UD55C-B

Samsung UD55C-B Инструкция по началу работы

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство по быстрой установке вашего нового LCD-монитора Samsung. Я могу ответить на ваши вопросы о его настройке и функциональных возможностях. В руководстве описаны такие функции, как автоматическая регулировка яркости и удобные элементы управления. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если на экране отображается сообщение "Кабель не подключен"?
    Что означает сообщение "Неоптимальный режим"?
    Как включить и выключить монитор?
    Как переключиться между режимами PC и Video?
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.
Français
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur
l’installation et le réglage.
www.samsung.com/displaysolutions
English
For contact details of customer service center, refer to the "Contact SAMSUNG WORLD
WIDE" section in the User Manual.
Polski


日本語
お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、ユーザー ガイドの「サムスン製
品に関するお問合せ」セクションを参照してください。
Bahasa Indonesia
Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan, lihat bagian “Hubungi
SAMSUNG WORLDWIDE” di panduan pengguna.
Português
Para obter mais informações de contacto do centro de assistência ao cliente, consulte a
secção "Contacte a Samsung Internacional" no manual do utilizador.
简体中文
有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的“三星全球服务网”部分。
Français
Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous à la section "Comment
contacter Samsung dans le monde" dans le manuel d'utilisation.



繁體中文
如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的「聯絡全球 SAMSUNG」一
節。
Deutsch
Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie im Abschnitt „Kontakt zu
Samsung“ des Benutzerhandbuchs.
Español
Para saber los detalles de contacto del centro de atención al cliente, consulte el apar-
tado “Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE” del manual del usuario.
한국어
서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스센터 안내를 참고하세요.
Magyar


Svenska
-
ningen.

SAMSUNG WORLDWIDE

Italiano
Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione “Contatta SAMSUNG
WORLD WIDE” riportata sulla guida dell’utente.
Türkçe


Quick Setup Guide
Guide de configuration rapide
Unpacking Your Monitor
Français
Déballage de votre moniteur
External sensor KIT
Français
Kit de capteurs externe
Monitor
Moniteur
Quick Setup Guide
Guide de configuration rapide
Warranty Card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
User Manual
Manuel de l’utilisateur
MagicInfo Lite Edition Software CD
CD du logiciel de MagicInfo Lite Edition
Batteries (Not available in some locations)
Piles (Non disponible dans certains pays)
Remote Control
Télécommande
Power cord
Cordon d’alimentation
D-SUB cable
Câble D-SUB
Holder Guide (4EA)
(For Video Wall) / Screw (8EA)
Guide de support (4EA)
(Pour le mur d’images) / Vis (8EA)
Holder-Ring (4EA) / Screw (4EA)
Anneau de maintien (4EA) / Vis (4EA)
BN68-04940E-02
See the Users Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
English
1 Remote Control Sensor


free.
2 Light sensor
Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display

3 Power indicator

4
POWER
button
Use this button for turning the LCD Display on and off.
5 SOURCE button

Selects the input source that an external device is connected to.
Bahasa Indonesia
1 Sensor remote control
Arahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan LCD.
Pastikan area antara sensor remote dan remote control tidak terhalang.
2 Sensor cahaya
Mendeteksi intensitas cahaya di sekitar tampilan yang dipilih dan menyesuai-
kan kecerahan layar secara otomatis.
3 Indikator Daya

4 Tombol
POWER
Gunakan tombol ini untuk menghidupkan dan mematikan Tampilan LCD.
5 Tombol SOURCE
Beralih dari mode PC ke mode Video.
Memilih sumber input yang terhubung pada perangkat eksternal.
Français
1 Capteur de la télécommande
Orientez la télécommande en direction de ce point sur le Moniteur.
Veillez à ce qu’aucun obstacle ne se trouve entre le capteur de télécom-
mande et la télécommande.
2 Capteur optique
Détecte automatiquement l’intensité de la lumière ambiante autour d’un
écran déterminé et adapte la luminosité de l’affichage.
3 Indicateur d’alimentation
S’éteint en mode sous tension et clignote en vert en mode économie
d’énergie.
4 Bouton
POWER
Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l’écran.
5 Bouton SOURCE
Bascule entre le mode PC et le mode Vidéo.
Permet de sélectionner la source d’entrée à laquelle un périphérique
externe est connecté.
Deutsch
1 Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem LCD-Bildschirm.

