Panasonic KX-TG1106 RU-T Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Содеpжание
Введение.......................................................................... 2
Подготовка ...................................................................... 4
Как делать/отвечать на вызовы.................................. 9
Телефонная книга ........................................................ 11
Полезные телефонные настройки............................ 12
Идентификация вызывающего абонента................ 16
Эксплуатация нескольких аппаратов....................... 19
Полезная информация................................................ 20
Прежде чем использовать телефон, изучите эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
справок.
Этот аппарат поддерживает услугу АОН и функцию
Caller ID. Чтобы телефон отображал номер
вызывающего абонента, необходимо подписаться на
услугу АОН или на услугу Caller ID.
Инструкция по эксплуатации
Модель №
KX-TG1105RU
KX-TG1106RU
Цифровой беспроводной телефон
KX-TG1105
Перед первым включением
заряжайте аккумуляторные
батареи приблизительно 7 часов.
TG1105_1106RU(ru).book Page 1 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
2
Введение
Введение
Благодарим вас за покупку нового цифрового беспроводного телефона Panasonic.
Для справок
Прикрепите или сохраните оригинал чека: это поможет в случае ремонта по гарантии
(Необходим также гарантийный талон производителя).
Примечание:
L
При возникновении неисправностей обращайтесь в службу поддержки клиентов.
Ваш телефон
Примечание:
L
Трубки предварительно зарегистрированы для использования с их базовым блоком. Если не
зарегистрированы, см. стр. 20.
Серийный (находится на нижней панели аппарата)
Дата покупки
Наименование и адрес дилера
KX-TG1105 KX-TG1106
TG1105_1106RU(ru).book Page 2 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
3
Введение
Принадлежности, входящие в комплект поставки
*1 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
*2 Адаптер для сети переменного тока поставляется подсоединенным к зарядному устройству.
Примечание:
L
Для замены используйте только 2 аккумуляторные никель-металл-гидридные (Ni-MH) батареи
размера AAA (R03). Рекомендуется использовать аккумуляторные батареи производства
Panasonic (модель . P03P).
L
Мы не несем ответственности за любое повреждение аппарата или снижение
производительности вследствие использование батарей, отличных от батарей производства
Panasonic.
Номер Принадлежности
Количество
KX-TG1105 KX-TG1106
1
Адаптер для сети переменного тока для базового
блока
Номер детали PQLV19CE
11
2
Телефонный кабель 11
3
Аккумуляторные батареи размера AAA (R03)
Номер детали HHR-55AAAB или HHR-4EPT
24
4
Крышка беспроводной трубки
*1
12
5
Зарядное устройство
Номер детали PQLV30018
–1
6
Адаптер для сети переменного тока для зарядного
устройства
*2
Номер детали PQLV200CE
–1
123
456
TG1105_1106RU(ru).book Page 3 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
4
Подготовка
Подготовка
Важная информация
Общие сведения
L
Используйте только адаптеры для сети
переменного тока, поставляемые с этим
аппаратом и упомянутые на стр. 3.
L
Подсоединяйте адаптер для сети
переменного тока только к стандартной
сетевой розетке переменного тока с
напряжением 220–240 В (V).
L
Этот аппарат не может делать вызовы,
если:
батареи переносной трубки нуждаются в
подзарядке или вышли из строя.
отключена электроэнергия.
включена функция блокировки
клавиатуры.
включена функция запрета вызовов
(вызовы можно делать только по
номерам телефонов, сохраненным как
номера экстренных служб).
L
Открывайте базовый блок или трубку
только для замены батарей.
L
Данный аппарат не следует использовать
вблизи медицинского оборудования для
оказания экстренной помощи и проведения
интенсивной терапии; аппарат также не
должен использоваться лицами с
кардиостимуляторами.
L
Не допускайте падения на аппарат
предметов и попадания на него жидкостей.
Не подвергайте аппарат воздействию
дыма, пыли, механической вибрации и
ударам.
L
С базовым блоком можно использовать
только трубку, входящую в комплект
поставки. Регистрировать или
использовать другие трубки нельзя.
Окружающие условия
L
Не используйте аппарат вблизи воды.
L
Аппарат следует держать вдали от
источников тепла (батарей центрального
отопления, плит и т.п.). Аппарат не должен
располагаться в помещениях с
температурой ниже 5 °C или выше 40 °C.
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетка сети
переменного тока должна находиться
рядом с аппаратом и быть легко доступной.
Осторожно:
L
Во избежание поражения электрическим
током берегите аппарат от воды и любой
другой жидкости.
L
Отсоедините этот аппарат от сетевых
розеток, если из него идет дым, появляется
ненормальный запах или возникает
необычный шум. Это может вызвать
возгорание или поражение электрическим
током. Убедитесь, что дым прекратился, и
обратитесь в уполномоченный центр
обслуживания.
