Electrolux EW6T4272U Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины Electrolux EW6T4272U. Я знаю о её функциях, таких как система SensiCare, функция отложенного старта, различные программы стирки и многое другое. Задавайте мне вопросы – я с удовольствием вам помогу!
  • Как использовать функцию отложенного старта?
    Что делать, если во время стирки необходимо добавить белье?
    Как выбрать подходящую программу стирки для определенного типа ткани?
    Что означает функция "Rinse hold"?
    Как очистить фильтр сливного насоса?
EW6T4272U
UK Пральна машина Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................5
3. УСТАНОВКА...................................................................................................... 7
4. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................. 9
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.................................................................................... 10
6. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ............................................................ 11
7. ПРОГРАМИ......................................................................................................14
8. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................18
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 19
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.......................................................................19
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 24
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 26
13. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...................................................................... 29
14. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................30
15. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................33
16. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ ................................................34
17. ЕКСПРЕС-ДОВІДНИКИ................................................................................34
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Відвідайте наш веб-сайт, щоб:
Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення
несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту:
www.electrolux.com/support
Зареєструвати свій продукт для кращого обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбати приладдя, витратні матеріали і оригінальні запчастини для
вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
Модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Інформацію можна знайти у табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
www.electrolux.com2
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і
доступному місці з метою користування в
майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте все пакування далеко від дітей і
утилізуйте їх належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
УКРАЇНСЬКА 3
1.2 Загальна безпека
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах, таких як:
на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
середовищ;
клієнтами готелів, мотелів, мініготелів та інших
житлових приміщень;
у зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках або пральнях
самообслуговування.
Максимальне завантаження приладу 7 кг. Не
перевищуйте максимальний обсяг завантаження
кожної програми (див. розділ «Програми»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
www.electrolux.com4
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали, в
тому числі гумову втулку з
пластиковою прокладкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливним
отвором у підлозі.
Не розпилюйте воду на прилад та
не піддавайте його надмірній
вологості.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
кришку приладу.
Не підставляйте під прилад закриту
ємність для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
УКРАЇНСЬКА 5
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
2.3 Підключення до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
авторизованого сервісного центру,
щоб замінити впускний шланг.
При розпаковуванні приладу зі
зливного шлангу може витікати
вода. Це відбувається через
тестування приладу на заводі з
використанням води.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру для отримання
іншого зливного шлангу та
подовжувача.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до крану.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці миючого
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
www.electrolux.com6
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
3.1 Розпаковування та розміщення
1.
2
1
2.
1
2
1
2
3. 4.
Рекомендуємо зберегти пакувальні матеріали та
транспортувальні болти для перевезення приладу в
майбутньому.
УКРАЇНСЬКА 7
Правильне регулювання рівня приладу запобігає вібрації, шуму та руху приладу
під час роботи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не підкладайте картонні, дерев'яні чи подібні матеріали під
ніжки приладу для регулювання його рівня.
3.2 Впускний шланг
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Аксесуари, що постачаються в
комплекті з приладом, можуть
відрізнятися залежно від моделі.
Переконайтеся у тому,
що шланги не
пошкоджені, а з’єднання
герметичні. Не
користуйтеся
подовжувальним
шлангом, якщо впускний
шланг занадто короткий.
Зверніться до сервісного
центру, щоб замінити
впускний шланг.
3.3 Злив води
min.600 mm
max.1000 mm
www.electrolux.com8
Шланг для зливу води повинен знаходитися на висоті не менше 600 мм і не більше
1000 мм.
Зливний шланг можна подовжити щонайбільше до 4000 мм. Звертайтеся до
авторизованого сервісного центру для отримання іншого зливного шлангу та
подовжувача.
4. ОПИС ВИРОБУ
4.1 Спеціальні функції
Ваша нова пральна машина відповідає
всім сучасним вимогам до
ефективного прання білизни при
низькому споживанні води,
електроенергії та миючого засобу, і
дбає про вашу білизну.
Завдяки опції Додаткове
пом'якш.пом'якшувач для тканин
рівномірно розподіляється по
білизні та глибоко проникає у
волокна тканин, сприяючи ідеальній
м'якості.
Система SensiCare автоматично
адаптує тривалість програми до
завантаженої в барабан білизни
для досягнення ідеальних
результатів прання за мінімальний
час.