Fernbedienung hindernisfrei.
2 Lichtsensor

passt die Bildschirmhelligkeit automatisch an.
3 Stromversorgungsanzeige
-
giesparmodus.
4
POWER
-Taste

auszuschalten.
5 SOURCE-Taste
Wechselt von PC-Modus zu Video-Modus.

ist.
Magyar
1 


2 


3 
Bekapcsolt üzemmódban nem világít, energiatakarékos üzemmódban
pedig villog.
4
POWER
gomb

5 SOURCE gomb
Átvált PC-módból Videó módba.

van.
Italiano
1 Sensore del telecomando
Puntare il telecomando verso questo punto sul Display LCD.
Mantenere l’area tra il sensore remoto e il telecomando priva di ostacoli
2 Sensore di luminosità
Rileva automaticamente l’intensità della luce ambientale intorno allo schermo
selezionato per regolarne di conseguenza la luminosità.
3 Indicatore di alimentazione
Si spegne in modalità di accensione e lampeggia con luce verde in modal-
ità di risparmio energetico.
4 Tasto
POWER
Premere questo tasto per accendere e spegnere il Display LCD.
5 Tasto SOURCE
Passa dalla modalità PC alla modalità Video.
Seleziona la sorgente di ingresso alla quale è collegato il dispositivo
esterno.
Polski
1 Czujnik pilota

LCD.

przeszkód.
2 


3 


4 Przycisk
POWER

5 Przycisk SOURCE



Português
1 Sensor do telecomando
Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD.
Mantenha a área entre o sensor do telecomando e o telecomando livre
de obstáculos.
2 Sensor de luz
Detecta automaticamente a intensidade da luz ambiente à volta de um moni-

3 Indicador de corrente
Apaga no modo ligado e pisca a verde no modo de poupança de energia.
4 Botão
POWER
Utilize este botão para ligar e desligar o visor LCD.
5 Botão SOURCE
Muda do modo PC para o modo Video (Vídeo).
Selecciona a fonte de entrada onde um dispositivo externo é ligado.

1 




2 


3 


4 
POWER

5 



Español
1 Sensor de mando a distancia
Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.
Mantenga libre de obstáculos la zona entre el mando a distancia y el
sensor.
2 Sensor de iluminación
Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor

3 Indicador de encendido
Permite apagar en el modo de encendido y parpadea en verde en el
modo de ahorro de energía.
4 Botón
POWER
Utilice este botón para encender o apagar la pantalla LCD.
5 Botón SOURCE
Cambia entre los modos PC y Vídeo.
Selecciona la fuente de entrada a la que está conectada un dispositivo
externo.
Svenska
1 Fjärrkontrollssensor


2 Ljussensor


3 Strömindikator

4
POWER
-knapp

5 SOURCE-knapp


Türkçe
1 Uzaktan kumanda sensörü



2 


3 Güç Göstergesi

4
POWER


5 
PC modundan Video moduna geçirir.

日本語
1 リモートコントロール センサー
リモコンを LCD ディスプレイのこの部分に向けます。
リモートセンサーとリモコンの間に、障害物のない状態を維持してください。
2 光センサー
選択されたディスプレイの周囲の明るさを自動的に検知して、画面の輝度を
調整します。
3 電源インジケーター
電源オン モードではオフになり、省電力モードでは緑色に点滅します。
4
POWER
ボタン
このボタンで、LCD ディスプレイの電源のオン/オフを切り替えます。
5 SOURCE ボタン
PCモードからビデオモードに切り替えます。
外部機器が接続されている入力ソースを選択します。
简体中文
1 遥控传感器
将遥控器对准液晶显示器上的这个位置。
在遥控传感器和遥控器之间不要放置任何障碍物。
2 光线传感器
自动检测所选显示屏周围的环境光线强度,并调节屏幕亮度。
3 电源指示灯
在电源打开模式时关闭,在省电模式时闪烁绿色。
4
POWER
按钮
使用此按钮打开或关闭液晶显示器。
5 SOURCE按鈕
从PC模式切换为视频模式。
选择与外部设备相连的输入源。
繁體中文
1 遙控感測器
將遙控器對準 LCD 顯示器的這個位置
遙控感測器與遙控器之間的區域需保持淨空。
2 光線感應器
自動偵測所選顯示器周圍光線的亮度,並調整螢幕亮度。
3 電源指示燈
在電源開啟模式中關閉,在省電模式中以綠色閃爍。
4
POWER
按鈕
使用此按鈕開啟/關閉 LCD 顯示器。
5 SOURCE 按鈕
從 PC(電腦)模式切換至視訊模式。
選擇外部裝置所連接的輸入訊號源。
한국어
1 리모컨 수신부
리모컨의 신호를 받는 부분입니다.
리모컨이 동작되는 같은 공간 안에서 이 제품과 함께 다른 제품을 사용시에는
리모컨 코드(주파수)의 간접 현상으로 오동작을 유발할 수 있습니다.
2 조도센서
지정된 디스플레이의 주변 환경의 밝기를 자동으로 인식하여 화면 밝기를
조정합니다.
3 전원 표시등
제품이 켜져 있을 때에는 꺼져 있고, 절전 상태일 때에는 녹색으로 깜빡입니다.
4
POWER
버튼
화면을 켜고 끌 때 누릅니다.
5 SOURCE 버튼
입력된 영상 신호를 선택합니다.
영상 신호는 제품에 연결된 장치만 선택할 수 있습니다.