Меры предосторожности при обращении с
аккумуляторными батареями
L
Рекомендуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 3.
Используйте только
аккумуляторные батареи.
L
Не используйте старые и новые батареи
одновременно.
L
Не выбрасывайте батареи в огонь, так как
они могут взорваться. Утилизация старых
батарей должна производиться только в
соответствии со специальными местными
правилами утилизации отходов.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи.
Электролит батарей является
разъедающей жидкостью и может вызвать
ожоги и повреждения глаз и кожи. При
попадании внутрь организма электролит
может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте
осторожность. Не допускайте контакта
батарей с токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В
противном случае короткое замыкание
может привести к перегреву батарей и/или
токопроводящих материалов и вызвать
ожоги.
L
Заряжайте батареи, как указано в данной
инструкции по эксплуатации.
L
Для зарядки батарей используйте только
базовый блок (или зарядное устройство),
TG1105_1106RU(ru).book Page 4 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
5
Подготовка
входящие в комплект поставки. Не
вскрывайте базовый блок (или зарядное
устройство). Нарушение данных
инструкций может привести к вздутию или
взрыву батарей.
Информация по обращению с отходами
для стран, не входящих в Европейский
Союз
Действие этого символа распространяется
только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный
продукт, узнайте в местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
Подсоединения
Базовый блок
Зарядное устройство (только KX-TG1106)
Примечание:
L
Никогда не подключайте телефон во время
грозы.
L
Не подсоединяйте адаптер для сети
переменного тока к сетевой розетке,
установленной на потолке, так как вес
адаптера может приводить к его
отсоединению.
Расположение
Для обеспечения максимальной дальности
действия и работы без помех устанавливайте
базовый блок:
вдали от электрических устройств
(телевизоров, радиоприемников,
компьютеров, других телефонов и т.п.);
в удобном центральном месте на
возвышении.
LINE
К телефонной
сети
(220-240 В (V),
50 Гц (Hz))
Используйте только адаптер для сети
переменного тока и телефонный шнур,
поставляемые с аппаратом.
Фиксаторы
(220-240 В (V),
50 Гц (Hz))
Фиксаторы
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока.
TG1105_1106RU(ru).book Page 5 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
6
Подготовка
Установка аккумуляторных
батарей
При установке батарей отрицательный (
T
)
полюс вставляется первым. Закройте крышку
трубки.
Примечание:
L
Используйте только поставляемые
аккумуляторные батареи (стр. 3, 4).
Включение/выключение
питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте
{ih}
приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте
{ih}
приблизительно 2 секунды.
Зарядка аккумуляторных
батарей
Перед началом эксплуатации телефона,
заряжайте аккумуляторные батареи на
базовом блоке или в зарядном устройстве
в течение 7 часов.
Уровень заряда батарей
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены до
полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от батарей
достигается после нескольких полных
циклов зарядки/разрядки (использования).
L
Фактическое время работы батарей
зависит от того, как используется трубка - в
режиме использования (разговора) или в
режиме ожидания.
L
Даже после того, как трубка полностью
заряжена, ее можно оставить на базовом
блоке или в зарядном устройстве без вреда
для батарей.
L
После замены батарей уровень их заряда
может отображаться неправильно. В этом
случае поместите трубку на базовый блок
или в зарядное устройство и оставьте для
зарядки на 7 часов.
Пиктограмма
батарей
Уровень заряда
батарей
0
5
4
Полностью заряжены.
5
Высокий
6
Средний
7
Низкий
0
7
4
Требуется зарядка.
Операция
Время
эксплуатации
Постоянно
используется
Макс. 10 часов
Постоянно в режиме
ожидания
Макс. 120 часов
Пиктограмма
батарей
Уровень заряда
батарей
TG1105_1106RU(ru).book Page 6 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
7
Подготовка
Органы управления
Трубка
A
Динамик
B
Дисплей
C
Кнопка
{k}
(телефонная книга)
D
Кнопка
{C}
(разговор)
E
Клавиша навигации (
{e}
/
{v}
/
{>}
/
{<}
)
F
Кнопка
{R}
(повторный набор/пауза)
G
Кнопка
{
R
}
(повторный вызов – Flash)
H
Зарядные контакты
I
Микрофон
J
Кнопка
{j
/OK
}
(меню/ОК)
K
Кнопка
{ih}
(Вкл./Выкл.)