4.2 Огляд приладу
7
8
11
5
6
9
10
2
3
1
4
6
1
Панель керування
2
Кришка
3
Ручка кришки
4
Фільтр зливного насоса
5
Ніжки для вирівнювання приладу
6
Шланг подачі води
7
Зливний шланг
8
Кабель живлення
9
Транспортувальні болти
10
Опора для шлангу
11
Табличка з технічними даними
УКРАЇНСЬКА 9
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
5.1 Опис панелі керування
2 3 4 5
10
7
1
68911
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Сенсорна кнопка Відклад. cтарт
4
Сенсорна кнопка Регулюв. часу
5
Старт/Пауза сенсорна кнопка
6
Сенсорна кнопка Додаткове
пом'якш.
7
Сенсорна кнопка Додаткове
полоск.
8
Сенсорна кнопка Попер. прання
9
Сенсорна кнопка опцій скорочення
швидкості Віджим
Без віджиму опція
Rinse hold опція
Дуже тихо опція
10
Кнопка Увімкн./Вимкн.
11
Сенсорна кнопка Темп.
5.2 Дисплей
A B C D
E
FG
www.electrolux.com10
A Індикатор блокування кришки
B Індикатор відкладеного запуску.
C Цифровий індикатор може показувати наступне.
Тривалість програми (напр., ).
Тривалість відкладеного запуску (напр., ).
Закінчення циклу ( ).
Код попередження (напр.,
).
D Індикатор рівня Time Manager.
E Індикатор очищення барабану.
F Індикатор функції захисту від доступу дітей.
G Індикатор додавання речей. Світиться на початку фа‐
зи прання, коли користувач може поставити прилад
на паузу та додати білизну.
6. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ
6.1 Вступ
Деякі опції/функції
недоступні для всіх
програм прання. Перевірте
сумісність опцій/функцій та
програм прання за
таблицею програм. Деякі
опції/функції є
взаємовиключними. В
такому випадку прилад не
дозволить обрати разом
несумісні опції/функції.
6.2 Увімкн./Вимкн.
Натисніть на цю кнопку і утримуйте її
протягом декількох секунд, щоб
увімкнути або вимкнути прилад. При
увімкненні або вимкненні приладу чути
два різних звуки.
Оскільки функція Stand-by
автоматично вимикає прилад через
декілька хвилин для зниження
споживання електроенергії, може
знадобитися повторне увімкнення
приладу.
Для отримання детальної інформації,
див. параграф «Режим очікування» в
розділі «Щоденне користування».
6.3 Темп.
Після встановлення програми прання
прилад автоматично пропонує
температуру за промовчанням.
Індикатор Холодна
= холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
6.4 Віджим
Після встановлення програми прилад
автоматично обирає максимальну
швидкість віджимання, крім програми
Денім.
Додаткові опції віджимання:
Без віджиму . Засвітиться
відповідний індикатор.
Встановлюйте цю опцію для того,
щоб вимкнути всі фази віджимання.
Прилад виконує лише фазу
зливання обраної програми прання.
Встановіть цю опцію для дуже
делікатних виробів. У деяких
програмах прання під час фази
полоскання використовується
більший обсяг води
Rinse hold . Засвітиться
відповідний індикатор.
УКРАЇНСЬКА 11
Остаточне віджимання не
виконується. Вода, що була залита
після останнього полоскання, не
зливається, що дозволяє запобігти
утворенню складок на білизні. Після
завершення програми прання вода
залишається в барабані.
Кришка залишається
заблокованою, а барабан
регулярно обертається, щоб
зменшити кількість складок на
білизні. Щоб розблокувати кришку,
необхідно злити воду.
При торканні кнопки Старт/Пауза
прилад виконує фазу
віджимання та зливає воду.
Дуже тихо . Засвітиться
відповідний індикатор.
Проміжне та остаточне віджимання
скасовуються, і програма
закінчується з водою у барабані. Це
допомагає зменшити кількість
складок на білизні. Кришка
залишається заблокованою.
Барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість складок.
Щоб розблокувати кришку,
необхідно злити воду.
