HDR-AZ1VR

Sony HDR-AZ1VR, HDR-AZ1, HDR-AZ1VB, HDR-AZ1VW Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для вашей новой камеры Sony HDR-AZ1. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении, настройке, функциях записи видео и фото, и других вопросах, связанных с использованием этой камеры. Задавайте свои вопросы!
  • Как зарядить батарею камеры?
    Как подключить камеру к смартфону?
    Какого типа карты памяти поддерживает камера?
    Что делать, если камера перегревается?
Återgå till hemskärmen och starta sedan PlayMemories Mobile.
Kontrollera utan etikett
Om etiketten tagits bort eller blivit svår att läsa, kan du få tag på ditt
användar-ID och lösenord på följande sätt.
Sätt i ett laddat batteri i kameran.
Anslut kameran till en dator med mikro-USB-kabeln (medföljer).
Tryck på ON/OFF-knappen för att slå på strömmen.
Klicka på [Computer] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] och
bekräfta sedan ditt ID och lösenord.
Livestreaming
Du kan utföra livedistribution av filmer till en webbplats för delning av
video online, exempelvis USTREAM, med hjälp av en smartphone som
kan Internetansluta till en kamera eller en Wi-Fi-router i
liveanslutningen.
Detaljerad information om funktionen finns under ”Livestreaming med
kameran” i instruktionsboken på webbplatsen.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Angående användning
Wi-Fi-funktion
•Använd kameran i enlighet med de bestämmelser som gäller där
kameran används.
•Det går inte att använda kamerans Wi-Fi-funktion under vatten.
Om driftstemperaturer
Kameran är utformad för användning i temperaturer mellan -5°C och
40°C. Du bör inte fotografera på extremt kalla eller varma platser där
denna gräns överskrids.
Kommentarer för lång inspelningstid
•Kamerahuset och batteriet kan bli varma under användning. Det är
normalt.
•Undvik att använda kameran under en längre tid när du håller
kameran i handen eller när den är i direkt kontakt med huden. Det
rekommenderas att du använder de medföljande självhäftande
fästena eller undervattenshuset, eller de tillbehörsfästen som finns.
•Vid höga temperaturer stiger temperaturen i kameran snabbt.
•Lämna kameran i minst 10 minuter så att temperaturen inuti den
sjunker till en säker nivå.
•När temperaturen i kameran ökar försämras bildkvaliteten. Det
rekommenderas att du väntar tills kamerans temperatur sjunker innan
du tar bilder.
Om överhettningsskyddet
Beroende på kamerans och batteriets temperatur kan det hända att du
inte kan spela in film eller att strömmen slås av automatiskt för att
skydda kameran. Ett meddelande visas på Live-View-fjärrkontrollens
skärm innan strömmen stängs av eller om du inte längre kan spela in
film. Låt i så fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och
batteriet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och
batteriet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av
igen eller att det inte går att spela in filmer.
Om dammsäker och vattentät prestanda
•Kameran är dammsäker och vattentät (till ett djup av 5 m, oavbruten
användning i 30 minuter).
Se instruktionsboken på webben för att få veta hur det vattentäta
fodralet används.
Angående tillbehör (valfritt)
Äkta Sony-tillbehör finns eventuellt inte tillgängliga i vissa länder/
regioner.
Säkerhet vid användning av trådlösa nätverksenheter
•För att undvika hacking, tillgång av skadliga tredje parter och andra
säkerhetsproblem, bör du kontrollera att det trådlösa nätverket är
skyddat.
•Det är mycket viktigt att du ställer in säkerhetsfunktioner för det
trådlösa nätverket.
•Om ett problem uppstår på grund av otillräcklig säkerhet eller på
grund av förutsebara förhållanden, ansvarar Sony Corporation inte för
eventuella skador.
Angående trådlös nätverksfunktion
•Vi påtar oss inget ansvar för eventuell skada som orsakas av obehörig
åtkomst till, eller obehörig användning av, destinationer som finns på
kameran, som resultat av att kameran tappats eller stulits.