L
Кнопка
{
C
}
(очистить)
M
Кнопка
{
INT
}
(внутренняя связь)
N
Звонок
Базовый блок
A
Зарядные контакты
B
Кнопка
{x}
(пейджинг)
Зарядное устройство (только KX-TG1106)
A
Зарядные контакты
Дисплей
C
R
INT
3
2
1
4
7
6
5
8
0
9
B
C
L
M
H
K
D
A
E
F
G
I
J
H
N
LINE
B
A
Пикто-
граммы
Значение
w
В зоне действия базового
блока
0w4
Вне зоны действия,
отсутствует регистрация или
обесточен базовый блок
x
Пейджинг, режимВнутренняя
связьили выполнение
доступа к базовому блоку
k
Выполнение вызова или
ответа на вызов
C
РежимТелефонная книга
l
РежимУстановка
5
Уровень заряда батарей
Запрет вызова включен (стр.
13).
Режим прямого вызова
включен (стр. 13).
Блокировка клавиатуры
включена (стр. 9).
Громкость звонка выключена
(стр. 12).
Отображается при нажатии
{#}
.
Если для дисплея режима
ожидания выбрано
BS NO
(стр. 12), и номер текущего
базового блока 1, то
отображается
-1-
”.
A
TG1105_1106RU(ru).book Page 7 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
8
Подготовка
Символы,
использованные в этой
инструкции по
эксплуатации
Язык дисплея
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
SETTING HS
”.
i
{>}
3
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
DISPLAY OPT
”.
i
{>}
4
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
LANGUAGE
”.
i
{>}
5
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
нужный язык.
i
{>}
i
{ih}
Примечание:
L
Если выбран язык, который вы не знаете,
нажмите
{ih}
,
{j
/OK
}
, нажмите
{v}
,
нажмите
{>}
, нажмите
{v}
3 раза, нажмите
{>}
, нажмите
{v}
2 раза, нажмите
{>}
,
выберите нужный язык, а затем нажмите
{>}
. Нажмите
{ih}
.
Режим набора номера
(тональный/импульсный)
В зависимости от услуг, предоставляемых
телефонной компанией, измените режим
набора.
1
” (тональный): выберите, если вы
пользуетесь услугой тонального набора
номера.
2
” (импульсный): выберите, если вы
пользуетесь услугой импульсного набора
номера.
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
SETTING BS
”.
i
{>}
i
{
3
}
3
Введите PIN-код базового блока (по
умолчанию: “
0000
”).
L
Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
4
{
1
}
5
Выберите нужную настройку, нажав
{
1
}
для режима тонального набора номера
или
{
2
}
для режима импульсного набора.
6
{>}
i
{ih}
Дата и время
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
SETTING BS
”.
i
{>}
i
{*}
3
Введите час и минуты (в 24-часовом
формате времени).
L
В случае ошибки нажмите
{
C
}
. Цифры
удаляются справа налево.
4
{>}
2 раза
i
{*}
2 раза
5
Введите текущий день, месяц и год.
L
В случае ошибки нажмите
{
C
}
. Цифры
удаляются справа налево.
6
{>}
i
{ih}
Если для дисплея режима
ожидания выбрано
HS NO
(стр. 12), и номер текущей
трубки 2, то отображается
[2]
.
4 новых вызова
После получения новых вызовов
отображается количество новых вызовов.
Символ Значение
{j
/OK
}
Нажмите
{j
/OK
}
.
i
Перейдите к следующей
операции.
“ ” Выберите слова в кавычках,
показанные на дисплее
(например, “
SETTING HS
”),
нажав
{e}
или
{v}
.
Пикто-
граммы
Значение
TG1105_1106RU(ru).book Page 8 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
9
Как делать/отвечать на вызовы
Как делать/от вечать на вызовы
Как делать вызовы
1
Наберите телефонный номер.
i
{C}
2
Закончив разговор, нажмите
{ih}
или
положите трубку на базовый блок или на
зарядное устройство.
Ответ на вызовы
Для пользователей АОН:
1
Чтобы отобразить телефонный номер
вызывающего абонента, нажмите
{C}
,
когда аппарат звонит.
2
Нажмите
{C}
, чтобы ответить на вызов,
или
{ih}
, чтобы отказаться от вызова.
3
Закончив разговор, нажмите
{ih}
или
положите трубку на базовый блок или на
зарядное устройство.
Для пользователей Caller ID:
Важная информация:
L
По умолчанию режим идентификации
вызывающего абонента установлен на
CID
ON
” (услуга AOH). Измените настройку на
CID OFF
” (стр. 16).
1
Нажмите
{C}
, чтобы ответить на вызов.
L
На вызов также можно ответить, нажав
любую клавишу набора от
{
0
}
до
{
9
}
,
{*}
,
{#}
или
{
INT
}
.