1
.LCD





 2



 3



POWER
 4
LCD
SOURCE 5
.VideoPC

Manuals / Manuel
English
Unpack the produ
have been included.
If any items are missing, contact your dealer.
Store the packaging box in case you need to move the product
at a later stage.
Italiano
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano
presenti.
Se qualsiasi componente dovesse risultare mancante, cont-
attare il rivenditore.
Conservare gli imballi in caso sia necessario spostare succes-
sivamente il prodotto.
Español
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las
piezas siguientes.
Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.

trasladar el producto.
简体中文
拆开产品包装,检查是否有以下物件。
如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。
保存包装盒,以免日后需要搬移产品。
Bahasa Indonesia
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini
telah disertakan.
Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.
Simpan kotak kemasan seandainya di masa mendatang Anda
perlu memindahkan produk.
Polski




Opyby koniec--

Svenska


Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten senare.
繁體中文
打開包裝檢查以下物件是否齊全。
若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。
儲存包裝盒以備後用。
Français
Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléme
nts suivants.
Le cas échéant, contactez votre revendeur.
Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez démé-
nager l’appareil ultérieurement.
Português
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os con-

Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.
Guarde a embalagem caso necessite de transportar o
produto mais tarde.
Türkçe





한국어
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
누락된 구성품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주세요.
포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요.
Deutsch
end auf--

Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem























日本語
製品を開し、以下の内容がべて含まれてることを確認しま
不足してる品目がある場合は、販売店に問い合わせくださ
製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管して
おいてください。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
他の電気機器には使用しないでください。





Magyar





生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司
地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路
地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号
生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司
地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼
The terms HDMI and HDMI High-Definition Mul-
timedia Interface, and the HDMI Logo are trade-
marks or registered trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.
(For India Only)
This product is RoHS compliant.
For more information on safe disposal and recycling visit our


[UDC-B-WW-QSG] BN68-04940E.indd 1 2014-04-10 �� 11:25:31
See the Users Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
Troubleshooting
Français
Déballage de votre moniteur
Connections
Français
Connexions
English
The power LED is off. The screen will not switch on.

"No Cable Connected" is displayed on the screen.


"Not Optimum Mode" is displayed.

product's maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and
frequency according to the product specifications.
Polski











日本語
電源 LED が消灯している。 画面がオンにならない。
電源コードが接続されていることを確認します。
"ケーブルが接続されていません" が画面に表示される (「PC への接続」を参照)。
製品がケーブルで正しく接続されていることを確認します。
電源がオンになっている製品に装置が接続されていることを確認します。
"最適なモードが選択されていません" と表示される。
このメッセージは、グラフィック カードからの信号が製品の最大の解像度および周波
数を超えている場合に表示されます。
標準の信号モード表を参照して、製品の仕様に従って最大の解像度および周波数
を設定します。
Bahasa Indonesia
LED daya mati. Layar tetap mati.
Pastikan kabel daya telah tersambung.
"No Cable Connected" ditampilkan di layar (lihat "Menyambung ke
PC").
Pastikan produk telah tersambung dengan benar menggunakan kabel.
Pastikan perangkat yang tersambung ke produk telah dihidupkan.
"Not Optimum Mode" ditampilkan.
Pesan ini ditampilkan bila sinyal dari kartu grafis melampaui resolusi dan
frekuensi maksimum produk.
Lihat Tabel Mode Sinyal Standar dan tetapkan resolusi serta frekuensi
maksimum menurut spesifikasi produk.
Português
O LED de alimentação está desligado. O ecrã não liga.
Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado.
A mensagem "Nenhum Cabo Ligado" é apresentada no ecrã (consulte
"Ligação a um PC").
Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo
Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado.
A mensagem "Modo inadequado" é apresentada.
Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a
resolução e a frequência máximas do produto.
Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência
máximas de acordo com as especificações do produto.
简体中文
电源LED不亮,屏幕无法开启。
确保连接了电源线。
屏幕上显示“未连接电缆”(请参阅“连接到PC”)。
检查产品是否与缆线正确连接。
检查与产品连接的设备是否通电。
屏幕上显示“非最佳模式”。
显卡中信号超出产品的最大分辨率和刷新频率时,将显示此消息。
请参阅“标准信号模式表”,并根据产品规格设置最大分辨率和刷新频率。
Français
Le voyant d'alimentation est éteint. L'écran ne s'allume pas.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien connecté.
"Aucun câble connecté" s'affiche à l'écran (reportez-vous à la
section "Connexion à un ordinateur").
Vérifiez que l'appareil est connecté correctement à l'aide d'un câble.
Assurez-vous que le périphérique connecté à l'appareil est sous tension.
"Mode non optimal" est affiché.
Ce message s'affiche lorsqu'un signal émis par la carte graphique est supérieur
à la fréquence et la résolution maximales de l'appareil.
Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la
résolution maximales conformément aux spécifications de l'appareil.