Specifikationer
Signalformat: HDTV
Strömkrav: Uppladdningsbart batteri: 3,7 V (NP-BY1)
Multi/mikro-USB-terminal: 5,0 V
USB-laddning: 5,0 V likström 500 mA
Uppladdningsbart batteri NP-BY1:
Max. laddningsspänning: 4,2 V likström
Max. laddningsström: 975 mA
Stänksäkert: IPX4 (baserat på våra tester)
Driftstemperatur: -5 °C till +40 °C
Förvaringstemperatur:
-20 °C till +60 °C
Dimensioner (ca.): 24,2 mm × 36,0 mm × 74,0 mm (B/H/D, exkl.
utstickande delar och exkl. det medföljande
vattentäta fodralet)
Vikt: Ca. 48 g (endast huvudhuset)
Total vikt vid användning:
Ca. 63 g (inkl. batteri, exkl. det medföljande
vattentäta fodralet)
•Kameran är stänksäker.
Kamerahöljet är IPX4-stänksäkert (baserat på våra tester).
•Rätt till ändring av utförande och tekniska data för framtida
uppgraderingar förbehålles.
Om varumärken
•Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Sony Corporation.
•Mac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder.
• iOS är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc.
•Android och Google Play är varumärken som tillhör Google Inc.
•iPhone är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc.
•Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP är registrerade varumärken
som tillhör Wi-Fi Alliance.
•N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum,
Inc. i USA och i andra länder.
•Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA
och/eller i andra länder.
•microSDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
Dessutom är system- och produktnamn som används i denna handbok
i allmänhet varumärken eller registrerade varumärken som tillhör deras
respektive utvecklare eller tillverkare. Däremot kan det hända att ™-
eller -markeringarna inte beskrivs i denna handbok.
VARNING
För att reducera risken för brand eller elstötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.
2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser,
apparaten.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand
eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
ˎ Plocka inte isär.
ˎ Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och
se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
ˎ Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med
batteriets kontakter.
ˎ Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana
temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i
solen.
ˎ Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
ˎ Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
ˎ Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som
kan ladda upp batteriet.
ˎ Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
ˎ Håll batteriet torrt.
ˎ Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
ˎ Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i
instruktionerna.
Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut
nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något
problem medan apparaten används.
Batteriladdaren
Strömtillförseln är inte bruten även om CHARGE-lampan på den här
batteriladdaren är släckt. Om det skulle uppstå något problem medan
batteriladdaren används, så dra genast ut stickkontakten ur
vägguttaget för att bryta strömtillförseln.
Om kameran är avstängd får den fortfarande ström om den är ansluten
till vägguttaget via nätadaptern.
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga
relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information
gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du
om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel
eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i
EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och
ljudet på den här produkten.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och
elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska
länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller på
förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet
innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade
på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och
människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra
till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat
korrekt skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation för
batterier och elektriska produkter när de är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort
batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation
för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av
denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor,
din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller
batteriet.
Русский
В этом руководстве описаны базовые действия, которые можно
выполнять только с помощью видеокамеры HDR-AZ1.
Для использования различных функций камеры потребуется
смартфон или планшет, поддерживающие специальное
приложение PlayMemories Mobile, или продаваемый отдельно
пульт дистанционного управления с возможностью просмотра в
реальном времени.
Для получения дополнительной информации см. раздел “Прочтите
перед началом работы” в этом руководстве.
Можно загрузить программное обеспечение для редактирования
видеофайлов на ПК Action Cam Movie Creator”, предназначенное
только для этого устройства, со следующего адреса URL.
http://www.sony.net/actioncam/support/
По данному адресу URL находится информация об использовании
камеры и программного обеспечения.
•Для записи видеороликов в формате XAVC S используйте карту
SDXC выше класса 10.
Прочтите перед началом работы
В этом руководстве описаны базовые действия, которые можно
выполнять только с помощью видеокамеры HDR-AZ1. Для использования
различных функций камеры потребуется смартфон или планшет,
поддерживающие специальное приложение PlayMemories Mobile, или
продаваемый отдельно пульт дистанционного управления с
возможностью просмотра в реальном времени.
•Установка/использование PlayMemories Mobile
См. следующий URL-адрес.
http://www.sony.net/pmm/
См. также раздел “Подключение к смартфону” в
этом руководстве.