(функция ответа на
вызов любой клавишей)
2
Закончив разговор, нажмите
{ih}
или
положите трубку на базовый блок или на
зарядное устройство.
Поиск трубки
1
Нажмите
{x}
на базовом блоке.
2
Чтобы остановить поиск, нажмите
{x}
на
базовом блоке или
{C}
на трубке.
Регулировка громкости динамика
Нажмите
{e}
или
{v}
во время вызова.
Кнопка PAUSE (ПАУЗА) (для
абонентов УАТС/службы
междугородной связи)
Во время вызовов с использованием УАТС
или службы междугородной связи иногда
необходимо использование паузы. Одно
нажатие
{R}
создает одну паузу. Чтобы
увеличить продолжительность паузы,
нажмите
{R}
несколько раз.
Временный тональный набор (для
абонентов службы импульсного
набора)
Если необходимо выполнить доступ к
службам с тональным набором (например, к
телефонной банковской службе), можно
временно переключить режим набора с
импульсного на тональный.
1
Сделайте вызов.
2
При запросе на ввод вашего кода или PIN-
кода, нажмите
{*}
, а затем нажмите
соответствующие клавиши набора.
L
Импульсный режим набора
восстанавливается после того, как вы
окончите разговор.
Функции повторного набора
(Повторный набор/Сохранение/
Редактирование перед вызовом/
Удаление)
1
{R}
i
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы
выбрать нужный номер.
2
Повторный набор:
{C}
Сохранение:
{>}
i
SAVE TEL NO
i
{>}
i
{j
/OK
}
i
Введите имя (макс. 9
знаков; стр. 11).
i
{j
/OK
}
Редактирование перед вызовом:
{>}
i
EDIT CALL NO
i
{>}
i
Отредактируйте номер.
i
{C}
Удаление:
{>}
i
CLEAR
”/“
ALL CLEAR
i
{>}
i
YES
i
{>}
i
{ih}
Блокировка клавиатуры
Клавиши набора номера трубки можно
заблокировать, чтобы делать вызовы или
менять настройки было невозможно. При
включенной блокировке клавиатуры можно
TG1105_1106RU(ru).book Page 9 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
10
Как делать/отвечать на вызовы
отвечать на входящие вызовы, но все
остальные функции заблокированы.
Чтобы включить блокировку клавиатуры,
нажимайте
{j
/OK
}
приблизительно 2
секунды.
Чтобы выключить блокировку клавиатуры,
нажмите и удерживайте
{j
/OK
}
приблизительно 2 секунды.
Кнопка “R” (функция повторного
вызова)
Кнопка
{
R
}
используется для выполнения
доступа к дополнительным телефонным
службам. Подробнее об этом можно узнать у
оператора связи/в телефонной компании.
Примечание:
L
Если аппарат подсоединен к УАТС
(учрежденческой автоматической
телефонной станции), более подробную
информацию можно получить у вашего
дилера УАТС.
TG1105_1106RU(ru).book Page 10 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
11
Телефонная книга
Телефон ная книга
Добавление записей в
телефонную книгу
Телефонная книга позволяет делать вызовы,
не прибегая к ручному набору. В телефонную
книгу можно добавить до 50 имен и номеров
телефонов.
1
{j
/OK
}
2 раза
2
Введите номер телефона абонента (макс.
24 цифры).
i
{j
/OK
}
3
Введите имя абонента (макс. 9 знаков).
i
{j
/OK
}
i
{ih}
Примечание:
L
Если получена информация о вызывающем
абоненте и если она совпадает с
телефонным номером, сохраненным в
телефонной книге аппарата, на дисплее
отобразится сохраненное имя.
Таблица символов
Редактирование/исправление ошибок
1
Чтобы переместить курсор правее цифры/
символа, которые необходимо исправить,
нажимайте
{<}
или
{>}
.
2
{
C
}
i
Введите правильную цифру/знак.
Как делать вызовы/
Редактировать/Удалять
1
{k}
i
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы
отобразить нужную запись.
2
Как делать вызовы:
{C}
Редактирование:
{>}
i
EDIT
i
{>}
i
Отредактируйте номер телефона.
i
{j
/OK
}
i
Отредактируйте имя.
i
{j
/OK
}
Удаление:
{>}
i
CLEAR
i
{>}
i
YES
i
{>}
i
{ih}
Горячиеклавиши
(быстрый набор)
Назначение записи в телефонной книге
горячейклавише
Клавиши набора с
{
1
}
по
{
9
}
могут
использоваться какгорячиеклавиши, что
позволяет набирать номера из телефонной
книги нажатием одной такой клавиши.
1
{k}
i
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы
отобразить нужную запись.
i
{j
/OK
}
2
HOT KEY REG
i
{>}
3
Выберите нужную клавишу набора номера.
i
{>}
L
Если клавиша набора номера уже
назначена в качествегорячейклавиши,
отображаемый номер мигает.
