DBHVS 81 LT K

Bauknecht DBHVS 81 LT K, DBHVS 82 LT K Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации кухонных вытяжек Bauknecht DBHVS 82 LT K и DBHVS 81 LT K. Я знаю о функциях, таких как несколько скоростей, светодиодная подсветка, режим рециркуляции, и могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании и техническом обслуживании. Спрашивайте!
  • Как часто нужно чистить жировые фильтры?
    Как часто нужно менять угольные фильтры?
    Какое минимальное расстояние должно быть между вытяжкой и варочной поверхностью?
    Что делать, если вытяжка плохо тянет воздух?
    Как включить/выключить индикацию насыщения угольного фильтра (модель DBHVS 82 LT K)?
RU
Руководство по эксплуатации
RU3
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Настоящие инструкции также доступны на интернет-сайте docs.bauknecht.eu
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ.
В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания по безопасности,
которые необходимо прочесть и соблюдать постоянно.
Этот предупреждающий символ указывает на наличие потенциальной опасности для
пользователя и других людей.
Каждое указание по технике безопасности предваряется предупреждающим символом и
следующими словами:
ОПАСНОСТЬ
Опасная ситуация, с большой степенью вероятности
приводящая к тяжелой травме.
ВНИМАНИЕ
Опасная ситуация, способная с некоторой вероятностью
привести к тяжелой травме.
Все указания по технике безопасности отражают характер потенциальной опасности/
предупреждения и показывают, как уменьшить риск травм, ущерба и поражения электрическим
током, которые может повлечь за собой неправильное пользование прибором. Всегда строго
соблюдайте следующие указания:
Установка и техническое обслуживание должны выполняться квалифицированным специалистом
в соответствии с инструкциями изготовителя и местными правилами безопасности. Запрещается
ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в
руководстве по эксплуатации.
Отключите прибор от электросети перед выполнением любых действий по установке.
Обязательно заземлите прибор (однако, это не требуется для вытяжек класса II, обозначенных
символом
на паспортной табличке).
Кабель питания должен иметь достаточную длину для возможности подключения прибора к
розетке электросети.
При отсоединении прибора не тяните за кабель питания.
После завершения установки электрические компоненты должны быть недоступны для
пользователя.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками и не пользуйтесь им, будучи разутыми.
Детям (от 8 лет), лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или лицам с недостаточным опытом или знаниями в обращении с прибором
можно пользоваться прибором только под присмотром или, если они проинструктированы о том,
как им пользоваться и какие опасности при этом возможны. Не позволяйте детям играть
сприбором. Дети не должны осуществлять чистку и уход за прибором без надзора со
сторонывзрослых.
RU4
Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев,
особооговоренных в этом руководстве. Любые поврежденные детали следует заменять
оригинальными запасными частями. Все прочие работы по техническому обслуживанию
должнывыполняться квалифицированным специалистом.
Необходимо присматривать за детьми и не разрешать им играть с прибором.
При сверлении отверстий в стене или потолке будьте осторожны, чтобы не повредить
электропроводку и/или трубопроводы.
Вентиляционные каналы должны всегда выводить отработанный воздух наружу.
Отработанный воздух не должен выводиться через дымоход, используемый для вытяжки
продуктов сгорания газа или иного топлива; для него должен быть отдельный выход.
Соблюдайтевсе национальные правила по отводу отработанного воздуха.
Если вытяжка используется одновременно с другими приборами, работающими на газе или
других видах топлива, отрицательное давление в помещении не должно превышать 4 Па
(4x10-5бар). Поэтому убедитесь, что помещение достаточно проветривается.
Изготовитель не несет никакой ответственности за ненадлежащее использование прибора или
неправильную настройку органов управления.
Регулярное техническое обслуживание и чистка обеспечивают правильную работу и оптимальную
производительность прибора. Регулярно очищайте всю нижнюю поверхность от грязи, чтобы
избежать накопления жира. Регулярно снимайте и затем очищайте или заменяйте фильтры.
Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки, а также очистке и замене фильтров может
привести к пожару.
