользуйтесь только устойчивой посудой
подходящей формы. Диаметр дна посуды
должен превышать размеры конфорок.
Следите за тем, чтобы кухонная посуда
размещалась на конфорках по центру.
Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из максимального
в минимальное положение.
Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
Не устанавливайте на горелку рассекатели
пламени.
Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к
выделению тепла и влаги в помещении.
Обеспечьте достаточную вентиляцию
помещения, в котором установлен прибор.
При интенсивном и продолжительном
пользовании варочной поверхностью
может потребоваться дополнительная
вентиляция, например, за счет открытия
окна или увеличения мощности
вентилятора, если таковой имеется
Данный прибор предназначен только для
приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях, например,
для обогрева помещений.
Не допускайте попадания на варочную
поверхность едких жидкостей, например,
уксуса, лимонного сока или средств для
удаления накипи. Это может привести к
появлению матовых пятен.
Изменение цвета эмали или нержавеющей
стали не влияет на эффективность работы
прибора.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Не вынимайте из
панели управления кнопки, ручки
или уплотнители. Вода может
попасть внутрь прибора и
привести к повреждениям.
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
Отключайте прибор от электросети перед
его профилактическим обслуживанием.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только нейтральные
моющие средства. Не используйте
абразивные средства, абразивные губки,
растворители или металлические
предметы.
Не мойте горелки в посудомоечной
машине.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные муниципальные
органы власти.
Отключите прибор от сети электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и утилизируйте его.
Расплющите наружные газовые трубы.
СЕРВИС
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
6
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
Перед установкой варочной панели
перепишите с таблички с техническими
данными перечисленные ниже сведения.
Табличка с техническими данными находится
на днище варочной панели.
Название
модели .......................................
Номер изделия
(PNC) .........................................
Серийный номер ...........................
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны
выполняться только
квалифицированными
специалистами в соответствии с
действующими стандартами и
местными нормами.
Используйте жесткие трубы или гибкие трубы
из нержавеющей стали, соответствующий
действующим нормам. При использовании
гибких металлических труб следите за тем,
чтобы они не касались подвижных частей и не
передавливались. Принимайте такие же меры
предосторожности при сборке варочной
поверхности в одно целое с духовым шкафом.
Убедитесь, что давление подвода
газа соответствует
рекомендуемым величинам.
Регулируемое колено крепится к
трубе газовой магистрали с
помощью гайки G 1/2 дюйма.
Закрутите все детали, не
затягивая их, поверните колено в
нужном направлении и затяните
все резьбовые соединения.
A B C
A. Вывод трубы с гайкой
B. Шайба, поставляемая вместе с прибором
C. Колено, поставляемое вместе с прибором
ВНИМАНИЕ! Важно правильно
установить коленчатый патрубок.
Убедитесь, что фланец находится
на конце резьбы. Затем
подсоедините его к патрубку
варочной поверхности.
Неправильная сборка может
привести к утечке газа.
Сжиженный газ
Используйте резиновый держатель трубы для
сжиженного газа. Всегда устанавливайте
прокладку. Затем приступите к подключению к
линии подачи газа.
Гибкая подводка может использоваться,
только если:
ее температура не будет превышать
комнатную более, чем на 30°C;
он не должен быть длиннее 1500 мм
на нем не должно быть сужений
он не должен быть ни натянут, ни
перекручен
она не будет касаться острых кромок или
углов;
ее можно будет легко осмотреть, чтобы
проверить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга
включает в себя следующую проверку:
отсутствие трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей его
длине;
материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную эластичность;
на хомутах крепления отсутствует
ржавчина
срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или нескольких
дефектов не ремонтируйте шланг, а замените
его.
7
ВНИМАНИЕ! После завершения
установки убедитесь, что трубные
соединения абсолютно
герметичны. Используйте для
проверки мыльный раствор.
Запрещается использовать пламя!
ЗАМЕНА ФОРСУНОК
1. Снимите подставки для посуды.
2. Снимите крышки и рассекатели пламени
горелок.
3. С помощью торцевого ключа на 7 мм
отвинтите инжекторы и замените их
соответствующими типу используемого
газа (см. таблицу в разделе «Технические
данные»).
4. Установите все детали на место,
выполнив вышеописанную процедуру в
обратном порядке.
5. Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи трубы
подвода газа) табличкой,
соответствующей новому типу
используемого газа. Эта табличка
находится в пакете с принадлежностями,
поставляемыми вместе с прибором.
Если давление подачи газа нестабильно или
отличается от необходимого давления, на
трубу подачи газа следует установить
соответствующий редуктор.
РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО УРОВНЯ
ПЛАМЕНИ
Для установки минимального уровня пламени
выполните следующие действия:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение,
соответствующее минимальному пламени.
3. Снимите ручку и уплотнитель.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте
положение винта обводного клапана (A).
A
5. При переходе:
с природного газа G20 давлением 13
мбар или природного газа G20
давлением 20 мбар на сжиженный газ
закрутите винт обводного клапана до
упора.
с сжиженного газа на природный газ
G20 давлением 13 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на 1/2
оборота..
с сжиженного на природный газ G20
давлением 20 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на 1/4
оборота.
с природного газа G20 давлением 13
мбар на природный газ G20 давлением
20 мбар затяните винт обводного
клапана примерно на 1/4 оборота
с природного газа G20 давлением 20
мбар на природный газ G20 давлением
13 мбар ослабьте винт обводного
клапана примерно на 1/4 оборота
6. Установите обратно уплотнитель, и ручку.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что
пламя не гаснет при быстром
повороте ручки из максимального
в минимальное положение.
8
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на табличке с
техническими характеристиками,
соответствовали напряжению и типу
электропитания в местной электросети.
В комплект поставки прибора входит
сетевой кабель. Его следует оборудовать
вилкой, способной выдерживать нагрузку,
указанную на табличке с техническими
данными. Убедитесь в правильном выборе
розетки, к которой подключается вилка.
Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что после установки имеется
доступ к вилке.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
В случае подключения прибора через
удлинитель, переходник или тройник
существует опасность возгорания.
Убедитесь, что заземление отвечает
действующим нормам и правилам.
На всем протяжении сетевого кабеля ни
один из его участков не должен
подвергаться нагреву более 90°C.
Убедитесь, что голубой провод
нейтрали подключен к контакту
клемммной колодки, помеченному
буквой «N». Подключите
коричневый (или черный) фазовый
провод к контакту клеммной
колодки, помеченному буквой «L».
Фазовый провод всегда должен
быть подключен.
СЕТЕВОЙ ШНУР
При замене сетевого шнура используйте
только специальный кабель или кабель с
эквивалентными характеристиками. Тип
кабеля: H03V2V2-F T90.
Удостоверьтесь, что провод имеет сечение,
допускающее его использование при данном
напряжении и рабочей температуре. Желто-
зеленый провод заземления должен быть
примерно на 2 см длиннее коричневого (или
черного) провода, идущего на фазу.
СБОРКА
1.
2.
3.
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
2
0
+
min. 100 mm
30 mm
470 mm
2
0
+
4.
9
5.
6.
7.
A
А) входящая в комплект поставки
крепежная скоба
8.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Варочную
поверхность следует встраивать
только в столешницу с ровной
поверхностью.
ВОЗМОЖНОСТИ ВСТРАИВАНИЯ
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
обеспечения доступа к узлам, нуждающимся в
техническом обслуживании.
Кухонный шкаф с дверцей
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
min 5 mm
(max 150 mm)
A
B
A. Съемная панель
B. Пространство для подключения проводов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Из соображений безопасности, а также для
упрощения процедуры извлечения духового
шкафа из шкафа, электрические соединения
для варочной панели и духового шкафа
должны быть выполнены раздельно.
10
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
2
1 3
4
1
Горелка повышенной мощности
2
Горелка для ускоренного приготовления
3
Вспомогательная горелка
4
Ручки управления
РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ
Символ Описание
отсутствует подача газа /
положение выкл
положение розжига / мак‐
симальной подачи газа
Символ Описание
минимальная подача газа
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ОБЩИЙ ВИД ГОРЕЛКИ
A
B
D
C
A. Крышка горелки
11
B. Рассекатель горелки
C. Свеча зажигания
D. Термопара
РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ
Всегда зажигайте горелку перед
тем, как ставить на нее посуду.
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны
при использовании открытого огня
на кухне. Изготовитель не несет
ответственность в случае
неправильного обращения с
огнем.
1. Нажмите на ручку управления и поверните
ее против часовой стрелки в положение
максимальной подачи газа (
).
2. Подержите ручку управления нажатой
приблизительно 10 секунд или меньше.
Это время требуется для нагрева
термопары. В противном случае подача
газа будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как оно
станет равномерным.
Если после нескольких попыток
разжечь горелку не удалось,
проверьте правильность
положения рассекателя и крышки
горелки.