4
YES
i
{>}
i
{ih}
Как делать вызовы/Удалять
1
Нажмите и удерживайте нужную горячую
клавишу (с
{
1
}
по
{
9
}
).
2
Как делать вызовы:
{C}
Удаление:
{>}
2 раза
i
YES
i
{>}
i
{ih}
Клавиши
Символы
{
1
}
#[ ]
*
,–/1
{
2
}
ABC2
{
3
}
DEF3
{
4
}
GHI 4
{
5
}
JKL5
{
6
}
MNO6
{
7
}
PQRS 7
{
8
}
TUV8
{
9
}
WXYZ 9
{
0
}
(Пробел)0
TG1105_1106RU(ru).book Page 11 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
12
Полезные телефонные настройки
Полезные телефонные настройки
Настройки трубки
Для настройки трубки:
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
SETTING HS
”.
i
{>}
3
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать нужный пункт в меню настроек трубки.
i
{>}
4
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать нужный пункт в подменю.
i
{>}
5
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать нужную настройку, а затем нажмите
{>}
или следуйте
инструкциям в столбцеФункцияв таблице.
L
Чтобы выйти из операции, нажмите
{ih}
.
Меню настроек
трубки
Подменю Функция (настройка по умолчанию)
TIME ALARM SET TIME
Установите время будильника.
L
Сначала установите дату и время (стр. 8).
Введите нужный час и минуты (в 24-
часовом формате времени).
i
{>}
Выберите нужную установку.
i
{>}
SET ALARM
Включение будильника (“
OFF
”).
RINGER OPT RINGER VOL
Громкость звонка трубки (уровень 6)
EXT RINGER
Тип звонка для внешних вызовов
(“
RING TYPE 1
”)
INT RINGER
Тип звонка для внутренних вызовов
(“
RING TYPE 1
”)
PAGING
Тип звонка для пейджинга (“
RING TYPE 1
”)
ALARM
Тип звонка для будильника (“
RING TYPE 1
”)
TONE OPT KEY TONE
Включение/выключение тональных сигналов
нажатия клавиш (“
ON
”)
CALL WAITING
Включение/выключение тонального сигнала
ожидающего вызова (“
ON
”)
RANGE ALARM
Включение/выключение сигнала выхода из
зоны приема (“
OFF
”)
BATTERY LOW
Включение/выключение предупреждения о
разрядке батарей (“
ON
”)
DISPLAY OPT STANDBY MODE
Дисплей в режиме ожидания (“
CLOCK
”)
TALK MODE
Дисплей в режиме разговора (“
TALK TIME
”)
LANGUAGE
Язык дисплея (“
ENGLISH
”): стр. 8
TG1105_1106RU(ru).book Page 12 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
13
Полезные телефонные настройки
*1 Функция запрета вызова запрещает делать внешние вызовы. Когда запрет вызова включен,
можно делать только экстренные вызовы. О сохранении номеров экстренных служб см. стр.
14.
*2 Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
*3 Функция прямого вызова позволяет набрать предустановленный телефонный номер, просто
нажав
{C}
. Набирать номер не нужно.
*4 При изменении PIN-кода запишите новый PIN-код, так как аппарат вам его не сообщит.
*5 Функция автоматического начала разговора позволяет ответить на вызов, просто сняв трубку
с базового блока или с зарядного устройства. Можно не нажимать
{C}
. Если вы являетесь
абонентом службы АОН, см. стр. 16.
Настройки базового блока
Для настройки базового блока:
1
{j
/OK
}
2
Нажмите
{e}
или
{v}
, чтобы выбрать
SETTING BS
”.
i
{>}
L
Отображается
INPUT CODE
”.
3
Введите нужный код. Следуйте инструкциям в столбцеФункция”.
CALL OPT CALL BAR
Включение/выключение запрета вызова
(“
OFF
”)
*1
Введите PIN-код трубки (по умолчанию:
0000
”).
*2
Выберите нужную установку.
i
{>}
DIRECT NO
Сохраните номер прямого вызова.
*3
Введите телефонный номер (макс. 24
цифры).
{j
/OK
}
2 раза
i
ON
i
{>}
SET DIRECT
Включение/выключение прямого вызова
(“
OFF
”)
OTHER OPT HSPIN CHANGE
Изменение PIN-кода трубки (“
0000
”).
*4
Введите текущий 4-значный PIN-код
трубки.
*2
Введите новый 4-значный PIN-код трубки.
Введите новый 4-значный PIN-код трубки
еще раз.