•Способы использования пульта дистанционного
управления с возможностью просмотра в
реальном времени RM-LVR1 (продается отдельно)
См. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
RM-LVR1, или руководство (PDF).
Инструкцию по эксплуатации можно также найти
на веб-сайте.
Перейдите на страницу поддержки Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Выберите страну или регион.
Найдите и загрузите файл [RM-LVR1] на портале Sony eSupport.
Проверка прилагаемых элементов
Видеокамера (1)
Кабель Micro USB (1)
Перезаряжаемый батарейный блок (NP-BY1) (1)
Водонепроницаемый футляр (поликарбонат, сделано в Китае)
(SPK-AZ1) (1)
Фиксатор крепления (1)
Плоское клейкое крепление (1)
Изогнутое клейкое крепление (1)
Адаптер штатива (1)
Комплект печатной документации
Детали и элементы управления
Индикатор POWER/
индикатор CHG (зарядка)
Переключатель REC HOLD
Кнопка REC (видео/фото)
Индикатор REC/индикатор
LIVE
Объектив
Микрофоны
Отверстие для крепления
адаптера штатива
(метка N)
NFC: беспроводная связь
ближнего радиуса действия
Динамик
Дистанционный приемник
инфракрасного излучения
Панель дисплея
Кнопка ON/OFF
Кнопка Wi-Fi
Крышка разъема (USB)
Разъем Multi/Micro USB
Поддерживает устройства,
совместимые с Micro USB.
Кнопка RESET
Слот для карты памяти
Крышка отсека для карты
памяти
REC/индикатор доступа
Запорный рычажок крышки
батарейного отсека
Полоска для извлечения
батареи
Область хранения батареи
Крышка батарейного отсека
Метка SSID
Подготовка к эксплуатации
Зарядка батареи
1
Откройте крышку.
Сдвиньте запорный рычажок в направлении OPEN.
Откройте крышку от метки .
2
Вставьте батарейный блок.
Поместите батарейный блок
на полоску для извлечения
батареи и вставьте
батарейный блок.
Вставьте батарейный блок,
совместив метку на батарее
с такой же меткой на
видеокамере и расположив
сторону с надписями, как
показано на рисунке.
Совместите метку на
батарее с такой же меткой на
видеокамере.
Плотно закройте крышку и передвиньте запорный рычажок в
положение LOCK. Убедитесь, что желтая метка на запорном
рычажке не видна, а крышка плотно закрыта. Тщательно
убедитесь, что полоска для извлечения батареи не зажата
крышкой и не выглядывает из-под крышки. При попадании
посторонних предметов, например песка, под крышку
уплотнительная прокладка может поцарапаться, что,
возможно, приведет к попаданию воды внутрь камеры.
Чтобы закрыть крышку, выполните операции шага 1 в
обратном порядке. Для извлечения батареи потяните за
полоску для извлечения батареи. Если полоска для
извлечения батареи находится под батареей, существует
вероятность того, что батарею не удастся извлечь. Кроме того,
это может привести к попаданию внутрь воды.
3
Убедитесь, что питание видеокамеры выключено (OFF).
Чтобы выключить видеокамеру, нажимайте кнопку ON/OFF,
пока не погаснет индикатор POWER.
4
Подключите видеокамеру к включенному компьютеру с
помощью кабеля micro USB (прилагается).
Горит оранжевым при зарядке
Кабель Micro USB
Установка карты памяти
Memory Stick
Micro™ (Mark2)
карта microSD/
карта
microSDHC/
карта microSDXC
Сторона с контактами
Сторона с изображением
Вставьте карту памяти надлежащим образом, соблюдая
правильное расположение соответствующих сторон.
*
Для записи видеороликов в формате XAVC S используйте карту
SDXC выше класса 10.
¦ Примечания
•Перед началом использования убедитесь, что крышка разъема (USB),
крышка карты памяти и крышка батарейного отсека надежно закрыты, и
посторонние предметы не зажаты крышкой. В противном случае это может
привести к попаданию внутрь воды.
Запись
При необходимости присоедините принадлежности к
видеокамере.