Никогда не открывайте вытяжку без установленных жировых фильтров и регулярно
контролируйте ее.
При использовании вытяжки над газовой плитой следите за тем, чтобы конфорки не
гореливхолостую.
Если используются три газовые конфорки или больше, вытяжку нужно включать на уровень
мощности 2 или выше. Это предотвратит накопление избыточного тепла в приборе.
Прежде чем прикасаться к любым лампам, убедитесь, что они холодные.
Вытяжку нельзя использовать или оставлять без правильно установленных ламп, так как это
может вызвать поражение электрическим током.
Любые работы по установке и техническому обслуживанию выполняйте в защитных перчатках.
Это изделие не предназначено для применения вне помещений.
При пользовании варочной панелью доступные части вытяжки могут сильно нагреваться.
СОХРАНЯЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
RU5
Декларация о соответствии
Данное изделие разработано, изготовлено и выпущено в продажу в соответствии со следующими нормами:
- требования по безопасности Директивы по низковольтному оборудованию 2014/35/EU;
- требования к экодизайну Европейских Регламентов № 65/2014 и № 66/2014 в соответствии с Европейским стандартом EN 61591;
- требования по защите директивы по ЭМС 2014/30/EU.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он правильно подключен к контуру заземления, выполненному в соответствии с
действующими нормативами.
Советы по экономии энергии
В начале готовки включите вытяжку на минимальной скорости, а после завершения готовки дайте ей поработать еще несколько минут.
Увеличивайте скорость только при большом количестве дыма или пара, а настройку “Boost используйте только в крайнем случае.
Для эффективного устранения запаха заменяйте угольные фильтры по мере необходимости.
Для сохранения эффективности очищайте жировые фильтры по мере необходимости.
Для повышения эффективности и минимизации уровня шума используйте трубу максимального диаметра, указанного в этом руководстве.
УСТАНОВКА
После распаковки вытяжки проверьте, не была ли она повреждена во время перевозки. В случае сомнений обращайтесь к дилеру или в ближайший
сервисный центр. Во избежание повреждений снимайте прибор с основания из полистирола только перед установкой.
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ
этот прибор тяжелый; для поднятия и установки вытяжки требуется участие двух или более человек.
Минимальное расстояние между решеткой над конфорками и нижней стороной вытяжки должно быть не меньше 40 см для электрических плит и 65см
для газовых или комбинированных плит.
Перед установкой проверьте также минимальные расстояния, указанные в руководстве к плите.
Если в инструкциях по установке плиты указано большее расстояние между конфорками и вытяжкой, соблюдайте это расстояние.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на паспортной табличке прибора, напряжению электросети.
Эта информация указана на внутренней стороне вытяжки, под жировым фильтром.
Замену кабеля питания (тип H05VV-F 3x0,75мм
2
) должен выполнять только уполномоченный электрик. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если кабель питания вытяжки оснащен вилкой, подключите прибор к розетке, которая соответствует действующим нормам и расположена в доступном
месте. Если вилки нет (прямое подключение к электросети) или розетка недоступна, установите стандартный двухполюсный автоматический выключатель,
который позволит полностью изолировать прибор от сети в случае перенапряжения категории III, в соответствии с правилами электромонтажа.
Если кабель не оснащен вилкой, подключите жилы по следующей таблице:
Напряжение и
частота сети
Цвет жилы
220–240В – 50Гц
: желтый/
зеленый
N : синий
L : коричневый
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Прежде чем пользоваться прибором
Удалите с принадлежностей все защитные элементы из картона, прозрачную пленку и наклейки. Проверьте прибор на повреждения при транспортировке.
В процессе эксплуатации
Не ставьте на прибор тяжелые предметы – возможно повреждение. Не подвергайте прибор атмосферным воздействиям.
RU6
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизация упаковочного материала
Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий символ (
).
Различныечасти упаковки следует не выбрасывать, а направить на переработку в соответствии с местным законодательством.
Утилизация изделия
- Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE).
- Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
- Символ
на самом изделии или в сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться
как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема электрического и
электронного оборудования.