AUTO TALK
Включение/выключение автоматического
начала разговора (“
OFF
”)
*5
RESET HS
————— Сброс настроек трубки к их значениям по
умолчанию.
Выполните шаги 1, 2 и 3.
Введите PIN-код трубки (по умолчанию:
0000
”).
*2
{v}
i
{>}
Меню настроек
трубки
Подменю Функция (настройка по умолчанию)
TG1105_1106RU(ru).book Page 13 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
14
Полезные телефонные настройки
L
Чтобы выйти из операции, нажмите
{ih}
.
Код Функция (настройка по умолчанию)
{
0
}
Сброс настроек базового блока к их значениям по умолчанию.
*1
Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “
0000
”).
*2
i
{>}
{
3
}
Режим набора номера (импульсный): стр. 8
Длительность сигнала Flash (время кратковременного сброса) (700 мс
(ms))
*3
Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “
0000
”).
*2
i
{
2
}
i
{
1
}
Выберите нужную настройку, нажав
{
1
}
для 100 мс (ms),
{
2
}
для 700 мс
(ms) или
{
3
}
для 200 мс (ms).
i
{>}
Выбор режима идентификации вызывающих абонентов: стр. 18
{
5
}
Изменение PIN-кода базового блока (“
0000
”).
*4
Введите текущий 4-значный PIN-код базового блока.
*2
Введите новый 4-значный PIN-код базового блока.
Введите новый 4-значный PIN-код базового блока еще раз.
{
6
}
Ограничение вызова
*5
Установка ограничения вызова
Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “
0000
”).
*2
i
Нажмите номера нужных трубок.
i
{>}
Введите телефонный номер, вызов которого нужно ограничить (макс.
8 цифр).
L
Чтобы выбрать другую позицию памяти, нажмите
{>}
и введите
номер.
{>}
Включение/выключение ограничения вызова
Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “
0000
”).
*2
L
Отображается номер трубки. Мигающий номер указывает на то, что
ограничение вызова включено, немигающий номер указывает на
то, что ограничение вызова выключено.
Нажмите номера нужных трубок, чтобы включить/выключить
ограничение.
i
{>}
2 раза
Телефонный номер экстренной службы (“
03
”, “
01
”, “
02
”, “
04
”)
*6
Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “
0000
”).
*2
i
{*}
Сохранение:
Введите телефонный номер экстренной службы (макс. 8 цифр).
L
Чтобы выбрать другую позицию памяти, нажмите
{>}
и введите
номер.
{>}
Редактирование:
Нажмите
{>}
, чтобы отобразить нужный номер.
i
{
C
}
i
Введите
новый телефонный номер экстренной службы.
i
{>}
{*}
Дата и время: стр. 8
TG1105_1106RU(ru).book Page 14 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
15
Полезные телефонные настройки
*1 Не будет изменена только настройка номеров экстренных служб.
*2 Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
*3 При необходимости измените длительность сигнала flash в соответствии с вашей УАТС или
оператором связи/телефонной компанией. Подробнее об этом можно узнать в центре
обслуживания Panasonic.
*4 При изменении PIN-кода запишите новый PIN-код, так как аппарат вам его не сообщит.
*5 Функция ограничения вызова ограничивает набор определенных телефонных номеров с
помощью трубки. Можно назначить до 10 телефонных номеров (позиции памяти 0–9), набор
которых будет ограничен.
*6 С помощью функции телефонного номера экстренной службы определяются телефонные
номера, которые можно набирать, если включена функция запрета вызова. Всего можно
сохранить 4 номера экстренных служб (позиции памяти 1-4).
{
R
}
Количество отображаемых цифр: стр. 17
Сигнал запроса: стр. 17
{R}
Выберите режим идентификации вызывающего абонента (AOH): стр. 16
Код Функция (настройка по умолчанию)
TG1105_1106RU(ru).book Page 15 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
16
Идентификация вызывающего абонента
Идентификация вызывающего абонента
Сервис идентификации
вызывающего абонента
(AOH и Caller ID)
Важная информация:
L
Этот аппарат поддерживает услугу АОН и
услугу Caller ID. Услуга Caller ID
соответствует стандарту ETS300659,
разработанному Европейским институтом
телекоммуникационных стандартов ETSI, и
поддерживает 2 протокола: FSK и DTMF.
Для отображения телефонных номеров
вызывающих абонентов необходимо
подписаться на соответствующую услугу у
вашего оператора связи/в телефонной
компании. Подробнее об этом можно узнать
у оператора связи/в телефонной компании.
L
По умолчанию этот аппарат настроен на
услугу АОН.
Выбор режима идентификации
вызывающего абонента
Чтобы использовать услугу АОН, убедитесь,
что включена следующая установка.