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку
управления нажатой более 15
секунд. Если розжига горелки не
происходит через 15 секунд,
отпустите ручку управления,
поверните ее в положение «Выкл»
и попытайтесь снова разжечь
горелку, подождав по меньшей
мере 1 минуту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При
отсутствии электропитания можно
зажигать конфорку без помощи
электророзжига; для этого
поднесите к горелке источник огня,
поверните ручку против часовой
стрелки в положение
максимальной подачи газа и
надавите на нее. Удерживайте
ручку управления нажатой в
теченее 10 или менее секунд; это
необходимо, чтобы термопара
нагрелась.
Если горелка случайно погасла,
поверните ручку управления в
положение «Выкл» и попытайтесь
снова разжечь горелку, но не
более чем через 1 минуту.
Устройство розжига может
автоматически сработать при
подаче электропитания, после
установки прибора или после
перебоя в электропитании. Это
нормально.
Варочная поверхность
поставляется с клапанами с
прогрессивной характеристикой.
Они обеспечивают более точную
регулировку пламени.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ
Чтобы погасить пламя, поверните ручку в
положение
.
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте
или гасите пламя перед тем, как
снимать посуду с конфорки.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
КУХОННАЯ ПОСУДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не
используйте сковороды из чугуна,
глиняную или керамическую
посуду, а также пластины для
гриля и тостов. Под воздействием
высокой температуры
нержавеющая сталь может
потускнеть.
12
ВНИМАНИЕ! Не ставьте одну
кастрюлю или сковороду на две
конфорки.
ВНИМАНИЕ! Не ставьте на
конфорку неустойчивую или
деформированную посуду во
избежания разбрызгивания ее
содержимого и возникновения
несчастных случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь,
что дно посуды находится не
слишком близко от ручек
управления, иначе пламя может
нагреть ручку управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь,
что ручки кастрюли не выдаются
за пределы передней кромки
варочной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следите,
чтобы кастрюли были размещены
по центру: таким образом
достигается максимальная
устойчивость и снижается расход
газа.
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
По возможности всегда накрывайте посуду
крышкой.
Как только жидкость начинает кипеть,
убавьте пламя до минимума, необходимого
для того, чтобы поддерживать медленное
кипение жидкости.
ДИАМЕТРЫ ПОСУДЫ
Используйте только ту посуду,
диаметр которой соответствует
размерам конфорок.
Горелка
Диаметры посу‐
ды (мм)
Повышенной мощности 180 - 260
Для ускоренного приго‐
товления
120 - 220
Вспомогательная 80 - 180
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Варочную поверхность необходимо мыть
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды всегда
было чистым.
Царапины или темные пятна на
поверхности не влияют на работу варочной
поверхности.
Используйте для очистки специальное
средство, предназначенное для очистки
варочных поверхностей.
Нержавеющая сталь
Промойте элементы из нержавеющей
стали водой, а затем вытрите их насухо
мягкой тряпкой.
Для удаления пригоревшей пищи, жира и
стойких пятен перед очисткой отмочите их
в течение нескольких минут в небольшом
количестве мягкого моющего средства
Во избежание повреждений стальных
поверхностей используйте только моющие
средства, предназначенные специально
для очистки нержавеющей стали.
Не применяйте моющие средства,
содержащие коррозионные химические
вещества, такие как хлориды; не
используйте для очистки поверхности
обеззараживающие вещества, средства
для удаления пятен или ржавчины, а также
моющие средства для очистки
погружением.
ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ПОСУДЫ
Держатели для посуды нельзя
мыть в посудомоечной машине.
Необходимо мыть их вручную.
1. Для упрощения очистки варочной
поверхности снимите держатели для
посуды.
13
Чтобы не повредить варочную
поверхность, будьте
внимательны при установке
держателей для посуды.
2. При мойке держателей для посуды
вручную будьте внимательны, когда их
протираете, так как эмалевое покрытие
может местами иметь острые края. При
необходимости удаляйте стойкие
загрязнения с помощью чистящей пасты.
3. После очистки держателей для посуды
убедитесь, что держатели правильно
установлены на место.
4. Для того, чтобы горелка работала
надлежащим образом, стержни
держателей для посуды должны
располагаться в центре горелки..
ЧИСТКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку, сахар
и пищевые продукты, содержащие сахар,
иначе данные загрязнения могут привести
к повреждению варочной поверхности.
Соблюдайте осторожность, чтобы не
обжечься.
После того, как прибор полностью
остынет, удаляйте: известковые пятна,
водяные разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим отливом.
Варочную поверхность следует чистить
влажной тряпкой с неабразивным моющим
средством. После чистки вытрите
варочную поверхность насухо мягкой
тряпкой.