繁體中文
電源 LED 關閉。螢幕無法開啟。
請確認已經連接電源線。
螢幕上顯示「沒有連接纜線」(請參閱「連接至 PC」)。
檢查產品是否已經使用纜線正確連接
檢查連接至產品的裝置是否已經開啟電源。
「非最佳化模式」隨即顯示。
圖形卡所發出的訊號超過產品的最大解析度和頻率時,就會顯示此訊息。
請參閱「標準訊號模式表」,並根據產品規格設定最大解析度與頻率。
Deutsch
Die Netz-LED ist ausgeschaltet. Der Bildschirm wird nicht
eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.







Schlagen Sie in der Tabelle der Standardsignalmodi nach und stellen Sie die

ein.
Español
El LED de encendido está apagado. La pantalla no se encenderá.

"Cable no conectado" se muestra en la pantalla (consulte "Conexión
a un PC").
Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.
Se muestra"Modo no óptimo".

frecuencia y la resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la
resolución máximas en función de las especificaciones del producto.
한국어
전원표시등이 꺼져 있어요. 화면이 안 나와요.
전원 코드가 바르게 연결되어 있는지 확인하세요.
케이블 연결 상태를 확인하세요. 메시지가 나타나요.
제품과 연결된 케이블이 바르게 연결되어 있는지 확인하세요.
제품과 연결된 제품의 전원이 켜져 있는지 확인하세요.
적당하지 않은 모드입니다. 라는 메시지가 나타나요.
그래픽 카드에서 나오는 신호가 제품의 최대 해상도 및 최대 주파수를 넘을 경우에
발생합니다.
표준신호모드표를 참조하여 최대 해상도 및 주파수를 제품 성능에 맞도록 설정하세요
Magyar





kábellel.






Svenska
Strömlampan är släckt. TSkärmen slås inte på.

"Ingen kabel är ansluten" visas på skärmen (se "Ansluta till dator").


Meddelandet "Ej optimalt läge" visas.

maximala upplösning och frekvens.

produktspecifikationerna.




No Cable Connected





Not Optimum Mode




Italiano
Il LED di alimentazione è spento. Lo schermo non si accende.
Verificare che la spina di alimentazione sia connessa.
Sullo schermo viene visualizzato il messaggio "Nessun cavo
connesso"
(vedere "Collegamento a un PC").
Verificare che il prodotto sia collegato correttamente mediante cavo.
Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso.
"Mod non ottimale" viene visualizzato a schermo.
Questo messaggio viene visualizzato quando il segnale proveniente dalla
scheda grafica supera la risoluzione e la frequenza massima del prodotto.
Vedere la Tabella delle modalità standard del segnale e impostare la frequenza
e la risoluzione massima in base alle specifiche del prodotto.
Türkçe






"Uygun Olmayan Mod" görüntüleniyor.




Connecting and Using a PC
Français
Connexion et utilisation d'un ordinateur
ON
OFF
HDMI IN
RGB OUT
AUDIO OUT
DVI OUT
AUDIO OUT
ON
OFF
HDMI OUT
DVI OUT
AUDIO IN
W
R B G
B
G
W
AUDIO OUT
COMPONENT OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
Y
Y
Connecting AV Cable, Component Cable, HDMI-DVI Cable,
HDMI Cable, Audio System
Français
Connexion Câble AV, Câble composante,ble HDMI-DVI, Câble HDMI,
Câble système audio
DVI OUT (LOOPOUT)
RGB/DVI/HDMI/AV/COMPONENT
AUDIO OUT
RJ45 MDC
HUB
Connecting to MDC
Français
Connexion à MDC
RJ45 MDC
RS232C IN
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C OUT
Connecting to MDC
Français
Connexion à MDC
4-3
Connecting an External Monitor
Français
Connexion d'un moniteur externe
3
1
2
Connecting to MDC
Français
Connexion à MDC
4-1
4-2
[UDC-B-WW-QSG] BN68-04940E.indd 2 2014-04-10 �� 11:25:33
/