1
{j
/OK
}
2
SETTING BS
i
{>}
i
{R}
3
CID ON
i
{>}
i
{ih}
Примечание:
L
Чтобы использовать услугу Caller ID, на
шаге 3 измените установку на
CID OFF
”.
L
Чтобы использовать услугу АОН, могут
потребоваться дополнительные настройки
(стр. 17).
Функции сервиса идентификации
вызывающего абонента
Индикация на дисплее
При поступлении вызова аппарат звонит.
L
Для пользователей АОН: информация о
вызывающем абоненте в это время не
отображается. Чтобы отобразить
телефонный номер вызывающего
абонента, нажмите
{C}
. Если включена
функция автоматического начала
разговора, то информация о вызывающем
абоненте отображается после снятия
трубки с базового блока. Чтобы ответить на
вызов после получения информации о
вызывающем абоненте, нажмите
{C}
.
L
Для пользователей Caller ID: телефонный
номер вызывающего абонента
отображается после первого звонка.
L
После получения новых вызовов
отображается количество новых вызовов.
Пример:
получено 4 новых вызова.
L
Телефонные номера последних 50
различных абонентов сохраняются в списке
вызывавших абонентов.
Пример:
*1 отображается, если вызов уже просмотрен
или на него ответили. Нажмите
{C}
,
чтобы сделать обратный вызов.
L
OUT OF AREA
”: если вызов поступает из
зоны, в которой служба идентификации
вызывающего абонента не действует
(только для пользователей Caller ID).
L
PRIVATE
”: если вызывающий абонент
запретил отправку информации о номере
(только для пользователей Caller ID).
Услуга ожидающего вызова (для
пользователей услуги Caller ID)
Услуга предоставляется оператором связи/
телефонной компанией и действует только в
том случае, если вы подписаны на эту услугу.
Когда во время разговора слышен тональный
сигнал ожидающего вызова, на дисплее
отображается информация о втором
вызывающем абоненте. Удержав первый
вызов, можно ответить на второй вызов.
Подробнее об этой услуге можно узнать у
оператора связи/в телефонной компании.
*1
TG1105_1106RU(ru).book Page 16 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
17
Идентификация вызывающего абонента
Выбор отображаемого количества
цифр для пользователей АОН
Можно выбрать, сколько цифр телефонного
номера должно отображаться. Чтобы номер
отображался правильно, эта установка
должна быть настроена на количество цифр в
телефонном номере в вашем городе
(например, 7 цифр в Москве).
1
{j
/OK
}
2
SETTING BS
i
{>}
i
{
R
}
3
Введите
0000
” (PIN-код базового блока по
умолчанию).
L
Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
4
{
1
}
5
Нажмите клавишу с цифрой,
соответствующей количеству цифр,
которое требуется отображать (от 4 до 7).
L
Чтобы удалить текущие цифры, нажмите
{
C
}
.
6
{>}
i
{ih}
Примечание:
L
Возможны случаи, когда информация о
вызывающем абоненте не отправляется
АТС, или когда номер вызывающего
абонента отображается неверно.
Установка сигналов запроса для
пользователей АОН
Следующие настройки установлены
изготовителем в стандартные значения.
Изменение этих настроек может повысить или
понизить надежность АОН.
Выбор числа сигналов запроса
Если информация о вызывающем абоненте
принимается неверно, то можно изменить
число сигналов запроса.
L
Заводская предустановка: 3.
1
{j
/OK
}
2
SETTING BS
i
{>}
i
{
R
}
3
Введите
0000
” (PIN-код базового блока по
умолчанию).
L
Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
4
{
4
}
5
Введите число сигналов запроса (от 1 до
5).
6
{>}
i
{ih}
Выбор длительности сигналов запроса
Если информация о вызывающем абоненте
принимается неверно, то можно изменить
длительность сигналов запроса.
L
Заводская предустановка: 140 мс (ms).
1
{j
/OK
}
2
SETTING BS
i
{>}
i
{
R
}
3
Введите
0000
” (PIN-код базового блока по
умолчанию).
L
Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
4
{
2
}
5
Чтобы удалить текущую установку,
нажмите
{
C
}
.
6
Введите длительность сигналов запроса
(от 100 до 300 мс (ms); кратно 10).
7
{>}
i
{ih}
Выбор задержки между сигналами запроса
Если информация о вызывающем абоненте
принимается неверно, то можно изменить
время между повторяющимися сигналами
запроса.
L
Заводская предустановка: 200 мс (ms).
1
{j
/OK
}
2
SETTING BS
i
{>}
i
{
R
}
3
Введите
0000
” (PIN-код базового блока по
умолчанию).
L
Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
4
{
3
}
5
Чтобы удалить текущую установку,
нажмите
{
C
}
.