Оскільки програма дуже тиха, вона
підходить для використання у
нічний час, коли доступні дешевші
тарифи на електроенергію. В
деяких програмах полоскання
виконуватиметься з використанням
більшої кількості води.
При торканні кнопки Старт/Пауза
прилад виконує лише фазу
зливу.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
6.5 Попер. прання
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
Світиться відповідний індикатор.
Використовуйте цю опцію, щоб
додати фазу попереднього прання
при 30°C перед фазою основного
прання.
Ця опція рекомендована для дуже
забрудненого одягу, особливо,
якщо він містить пісок, пил, бруд та
інші тверді часточки.
Ці опції можуть збільшити
тривалість програми.
6.6 Постійна Додаткове
полоск.
За допомогою цієї опції можна додати
декілька додаткових циклів полоскання
відповідно до обраної програми
прання.
Використовуйте цю опцію для прання
речей людей, які мають алергію на
миючі засоби, та осіб з чутливою
шкірою.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор та світитиметься
постійно під час наступних циклів, доки
опцію не буде деактивовано.
6.7 Постійна Додаткове
пом'якш.
Встановіть цю опцію для оптимального
розподілу пом'якшувача тканин та
підвищення м'якості білизни.
Рекомендується при використанні
пом’якшувача тканин.
Ця опція збільшує
тривалість програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор та світитиметься
постійно під час наступних циклів, доки
опцію не буде деактивовано.
6.8 Відклад. cтарт
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на більш
зручний час.
Торкайтеся кнопки до встановлення
часу, на який слід відкласти запуск.
Час збільшується покроково на період
від 1 до 20 годин.
www.electrolux.com12
На дисплеї відображається індикатор
і вибране значення затримки. Після
натиснення кнопки Старт/Пауза
прилад починає зворотний відлік, і
кришку заблоковано.
6.9 Регулюв. часу
За допомогою цієї опції можна
скоротити тривалість програми в
залежності від обсягу завантаження
білизни та ступеня її забруднення.
Коли налаштовано програму прання,
на дисплеї відображається тривалість
її виконання за промовчанням та риски
.
Торкніться кнопки Регулюв. часу для
скорочення тривалості програми
відповідно до ваших потреб. На
дисплеї відобразиться нова тривалість
програми, а кількість рисок відповідно
скоротиться:
підходить для повного
завантаження одягу з середнім
ступенем забруднення.
— швидкий цикл для повного
завантаження одягу з низьким
ступенем забруднення.
— дуже швидкий цикл для
невеликого обсягу завантаження
(макс. половина рекомендованого
завантаження).
— найкоротший цикл для
освіження невеликої кількості білизни.
Регулюв. часу доступний лише з
програмами з таблиці.
індикатор
Бавовна
Бавовна Eко
Синтетика
1)
1)
Тривалість за промовчанням для всіх
програм.
6.10 Старт/Пауза
Торкніться кнопки Старт/Пауза ,
щоб запустити прилад, поставити його
на паузу або припинити програму, що
виконується.
УКРАЇНСЬКА 13
7. ПРОГРАМИ
7.1 Таблиця програм
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розрахун‐
кова
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв ]
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднен‐
ня)
Бавовна
40 °C
90 °C — хо‐
лодне прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Білі та кольорові бавовняні вироби. Се‐
реднє і сильне забруднення.
Бавовна
Eко
1)
40 °C
60 °C – 40 °C
1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Біла й нелинюча бавовна. Речі середньо‐
го рівня забрудненості. Рівень енергоспо‐
живання зменшується, а час виконання
програми прання збільшується, забезпе‐
чуючи відмінні результати прання.
Синтетика
40 °C
60 °C — хо‐
лодне прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
3 кг Вироби з синтетичних або змішаних тка‐
нин. Речі середнього рівня забрудненості.
Тонкі тканини
30 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
2 кг Делікатні тканини, наприклад, акрил, ві‐
скоза та вироби із змішаних тканин, які
вимагають більш м'якого прання. Одяг із
середнім та слабким рівнем забруднення.
Швидко 14
хв.
30 °C
800 об/хв
(800 - 400)
1,5 кг Вироби з синтетичних і змішаних тканин.
Вироби з низьким ступенем забруднення та
речі, які потрібно освіжити.