Утилизация бытовых приборов
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному использованию. Утилизируйте прибор в соответствии
сместными правилами по утилизации отходов. Перед утилизацией обрежьте кабель питания, чтобы прибор нельзя было подсоединить
кэлектросети.
Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке можно получить в
соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не работает:
Проверьте, есть ли в электросети напряжение и подсоединен ли к ней прибор;
Выключите и включите прибор и проверьте, прекратились ли неполадки.
Вытяжка плохо вытягивает воздух:
Проверьте, установлена ли скорость вытяжки воздуха на нужный уровень;
Проверьте, чистые ли фильтры;
Проверьте, не перекрыты ли вентиляционные отверстия.
Лампа не работает:
Проверьте лампу и при необходимости замените;
Проверьте правильность установки лампы.
СЕРВИС
Прежде чем обращаться в сервисный центр:
1. Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям раздела “Поиск и устранение неисправностей”.
2. Выключите и включите прибор и проверьте, прекратились ли неполадки.
Если после выполнения вышеописанных действий неполадки не прекращаются, обратитесь в ближайший сервисный центр.
Всегда предоставляйте следующую информацию:
краткое описание неисправности;
тип и модель прибора;
сервисный номер (число после слова SERVICE на паспортной табличке), расположенный внутри прибора. Сервисный номер также указан в
гарантийной документации;
ваш полный адрес;
ваш номер телефона;
В случае необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр (это гарантирует использование оригинальных запчастей и
правильное выполнение ремонта).
RU7
ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ
- Не используйте пароочистители.
- Отсоедините прибор от электросети.
ВАЖНО: Не пользуйтесь агрессивными или абразивными чистящими средствами. При случайном попадании таких средств на
поверхность прибора немедленно протрите ее влажной тряпкой.
Протирайте поверхности печи влажной тряпкой. При сильном загрязнении добавьте в воду несколько капель средства для мытья посуды.
Протритеповерхности насухо сухой тряпкой.
ВАЖНО: Не пользуйтесь губками с абразивным слоем, металлическими мочалками или скребками. Со временем они могут разрушить
эмалированные поверхности.
Используйте моющие средства, специально разработанные для чистки прибора, и следуйте инструкциям изготовителя.
ВАЖНО: Не реже одного раза в месяц очищайте фильтры от отложений масла и жира.
УХОД
ВНИМАНИЕ
- Наденьте защитные перчатки.
- Отсоедините прибор от электросети.
ЖИРОВЫЕ ФИЛЬТРЫ
Металлический жировой фильтр имеет неограниченный срок службы, его необходимо раз в месяц промывать
вручную или в посудомоечной машине при малой температуре в коротком цикле. Мойка в посудомоечной
машине может вызвать изменение цвета жирового фильтра, но на эффективность фильтрации это не влияет.
Откройте вытяжную панель (поверните вверх).
Примечание: Снимать панель необязательно.
Потяните за ручку, чтобы вынуть фильтр.
Промыв и просушив фильтр, установите его на место в обратной последовательности.
УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР (только для моделей с фильтрацией)
Этот фильтр поглощает неприятные запахи, возникающие во время готовки.
Заменяйте угольный фильтр каждые 4 месяца.
Установка или замена угольного фильтра
1. Отсоедините вытяжку от электросети.
2. Откройте и снимите вытяжную панель из ее корпуса.
3. Снимите жировые фильтры.
4. Установите по одному угольному фильтру с каждой стороны, закрыв обе защитные решетки для
крыльчатки вентилятора.
Поверните фильтры по часовой стрелке, чтобы зафиксировать их на центральных штифтах.
Для снятия действуйте в обратном порядке.
Установите жировые фильтры и вытяжную панель на место.
Уход за поддоном для конденсата (только для моделей с функцией “Анти-конденсация”)
Смотровое окошко на передней стороне поддона для сбора конденсата позволяет проверять, наполнился ли
поддон, нужно ли опорожнить или очистить его.