Для очистки эмалированных элементов,
крышек и рассекателей вымойте их водой с
мылом и тщательно просушите перед
установкой на место.
ОЧИСТКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
Электрический розжиг выполняется с
помощью керамической свечи зажигания и
металлического электрода. Содержите эти
детали в чистоте для предотвращения
трудностей с розжигом, а также, проверяйте,
чтобы отверстия в рассекателе пламени
горелки не были засорены.
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ УХОД
Обращайтесь в местный сервисный центр для
периодической проверки состояния трубы
подачи газа и редуктора, если ваш прибор
ими оборудован.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...
Неисправность Возможная причина Решение
При попытке включения ус‐
тройства розжига газа нет
искры.
Варочная поверхность не
подключена к электропита‐
нию, или подключение про‐
изведено неверно.
Проверьте правильность
подключения варочной по‐
верхности и наличие напря‐
жение в сети.
Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли
предохранитель причиной
неисправности. Если пред‐
охранитель срабатывает
повторно снова и снова, об‐
ратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
14
Неисправность Возможная причина Решение
Крышка и рассекатель го‐
релки установлены невер‐
но.
Установите рассекатель и
крышку горелки надлежа‐
щим образом.
Пламя гаснет сразу после
розжига.
Термопара недостаточно
нагрелась.
После появления пламени
подержите ручку нажатой
приблизительно 10 секунд
или меньше.
Кольцо пламени неровное. Рассекатель горелки засо‐
рился остатками пищи.
Убедитесь, что инжектор не
засорен, а в рассекатель го‐
релки чистый.
ЕСЛИ РЕШЕНИЕ НАЙТИ НЕ УДАЕТСЯ...
Если самостоятельно справиться с проблемой
не удается, обращайтесь в магазин или в
авторизованный сервисный центр.
Предоставьте данные, приведенные на
табличке с техническими данными.
Убедитесь, что варочная панель
эксплуатировалась правильно. В противном
случае техническое обслуживание,
предоставляемое специалистами сервисного
центра или продавца, будет платным, даже
если срок гарантии еще не истек. Инструкции
по сервисному центру и условиям гарантии
приведены в гарантийном буклете.
НАКЛЕЙКИ, ВЛОЖЕННЫЕ В ПАКЕТ С
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как
указано ниже:
A. Приклейте на гарантийный талон и
отправьте (если применимо).
B. Приклейте на гарантийный талон и
сохраните (если применимо).
C. Приклейте на инструкцию по
эксплуатации.
15
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РАЗМЕРЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Ширина 594 мм
Глубина 510 мм
ДИАМЕТРЫ ОБВОДНЫХ КЛАПАНОВ
ГОРЕЛКА Ø ОБВОДНОГО КЛАПАНА 1/100 ММ
Большая 42
Средняя 32
Малая 28
ДРУГИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОБЩАЯ
МОЩНОСТЬ:
Газ 1 (Исх.): G20 (2H) 13 мбар 8 кВт
Газ 2 (Пе‐
ренастр.):
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар
G20 (2H) 20 мбар
567г/час
8 кВт
Электропита‐
ние:
220-240 В ~ 50-60 Гц
Категория
прибора:
II2H3B/P
Подключение
к газовой ма‐
гистрали:
G 1/2"
Класс прибо‐
ра:
3
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар
ГОРЕЛКА
ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ
МОЩНОСТЬ, кВт
МИНИМАЛЬНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
Большая 3,0 0,75 149
Средняя 2,0 0,45 111
Малая 1,0 0,33 82
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар
ГОРЕЛКА
ЭКСПЛУАТАЦИОН‐
НАЯ МОЩНОСТЬ, кВт
МИНИМАЛЬНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
Большая 3,0 0,75 119
16
ГОРЕЛКА
ЭКСПЛУАТАЦИОН‐
НАЯ МОЩНОСТЬ, кВт
МИНИМАЛЬНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
Средняя 2,0 0,45 96
Малая 1,0 0,33 70
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ СЖИЖЕННОГО ГАЗА G30/G31 30/30 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
МИНИМАЛЬНАЯ
МОЩНОСТЬ,
кВт
ОТМЕТКА ФОР‐
СУНКИ
НОМИНАЛЬНЫЙ
РАСХОД ГАЗА, г/час
Большая 2,8 0,75 86 204
Средняя 2,0 0,45 71 145
Малая 1,0 0,33 50 73
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете защитить
окружающую среду и здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми отходами
бытовую технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное предприятие
по переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая
цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а
вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например,
серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок
пятой неделе 2018 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45
Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.:
8-800-200-3589
Изготовлено в Италии
17
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з
метою користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без
відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим
приладом лише під наглядом або після отримання
інструктажу стосовно безпечного користування приладом
і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей та
утилізуйте ці матеріали належним чином.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу під
час його роботи чи охолодження. Доступні частини
гарячі.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від доступу
дітей, такий пристрій необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу, які можуть виконуватися
користувачем, без нагляду.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч із
приладом, коли він працює.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його доступні поверхні
нагріваються під час використання. Необхідно бути
обережним, щоб не торкатися нагрівальних елементів.