Полоскання 1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Усі типи тканин, крім виробів з вовни і
делікатних тканин. Програма для поло‐
скання і віджимання білизни. Швидкість від‐
жимання за промовчанням — використо‐
вується для програм прання бавовни.
Знизьте швидкість віджимання залежно від
типу білизни. За потреби встановіть опцію
Додаткове полоск., аби додати цикли поло‐
скання. Якщо налаштовано низьку швид‐
кість віджимання для програми полоскання,
здійснюється делікатне полоскання і вико‐
нується короткий цикл віджимання.
www.electrolux.com14
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розрахун‐
кова
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв ]
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднен‐
ня)
Віджим/Злив 1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Усі типи тканин, крім виробів з вовни та
делікатних тканин. Віджимання білизни і
зливання води з барабана.
Анти-aлергія
60 °C
1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Білі бавовняні речі. Ця програма видаляє
мікроорганізми завдяки фазі прання при
температурі понад 60°C протягом декількох
хвилин. Це допомагає знищити мікроби,
бактерії, мікроорганізми та часточки бруду.
Додавання пари разом з додатковою фа‐
зою полоскання забезпечує належне вида‐
лення залишків миючого засобу та пилку/
алергенів, що робить її підходящою для
людей з чутливою шкірою.
Пyxoвi кypтки
40 °C
60 °C — хо‐
лодне прання
800 об/хв
(800 - 400)
2 кг Спеціальна програма для прання однієї пу‐
хової куртки, синтетичної або пухової
ковдри, покривала тощо.
Шовк
30 °C
800 об/хв
(800 - 400)
1 кг Спеціальна програма для виробів з шов‐
кових і змішаних синтетичних тканин.
Вовна
®
40 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
1,5 кг Вироби з вовни, призначені для прання
у пральних машинах і для ручного пран‐
ня, а також інші вироби з позначкою «руч‐
не прання».
2)
.
Спорт
30 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
3 кг Спортивний одяг зі змішаних тканин. Ви‐
роби з низьким ступенем забруднення або
речі, які потрібно освіжити.
УКРАЇНСЬКА 15
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розрахун‐
кова
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв ]
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднен‐
ня)
Kypтки
30 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
2 кг
3)
1 кг
4)
Не використовуйте пом'якшува‐
чі для тканин, а також переко‐
найтесь, що в дозаторі для
миючих засобів немає залишків
пом'якшувача.
Синтетичний спортивний одяг.Ця програ‐
ма призначена для лагідного прання сучас‐
ного верхнього спортивного одягу, а також
підходить для одягу для занять у спортзалі,
поїздок на велосипеді, бігу та подібного
спортивного одягу. Рекомендоване заван‐
таження білизни 2 кг.
Водонепроникні, водонепроникні-ди‐
хаючі тканини та тканини з водовід‐
штовхуючими властивостями.Ця програ‐
ма також може використовуватись в якості
циклу відновлення водонепроникних вла‐
стивостей тканин з водовідштовхуючим по‐
криттям. Для виконання циклу відновлення
водовідштовхуючих властивостей, виконай‐
те наступні дії.
Додайте миючий засіб у відділення .
Залийте спеціальний засіб для відно‐
влення водовідштовхуючих властивос‐
тей для тканин у відділення для пом'як‐
шувача лотка для миючих засобів
.
Зменшіть завантаження білизни до 1 кг.
Для досягнення найкращого ре‐
зультату відновлення водовід‐
штовхуючих властивостей вису‐
шіть одяг у сушильній машині,
встановивши програму сушіння
Kypтки (за її наявності та якщо
інформація щодо догляду на
етикетці виробу дозволяє су‐
шіння у машині).
www.electrolux.com16
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розрахун‐
кова
швидкість
віджиман‐
ня
Діапазон
швидкості
віджиман‐
ня
[об/хв ]
Макси‐
маль‐
не зав‐
анта‐
ження
Опис програми
(Тип завантаження й рівень забруднен‐
ня)
Денім
30 °C
40 °C — хо‐
лодне прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
2 кг Спеціальна програма для джинсового
одягу з делікатною фазою прання для
зведення до мінімуму вицвітання коль‐
ору та утворення плям. Для кращого до‐
гляду рекомендується знизити обсяг речей,
що завантажуються в машину.