В любом случае поддон нужно опорожнять и промывать НЕ РЕЖЕ одного раза в неделю или чаще, в зависимости
от степени использования вытяжки.
Поддон можно промывать вручную или в посудомоечной машине при малой температуре в коротком цикле.
RU8
ЗАМЕНА ЛАМП
Вытяжка оснащена системой светодиодной подсветки.
Светодиоды дают отличное освещение, служат почти в 10 раз дольше обычных ламп и обеспечивают экономию
электроэнергии до 90 %.
Для замены лампы выполните следующие действия:
1. Снимите жировые фильтры.
2. Дотянитесь рукой до ламп внутри вытяжки.
3. Нажмите зажимы, чтобы освободить лампу.
4. Извлеките лампу из рамы вытяжки.
5. Отсоедините разъем.
Для установки новой лампы действуйте в обратной последовательности.
Необходимо помнить: Для приобретения светодиодной лампы обратитесь в сервисный центр.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Выньте все компоненты из упаковки. Проверьте наличие всех компонентов.
Вытяжка в сборе с установленными двигателем, лампами и жировыми фильтрами (1 или 2 жировых фильтра в зависимости от модели).
Инструкция по установке и эксплуатации
1 монтажный шаблон
1 адаптер Torx T10
1 адаптер Torx T20
1 дефлектор
5 дюбелей, диам. 8 мм
5 винтов диам. 5x45
3 винта диам. 3,5x9,5
1 шайба диам. 5,3x2
1 кабельный зажим
Кабель питания
2 дефлектора
1 телескопическая секция дымохода
1 опорный кронштейн дымохода
УСТАНОВКА – ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Вытяжка предназначена для установки в “режиме рециркуляции”.
Режим рециркуляции
Воздух фильтруется, проходя через один или более угольных фильтров, и возвращается в атмосферу.
ВАЖНО: Убедитесь, что процесс рециркуляции воздуха проходит исправно.
Если вытяжка не имеет угольных фильтров, закажите и установите их перед использованием прибора.
Вытяжку следует устанавливать подальше от очень грязных мест, от окон, дверей и источников тепла.
Вытяжка идет в комплекте со всеми материалами, необходимыми для установки на большинстве стен/потолков. Однако, подходят ли эти материалы
для стены/потолка конкретного типа, должен проверить квалифицированный специалист.
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И ТРЕБОВАНИЯ
Боковые элементы Боковые элементы
мин. 880мм
Центровая линия
65 см (газовые или
комбинированные плиты)
40 см (электрические плиты)
Поверхность конфорок
RU9
УСТАНОВКА – ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Следующие инструкции необходимо выполнять в порядке их нумерации, см. рисунки на последних страницах данного руководства, отмеченные
соответствующими номерами.
ВАЖНО: Вытяжка поставляется в 'вытяжном режиме'.
Чтобы использовать вытяжку в 'режиме рециркуляции', необходимо приобрести угольный фильтр и установить его после монтажа вытяжки.
Только для 'вытяжного режима': Вытяжка поставляется с выходным отверстием сверху. При необходимости выходной канал можно провести через
стену (см. инструкции по установке).
1. Нанесите на стену вертикальную центровую линию до потолка.
2. Разместите на стене схему сверления (закрепите ее клейкой лентой). Вертикальная центровая линия на схеме сверления должна совпадать с
центровой линией на стене.
Примечание: Нижний край схемы сверления соответствует нижнему краю вытяжки.
ВАЖНО: Нижний край схемы сверления должен быть на расстоянии не менее 40см (для электрических плит) или 65 см (для газовых
плит) от поверхности конфорок.
3. Просверлите отверстия, как показано на схеме.
4. Только для 'вытяжного режима' – выходной канал сзади: Сделайте в стене отверстие для вытяжной трубы.
5. Снимите со стены схему сверления, вставьте два дюбеля и вверните два винта в верхние отверстия в стене, винты должны выступать примерно на
5мм; вставьте дюбель в нижнее отверстие.
6. Если нужно установить секцию дымохода: Приставьте к стене опорный кронштейн дымохода. Просверлите отверстие и вставьте дюбели,
какпоказано на рисунке. Закрепите кронштейн на месте.