Не використовуйте для керуванням пристроєм зовнішній
таймер або окрему систему дистанційного керування.
18
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Готування без нагляду на варильній
поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити
пожежу.
НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою.
Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь,
наприклад кришкою або протипожежним покривалом.
ОБЕРЕЖНО! Необхідно стежити за процесом готування.
Необхідно безперервно стежити за короткотривалим
процесом готування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека займання. Не зберігайте
речі на поверхнях для готування.
Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та
кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки
вони можуть нагрітися.
Не використовуйте пароочищувач для очищення
приладу.
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для
його заміни до виробника, авторизованого сервісного
центру чи іншої кваліфікованої особи. Робити це
самостійно небезпечно.
У випадках, коли прилад підключається безпосередньо
до живлення, потрібно встановити багатополюсний
перемикач з відстанню між контактами. Повинно
гарантуватись повне відключення приладу у
відповідності до умов, визначених категорією
перевантаження ІІІ. Кабель заземлення виключається з
цієї системи.
При прокладанні кабелю живлення, переконайтесь, що
цей кабель не контактує безпосередньо (наприклад,
використовуючи ізоляційну трубку) з елементами, які
можуть нагріватись більше ніж на 50°C зверх кімнатної
температури.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використовуйте лише запобіжники
варильної поверхні, розроблені виробником пристрою
для приготування, визнані придатними до використання
відповідно до інструкцій із експлуатації від виробника або
19
вбудовані у пристрій. Використання неналежних
запобіжників може призвести до нещасних випадків.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Цей прилад придатний для використання на
наступних ринках: BY
KZ RU UA
ВСТАНОВЛЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей прилад
повинен встановлювати лише
кваліфікований фахівець.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
травмування або пошкодження
приладу.
Повністю зніміть упаковку.
Не встановлюйте і не використовуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної
відстані до інших приладів чи предметів.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Захистіть зрізи за допомогою
ущільнювального матеріалу, щоб запобігти
проникненню вологи, яка викликає
набухання.
Захистіть дно приладу від пари та вологи.
Не встановлюйте прилад біля дверей або
під вікном. Це допоможе запобігти падінню
гарячого посуду з приладу під час
відчинення дверей чи вікна.
У разі встановлення приладу над
шухлядами переконайтесь у наявності
достатнього простору для циркуляції
повітря між дном приладу та верхньою
шухлядою.
Дно приладу може нагріватися. Встановіть
розділювальну вогнетривку панель під
приладом, щоб унеможливити доступ до
дна.
ПІД’ЄДНАННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
займання та ураження
електричним струмом.
Усі роботи з під’єднання до електромережі
мають виконуватися кваліфікованим
електриком.
Прилад повинен бути заземленим.
Перш ніж виконувати будь-які операції,
переконайтеся, що прилад від’єднано від
електромережі.
Переконайтеся в тому, що параметри на
табличці з технічними даними сумісні з
електричними параметрами
електроживлення від мережі.
Переконайтесь у правильному
встановленні приладу. Незакріплений або
неправильно розташований кабель
живлення або штепсель (якщо є) можуть
призвести до значного нагрівання роз’ємів.
Користуйтеся належним мережевим
електрокабелем.
Стежте за тим, щоб проводи живлення не
заплутувалися.
Переконайтеся в тому, що встановлено
захист від ураження електричним струмом.
Використовуйте кабельний затискач на
кабелі.
Переконайтеся, що кабель живлення або
штепсель (якщо є) не торкаються гарячого
приладу або посуду під час підключення
приладу до розташованої поруч розетки.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення та
штепсель (якщо є). Для заміни
пошкодженого кабелю слід звернутися до
нашого сервісного центру або до
електрика.
Елементи захисту від ураження
електричним струмом та ізоляція мають
бути закріплені так, аби їх не можна було
зняти без спеціального інструмента.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не вставляйте вилку в розетку, яка
ненадійно закріплена.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
20
/