1)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо
енергоспоживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна
програма для бавовни 60°C» і «Стандартна програма для бавовни 40°C» відповідно.
Використання цих програм є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання
електроенергії та води для прання виробів з бавовни з середнім ступенем забруднен‐
ня.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від
температури, заявленої для обраної програми.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Програма прання.
4)
Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.
Сумісність опцій програм
Програма
Віджим
Попер. прання
Додаткове полоск.
Додаткове пом'якш.
Відклад. cтарт
Регулюв. часу
Бавовна
Бавовна Eко
Синтетика
Тонкі тканини
Швидко 14 хв.
УКРАЇНСЬКА 17
Програма
Віджим
Попер. прання
Додаткове полоск.
Додаткове пом'якш.
Відклад. cтарт
Регулюв. часу
Полоскання
Віджим/Злив
Анти-aлергія
Пyxoвi кypтки
Шовк
Вовна
®
Спорт
Kypтки
Денім
7.2 Woolmark Apparel Care - Синій
Цикл прання вовняних речей у цій маши‐
ні було схвалено компанією Woolmark
для прання виробів із вовни, що мають
на етикетці символ «ручне прання», за
умови дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини. До‐
тримуйтесь інструкцій щодо сушіння та
інших інструкцій щодо прання, зазначе‐
них на етикетці виробу. M1145
Символ Woolmark є сертифікаційним
знаком у багатьох країнах.
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Звукові сигнали
Прилад може видавати різні звукові
сигнали, які вмикаються у наступних
випадках.
Увімкнення приладу (спеціальний
короткий сигнал).
Вимкнення приладу (спеціальний
короткий сигнал).
Торкання кнопок (звук клацання).
Неправильний вибір (3 короткі
сигнали).
Завершення програми
(послідовність звуків протягом
приблизно 2 хвилин).
Несправність приладу
(послідовність звуків протягом
приблизно 5 хвилин).
www.electrolux.com18
Для деактивації/активації звукових
сигналів, коли програму завершено,
одночасно натисніть та утримуйте
протягом 2 секунд кнопку Темп. і
кнопку Віджим. На дисплеї
відображається On/Off
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
застосовуватися лише в
разі несправності приладу.
8.2 Захист від доступу дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Щоб увімкнути/вимкнути цю опцію,
утримуйте кнопку Додаткове пом'якш.,
доки засвітиться/згасне на
дисплеї.
Прилад використовуватиме цю опцію
за промовчанням після його
вимкнення.
Функція захисту від доступу дітей може
бути недоступною протягом декількох
секунд після увімкнення приладу.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Переконайтеся в наявності
електроживлення та в тому, що
водопровідний кран відкрито.
2. Налийте 2 літри води у відділення
для миючого засобу, позначене
.
Це активує систему зливу.
3. Налийте невелику кількість
миючого засобу у відділення,
позначене .
4. Установіть і запустіть програму для
прання бавовни при найвищій
температурі без білизни в
барабані.
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
10.1 Увімкнення приладу
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Натисніть кнопку Увімкн./Вимкн.,
щоб увімкнути прилад.
Лунає коротка мелодія.
10.2 Завантаження білизни
1. Відкрийте кришку приладу.
2. Натисніть кнопку А.
A
Барабан відкривається автоматично.
3. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
УКРАЇНСЬКА 19
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
5. Закрийте барабан та кришку.
УВАГА
Перш ніж закрити кришку
приладу, переконайтесь,
що барабан закрито
правильно.
10.3 Відділення для миючого
засобу. Використання
миючого засобу та добавок
1. Відміряйте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відповідні відділення.
Завжди дотримуйтеся
інструкцій, наведених на
упаковці миючих засобів.
Відділення для миючого за‐
собу для фази попередньо‐
го прання.
МАХ — максимальний рі‐
вень засобу для прання (рід‐
кого чи порошкового).
Відділення для миючого за‐
собу для фази прання.
МАХ — максимальний рі‐
вень засобу для прання (рід‐
кого чи порошкового).
Відділення для рідких доба‐
вок (кондиціонер для ткани‐
ни, крохмаль).
M
— максимальний рівень,
до якого можна наливати
рідкі добавки.
Відкидна кришка для поро‐
шкового чи рідкого миючого
засобу.
www.electrolux.com20
/