7. Только для 'режима рециркуляции' с дымоходом: Установите соединительный элемент фильтра на опорный кронштейн дымохода.
8. Только для 'режима рециркуляции' без дымохода: Установите пластмассовую решетку на воздуховыпускное отверстие вытяжки.
9. Только для 'вытяжного режима' – выходной канал сверху: Установите обратный клапан вытяжного канала.
10. Откройте панель и снимите жировой фильтр.
11. Только для 'вытяжного режима' – выходной канал сзади: Осторожно выломайте специальную заглушку на задней панели вытяжки, не допуская
повреждений.
12. Только для 'вытяжного режима' – выходной канал сзади: Снимите электронный блок, вывернув два винта, которыми он крепится к
электроприводу, и отцепив его от выступов с противоположной стороны (винты сохраните).
13. Только для 'вытяжного режима' – выходной канал сзади: Выверните винты крепления электропривода к вытяжке (винты сохраните).
14. Только для 'вытяжного режима' – выходной канал сзади: Разверните электропривод.
15. Закрепите электронный блок снятыми ранее винтами (см. описание установки, пункт 12).
16. Только для 'вытяжного режима' – выходной канал сзади: Закрепите электропривод на задней панели вытяжки снятыми ранее винтами
(см. описание установки, пункт 13).
17. Только для 'вытяжного режима' – выходной канал сзади: Установите выломанную ранее заглушку (см. описание установки, пункт 11)
спомощью двух винтов, как показано на рисунке.
18. Навесьте вытяжку задними отверстиями на головки крепежных винтов.
19. Вверните стопорный винт с шайбой в нижнее отверстие. Закрепите вытяжку на стене, затянув два крепежных винта.
20. Проденьте кабель питания в соответствующее отверстие. Зафиксируйте кабель кабельным зажимом.
ВАЖНО: Это действие является обязательным. Оно предотвратит случайное отсоединение кабеля питания.
Подсоедините прибор к домашней электросети.
21. Установите угольные фильтры, закрывающие двигатель. Поверните фильтры, чтобы зафиксировать их на центральных штифтах.
22. Установите на место жировые фильтры и закройте панель.
23. Если нужно установить секцию дымохода: Приставьте дымоход к верху вытяжки, снимите верхнюю секцию и закрепите дымоход двумя
винтами, как показано на рисунке.
Проверьте, правильно ли работает вытяжка, см. раздел с описанием устройства и эксплуатации вытяжки.
RU10
ОПИСАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫТЯЖКИ
1. Панель управления
2. Вытяжная панель
3. Жировой фильтр (за панелью)
4. Светодиодные лампы
Панель управления
Прибор оснащен панелью управления с кнопками для выбора скорости вытяжки и выключателем освещения зоны готовки.
Выбор функций производится простым касанием кнопок:
DBHVS 82 LT K
Прибор оснащен панелью управления с кнопками для выбора скорости вытяжки и выключателем освещения зоны готовки.
T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1. Кнопка включения/выключения двигателя вытяжки
T2. Кнопка выбора средней скорости (мощности) вытяжки
T3. Кнопка выбора высокой скорости и турбо-режима (мощности) вытяжки
Нажмите кнопку один раз, чтобы выбрать высокую скорость (мощность) вытяжки (светодиод L3 горит);
Нажмите кнопку еще раз, чтобы выбрать турбо-режим (мощность) вытяжки (светодиод L3 мигает).
Примечание: Турбо-режим вытяжки действует примерно 5минут, после чего прибор автоматически переключается на высокую скорость.
T4. Кнопка автоматического отключения аймер) и индикатор насыщения угольного фильтра:
Автоматическое отключение:
Нажмите кнопку, чтобы задать автоматическое отключение для текущего режима (мощности) вытяжки:
Тихий режим (мощность) вытяжки: 10минут
Средняя скорость (мощность) вытяжки: 20минут
Высокая скорость (мощность) вытяжки: 15минут
Индикатор насыщения угольного фильтра
Когда индикатор начнет мигать, выполните обслуживание угольного фильтра (если установлен), после чего нажмите и удерживайте кнопку T6 в
течение длительного времени, чтобы прекратить мигание.