Для получения дополнительной информации о
прилагающихся принадлежностях перейдите на
следующий веб-сайт.
http://rd1.sony.net/help/cam/1415/h_zz/
1
Нажмите кнопку ON/OFF для включения питания.
2
Сдвиньте переключатель REC HOLD и разблокируйте
REC HOLD.
Если переключатель REC HOLD разблокирован, переходите к
шагу 3.
3
Нажмите кнопку REC для начала записи.
Остановка записи
Снова нажмите кнопку REC.
¦ Примечания
•Изображения не удастся воспроизвести на данной камере. Для
воспроизведения изображений потребуется смартфон или планшет,
поддерживающий специальное приложение PlayMemories Mobile.
•На камере не удастся воспроизвести звук.
• Во время периодов продолжительной съемки температура видеокамеры
может повыситься до уровня, при котором съемка автоматически остановится.
•По умолчанию для режима съемки устанавливается режим видеосъемки.
Измените настройки съемки для записи PHOTO/INTVL следующим образом.
Для получения дополнительной информации о работе см. инструкции по
эксплуатации на веб-сайте.
Продаваемый отдельно пульт дистанционного управления с
возможностью просмотра в реальном времени RM-LVR1 (версия
программного обеспечения 2.00 или более поздняя)
Смартфон с установленным приложением PlayMemories Mobile
Настройки Wi-Fi
Нажмите кнопку Wi-Fi, чтобы включить настройки Wi-Fi камеры при
подключении к продаваемому отдельно пульту дистанционного
управления с возможностью просмотра в реальном времени или
смартфону.
•Нажмите кнопку Wi-Fi на камере, чтобы включить экранный
индикатор на панели дисплея, как описано ниже. При этом
отобразятся значки доступных функций.
Включение Wi-Fi (одиночное подключение: по умолчанию)
Подключение к нескольким камерам (подключение к нескольким
устройствам)
Выполнение потокового вещания (подключение в реальном
времени)
Отключение Wi-Fi (OFF)
Подключение к продаваемому отдельно
пульту дистанционного управления с
возможностью просмотра в реальном времени
См. также руководство по эксплуатации пульта дистанционного
управления с возможностью просмотра в реальном времени.
Подключение пульта
дистанционного управления с
возможностью просмотра в
реальном времени к камере
диночное подключение)
1
Включите питание камеры для установки настроек Wi-Fi
на одиночное подключение (по умолчанию).
2
Включите питание пульта дистанционного управления с
возможностью просмотра в реальном времени для
установки сетевых настроек (режим подключения) пульта
дистанционного управления на одиночное подключение.
3
Выберите SSID камеры с помощью пульта
дистанционного управления с возможностью
просмотра в реальном времени.
Для получения дополнительной информации о работе см.
руководство по эксплуатации пульта дистанционного
управления с возможностью просмотра в реальном времени.
4
После того как раздастся звуковой сигнал, нажмите и
удерживайте кнопку Wi-Fi камеры.
После снова раздастся звуковой сигнал. Изображения камеры
будут отображаться на экране LCD пульта дистанционного
управления с возможностью просмотра в реальном времени,
а индикатор REC пульта дистанционного управления загорится
синим.
¦ Примечания:
•На экране LCD пульта дистанционного управления с возможностью
просмотра в реальном времени отобразится текстовая строка [DIRECT-], что
является аббревиатурой от SSID камеры.
•Убедитесь, что настройка Wi-Fi установлена для одиночного подключения,
когда не отображается SSID.
Подключение пульта
дистанционного управления с
возможностью просмотра в
реальном времени к нескольким
камерам (до 5 камер) (подключение
к нескольким устройствам)
1
Включите питание камеры для установки настроек Wi-Fi
на подключение к нескольким устройствам.
2
Включите питание пульта дистанционного управления с
возможностью просмотра в реальном времени.
3
Установите сетевые настройки (режим подключения)
пульта дистанционного управления с возможностью
просмотра в реальном времени на подключение к
нескольким устройствам.
4
Откройте экран регистрации камеры экрана LCD пульта
дистанционного управления с возможностью
просмотра в реальном времени и перейдите в режим
ожидания регистрации.
Для получения дополнительной информации о работе см.