T5. Кнопка выбора ‘Тихого’ режима (мощности) вытяжки и индикатор загрязнения жирового фильтра
Примечание: Когда индикатор начнет мигать, выполните обслуживание жирового фильтра, после чего нажмите и удерживайте кнопку T6 в
течение длительного времени, чтобы прекратить мигание.
T6. Кнопка включения/выключения освещения
T3 + T4 + T5 мигают: автоматическая работа в условиях высокой температуры (см. соответствующий параграф)
Включение индикации насыщения угольного фильтра
Данная функция исходно не подключена. Чтобы подключить функцию, выполните следующие действия:
При выключенной вытяжке одновременно нажмите и удерживайте кнопки T4 и T5. В подтверждение подключения функции сначала начнет мигать
кнопка T5, после чего к ней присоединится кнопка T4.
Отключение индикации насыщения угольного фильтра: Повторите описанные выше действия. В подтверждение отключения функции кнопки T5 и
T4 начнут мигать одновременно, после чего останется мигать только кнопка T5.
RU11
DBHVS 81 LT K
T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1. Кнопка включения/выключения двигателя (режим ожидания) – сбрасывает индикаторы засорения фильтров
T2. Кнопка включения/выбора скорости (мощности вытяжки) – для низкой скорости
T3. Кнопка выбора скорости (мощности вытяжки) – для нормальной скорости
T4. Кнопка выбора скорости (мощности вытяжки) – для высокой скорости и турбо-режима.
Нажмите, чтобы активировать высокую скорость (мощность вытяжки).
Нажмите еще раз, чтобы активировать турбо-режим (интенсивный режим) вытяжки (кнопка мигает 5 минут, затем возврат к нормальной скорости
(мощности вытяжки).
T5. Кнопка включения/выключения функции “Анти-конденсация”: Предотвращает образование конденсата на поверхности вытяжки. Активируйте
по мере необходимости.
Автоматическая функция “Анти-конденсация”: Вытяжка активирует эту функцию при каждом включении.
Активация автоматического включения/выключения: Чтобы подключить или отключить данную функцию, нажмите и удерживайте кнопку
примерно 3 секунды (до подачи звукового сигнала) при выключенной вытяжке.
Примечание: Активировать антиконденсатную функцию можно только при включенном двигателе.
Внимание! Даже если эта функция никогда не активируется, тем не менее выполняйте периодическое техническое обслуживание
поддона для конденсата, как указано в разделе “Техническое обслуживание – Чистка – Техническое обслуживание поддона для
конденсата”.
T6. Кнопка включения/выключения освещения.
Индикаторы засорения фильтров
С регулярными интервалами вытяжка сигнализирует о необходимости технического обслуживания фильтров.
Примечание: Индикаторы активируются при включении вытяжки.
Мигает кнопка T2: Выполните техническое обслуживание жирового фильтра.
Мигает кнопка T3: Выполните техническое обслуживание фильтра с активированным углем.
Примечание: Сигнал засорения фильтра подается в течение первой минуты после включения вытяжки; по истечении этого времени индикаторы
засорения сбрасываются.
Сброс индикаторов засорения фильтров:
Примечание: Это действие выполняется при включенной вытяжке.
Нажмите и удерживайте кнопку T1.
Индикатор засорения фильтра с активированным углем активен
Примечание: Это действие выполняется при выключенной вытяжке.
Этот индикатор обычно не активен; чтобы активировать функцию, одновременно нажмите и удерживайте кнопки T2 и T3: Кнопка T3 загорается,
чтоозначает активацию.
Чтобы деактивировать функцию, одновременно нажмите и удерживайте кнопки T2 и T3: Кнопка T3 коротко мигает и затем гаснет, что означает
деактивацию.
RU12
RU13
RU14
RU15
RU16
RU17
RU18
RU19
RU20
/