руководство по эксплуатации пульта дистанционного
управления с возможностью просмотра в реальном времени.
5
Нажмите и удерживайте кнопку Wi-Fi камеры.
После того как раздастся звуковой сигнал, изображения
камеры будут отображаться на экране LCD пульта
дистанционного управления, а индикатор REC пульта
дистанционного управления с возможностью просмотра в
реальном времени загорится синим.
Повторите шаги с 3 по 5 для непрерывного подключения к
камерам.
¦ Примечания:
• Зарегистрируйте камеры до отмены режима ожидания подключения пульта
дистанционного управления с возможностью просмотра в реальном времени.
•Для подключения пульта дистанционного управления с возможностью
просмотра в реальном времени к нескольким камерам используется метод
WPS. Если вблизи камер имеется другое устройство, использующее метод
WPS, может произойти сбой регистрации. В случае сбоя регистрации
повторите подключение, повторно выполнив каждый шаг.
Подключение к смартфону
Установка на смартфоне приложения
PlayMemories Mobile™
Android OS
Найдите приложение PlayMemories Mobile в магазине Google Play,
затем установите его.
•При использовании функций одним касанием (NFC) требуется
операционная система Android 4.0 или более поздней версии.
iOS
Найдите приложение PlayMemories Mobile в магазине App Store,
затем установите его.
•При использовании операционной системы iOS функции одним
касанием (NFC) недоступны.
¦ Примечания
•Обновите приложение PlayMemories Mobile до последней версии, если оно
уже установлено на смартфоне.
•Не гарантируется работа функции Wi-Fi, описанной в настоящем
руководстве по эксплуатации, со всеми смартфонами и планшетами.
• Способы работы и экраны дисплея для этого приложения подлежат
изменению без предварительного уведомления при будущих обновлениях.
•Дополнительные сведения о приложении PlayMemories Mobile см. на
следующем веб-сайте:
(http://www.sony.net/pmm/)
Подключение
Android
Включите питание камеры для установки настройки Wi-Fi на
одиночное подключение (по умолчанию).
Запустите на смартфоне приложение PlayMemories Mobile.
Выберите SSID, напечатанный на наклейке, прикрепленной к
обратной стороне крышки батарейного отсека.
Введите пароль, который напечатан на той же наклейке (только
в первый раз).
Android (с поддержкой NFC)
Меткой (метка N) на смартфоне коснитесь метки (метка N)
видеокамеры.
При запуске приложения PlayMemories Mobile будут автоматически
применены настройки для подключения по сети Wi-Fi.
iPhone
Включите питание камеры для установки настройки Wi-Fi на
одиночное подключение (по умолчанию).
На смартфоне откройте меню [Settings].
На смартфоне выберите пункт [Wi-Fi].
Выберите SSID, напечатанный на наклейке, прикрепленной к
обратной стороне крышки батарейного отсека.
Введите пароль, который напечатан на той же наклейке (только
в первый раз).
Убедитесь, что код SSID видеокамеры отображается на смартфоне.
Вернитесь к начальному экрану, затем запустите приложение
PlayMemories Mobile.
Проверка без использования наклейки
Если наклейка отсоединилась или стала трудночитаемой, можно
восстановить идентификатор пользователя и пароль, выполнив
следующие действия.
Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру.
Подключите видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля
micro USB (прилагается).
Для включения питания нажмите кнопку ON/OFF.
Отобразите на компьютере [Computer] [PMHOME] [INFO]
[WIFI_INF.TXT], затем подтвердите идентификатор и пароль.
Потоковое вещание
Можно выполнить распределение видео в реальном времени на
веб-сайт обмена видео, например USTREAM, с помощью
смартфона, который может связаться с камерой или
маршрутизатором Wi-Fi в режиме реального времени.
Для получения дополнительной информации см. “Потоковое
вещание с камерой” в инструкциях по эксплуатации на веб-сайте.
http://rd1.sony.net/help/cam/1410/h_zz/
Примечание по использованию
Функция Wi-Fi
•Используйте камеру в соответствии с правилами места
использования.
•Не удастся использовать функцию Wi-Fi камеры под водой.
Рабочие температуры
Камеру можно использовать при температуре от -5°C до 40°C.
Съемка в чрезмерно холодных или жарких местах, где температура
выходит за этот диапазон, не рекомендуется.
Примечания относительно длительной записи
•При использовании корпус камеры и батарея нагреваются, это не
является неисправностью.
•Избегайте использования видеокамеры в течение длительного
времени при съемке с рук или при непосредственном контакте с
кожей. Рекомендуется использовать прилагаемые клейкие
крепления, водонепроницаемый футляр или дополнительные
крепежные принадлежности.
•При высокой температуре окружающего воздуха температура
видеокамеры поднимается быстрее.
•Оставьте видеокамеру на период не менее 10 минут, чтобы
внутренняя температура видеокамеры снизилась до безопасного
уровня.
•При повышении температуры видеокамеры качество изображения
может ухудшиться. Перед продолжением съемки рекомендуется
подождать, пока температура видеокамеры не снизится.
О защите от перегрева
В зависимости от температуры камеры и батареи видеосъемка
может быть невозможна, или питание может выключаться
автоматически для защиты камеры. Перед выключением питания
или перед тем, как станет невозможна видеосъемка, на экране
пульта дистанционного управления с возможностью просмотра в
реальном времени появится сообщение. В этом случае оставьте
питание выключенным и подождите, пока температура камеры и
батареи не снизится до приемлемого уровня. При включении
питания не остывших в достаточной степени камеры или батареи
питание может отключиться снова или выполнение видеосъемки
может стать невозможным.
О характеристиках пыленепроницаемости и
влагонепроницаемости
•Камера пыле- и водонепроницаема (при глубине воды 5 м
непрерывно в течение 30 минут).
Примечания по использованию водонепроницаемого футляра см.
в инструкциях по эксплуатации на веб-сайте.
Примечание по дополнительным принадлежностям
В некоторых странах/регионах оригинальные принадлежности
компании Sony могут быть недоступны.
Безопасность при использовании устройств
беспроводной локальной сети
•Чтобы не допустить хакерских атак, злоумышленного доступа
посторонних лиц и других проявлений уязвимости, постоянно
проверяйте безопасность беспроводной локальной сети.
•Очень важно настроить безопасность беспроводной сети.
•Sony Corporation не несет ответственности за любой ущерб,
возникший в результате использования неэффективных мер
обеспечения безопасности или по причине прогнозируемых
обстоятельств.
Примечание о функции беспроводной сети
•Мы не будем нести никакой ответственности за какие-либо
повреждения, вызванные несанкционированным доступом или
несанкционированным использованием адресов назначения,
загруженных в видеокамеру, в результате потери или кражи.
Технические характеристики
Формат сигнала: HDTV
Требования к источнику питания:
перезаряжаемый батарейный блок: 3,7 В
(NP-BY1)
Разъем Multi/Micro USB: 5,0 В
Зарядка USB: 5,0 В постоянного тока 500 mА
Перезаряжаемый батарейный блок NP-BY1:
Максимальное напряжение зарядки:
4,2 В постоянного тока
Максимальный ток зарядки: 975 mА
Брызгозащита: IPX4 (на основе наших тестов)
Рабочая температура:
от -5 °C до +40 °C
Температура хранения:
от -20 °C до +60 °C
Размеры (прибл.): 24,2 мм × 36,0 мм × 74,0 мм (Ш/В/Г, исключая
выступающие части и прилагаемый
водонепроницаемый футляр)
Масса: прибл. 48 г (только основной корпус)
Общий вес при использовании:
прибл. 63 г (включая батарейный блок и исключая
прилагаемый водонепроницаемый футляр)
•Эта видеокамера является брызгозащищенной.
Корпус видеокамеры имеет брызгозащитные характеристики IPX4
(на основе наших тестов).
•Конструкция и технические характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления при будущих обновлениях.
Товарные знаки
•Memory Stick и являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками Sony Corporation.
•Mac является зарегистрированным товарным знаком Apple Inc. в США и
других странах.
•iOS является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком
Cisco Systems, Inc.
•Android и Google Play являются товарными знаками Google Inc.
•iPhone является товарным знаком или зарегистрированным товарным
знаком Apple Inc.
•Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP являются
зарегистрированными товарными знаками Wi-Fi Alliance.
•Метка N является товарным знаком или зарегистрированным товарным
знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах.
•Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками Adobe Systems Incorporated в
США и/или других странах.
•Логотип microSDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.
Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном
руководстве, являются в общем случае товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками их соответствующих
разработчиков или производителей. Однако знаки ™ или могут
не использоваться в данном руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания или поражения
электрическим током:
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные
жидкостью, например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию
интенсивного солнечного света, огня или какого-либо
источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать
причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
•Не разбирайте блок.
•Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
•Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
•Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не
оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
•Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
•Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные
батареи.
•Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
•Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
•Храните батарейный блок в сухом месте.
•Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или
аналогичного типа, рекомендованный Sony.
•Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
WiFi функцию следует использовать исключительно внутри
помещений.
ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИ
Модуль беспроводной передачи данных, модель
TypeWN зарегистрирована Федеральным Агентством
Связи (Регистрационный номер в Госреестре:
Д-РД-1983 от 20.07.2012)
Декларация соответствия: Д-РД–1983
Дата принятия декларации: 12.07.2012
Декларация действительна
до:
12.07.2018
Модуль беспроводной
передачи данных, модель
TypeWN соответствует
требованиям нормативных
документов:
«Правила применения
оборудования радиодоступа.
Часть 1. Правила применения
оборудования радиодоступа
для беспроводной передачи
данных в диапазоне от 30МГц
до 66 ГГц» утвержденные
Приказом Министерства
связи и массовых
коммуникаций РФ № 124 от
14.09.2010 (зарегистрирован
Минюстом России 12.10.2010.
Регистрационный № 18695)
Адаптер переменного тока
При использовании сетевого адаптера переменного тока
воспользуйтесь близлежащей сетевой розеткой. Если при
использовании аппарата возникает неисправность, немедленно
отсоедините сетевой адаптер переменного тока от сетевой розетки.
Зарядное устройство
Даже если лампочка CHARGE данного зарядного устройства
выключена, питание не отключено.
При возникновении каких-либо неисправностей во время
использования данного устройства, отсоедините его от сетевой
розетки, чтобы отключить питание.
Если камера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого
адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда
камера отключена.
Только для модели предназначеных для рынков России
и стран СНГ
Дата изготовления изделия.
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со
штрих-кодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM – месяц,
YYYY – год изготовления.
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
Γοд изготовления
Месяц изготовления (с 01 до 12)
XXXXXXXXXXX
Для покупателей в Европе
Примечание для клиентов в странах, на которые
распространяются Директивы ЕС
Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного
изделия законодательству Европейского Союза: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим необходимым
положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более
подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему
URL-адресу:
http://www.compliance.sony.de/
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы
приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение
или отключите и снова подключите коммуникационный кабель
(USB и т.).
Данное изделие было испытано и признано соответствующим
диапазону, установленному инструкцией EMC, по использованию
соединительных кабелей короче 3 метров.
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на
изображение и звук данного аппарата.
Утилизация использованных элементов питания и
отслужившего электрического и электронного
оборудования (Директива применяется в странах
Евросоюза и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Информация для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
соответствия требованиям технических регламентов: ООО “Сони
Украина”, ул. Спасская 30, г. Киев, 04070, Украина.
Оборудование отвечает требованиям:
ˋ Технического регламента ограничения использования некоторых опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление
КМУ от 03.12.2008 No. 1057);
ˋ Технического регламента безопасности низковольтного электрического
оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 No. 1149);
ˋ Технического регламента по электромагнитной совместимости
оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 No. 785);
Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что
оборудование HDR-AZ1/Цифровая видеокамера HD отвечает
требованиям и другим применимым положениям Технического
регламента радиооборудования и телекоммуникационного
конечного (терминального) оборудования.
Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони
Украина”, ул. Спасская 30, г. Киев, 04070, Украина, e-mail info@sony.
ua.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан,
Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Сделано: Япония/Китай Страну
изготовления смотри на упаковке и на
модели
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории Казахстана
ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане,
050059,Алматы, улица Иванилова, д. 58
/