6
Введите длительность задержки (от 100 до
900 мс (ms); кратно 50).
7
{>}
i
{ih}
Выбор задержки для ответа на вызов
Если информация о вызывающем абоненте
принимается неверно, то можно изменить
задержку между сигналами запроса.
L
Заводская предустановка: 200 мс (ms).
1
{j
/OK
}
2
SETTING BS
i
{>}
i
{
R
}
TG1105_1106RU(ru).book Page 17 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
18
Идентификация вызывающего абонента
3
Введите
0000
” (PIN-код базового блока по
умолчанию).
L
Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
4
{
5
}
5
Чтобы удалить текущую установку,
нажмите
{
C
}
.
6
Введите длительность задержки (от 100 до
900 мс (ms); кратно 50).
7
{>}
i
{ih}
Информация для пользователей
Caller ID
Данный аппарат также поддерживает услугу
Caller ID. Чтобы использовать этот сервис,
выберите
CID OFF
” (стр. 16) или измените
режим идентификации вызывающего
абонента в зависимости от текущего сервиса,
как объясняется ниже.
Важная информация:
L
Данный аппарат создан в соответствии с
Протоколом абонентской линии на
основе FSK” иПротоколом
абонентской линии на основе DTMF” и в
соответствии с Европейским
телекоммуникационным стандартом и
поддерживает только основные
функции CLIP (представление
идентификации линии вызова).
Выбор режима идентификации
вызывающего абонента
Измените режим идентификации
вызывающего абонента в зависимости от
сервиса идентификации вызывающего
абонента. Если вас обслуживает новая АТС и
вы не получаете информацию о вызывающем
абоненте, выберите режим “Learn”.
1
{j
/OK
}
2
SETTING BS
i
{>}
i
{
3
}
3
Введите
0000
” (PIN-код базового блока по
умолчанию).
L
Если вы забыли ваш PIN-код, см. стр. 21.
4
{
4
}
5
Чтобы выбрать режим “Learn”, нажмите
{
1
}
.
Чтобы выбрать Caller ID в формате DTMF,
нажмите
{
2
}
.
Чтобы выбрать Caller ID в формате FSK,
нажмите
{
3
}
.
Чтобы выбрать АОН, нажмите
{
4
}
.
6
{>}
i
{ih}
Сохранение/Редактирование/
Удаление
1
Нажмите
{e}
или
{v}
для отображения
нужной записи.
i
{>}
2
Сохранение:
SAVE TEL NO
i
{>}
i
{j
/OK
}
i
Введите имя абонента (макс. 9 знаков;
стр. 11).
i
{j
/OK
}
i
{ih}
Редактирование:
EDIT CALL NO
i
{>}
i
Нажмите
{<}
или
{>}
, чтобы переместить курсор
правее исправляемой цифры номера.
i
Отредактируйте телефонный
номер.
i
{C}
Удаление:
CLEAR
”/“
ALL CLEAR
i
{>}
i
YES
i
{>}
i
{ih}
Сервис голосовой почты
Голосовая почта представляет собой сервис
автоответа, который предоставляется вашим
оператором связи/телефонной компанией.
Если вы подписаны на этот сервис, система
голосовой почты вашего оператора связи/
телефонной компании может отвечать на
вызовы, когда вы не в состоянии ответить
сами, или же когда линия занята. Сообщения
записываются вашим оператором связи/
телефонной компанией, а не вашим
телефоном. Подробнее об этой услуге можно
узнать у оператора связи/в телефонной
компании.
TG1105_1106RU(ru).book Page 18 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
19
Эксплуатация нескольких аппаратов
Эксплуатация нескольких ап паратов
Внутренняя связь между
трубками (только KX-
TG1106)
Вызовы внутренней связи можно делать
между трубками в одной и той же
радиоячейке.
Пример:
Трубка 1 вызывает трубку 2
1
Трубка 1:
{
INT
}
i
Нажмите
{
2
}
(номер нужной
трубки).
2
Трубка 2:
Нажмите
{C}
, чтобы ответить.
3
Окончив разговор, нажмите
{ih}
.
Передача вызовов между
трубками, конференц-
связь (только KX-TG1106)
Внешние вызовы могут передаваться между 2
лицами в одной и той же радиоячейке. Два
лица в одной и той же радиоячейке могут
установить конференц-связь с внешним
абонентом.
Пример:
Трубка 1 передает вызов трубке 2
1
Трубка 1:
Во время внешнего вызова нажмите
{
INT
}
i
Нажмите
{
2
}
(номер нужной трубки).
L
Внешний вызов удерживается.
L
Если ответа нет, нажмите
{
INT
}
, чтобы
вернуться ко внешнему вызову.
2
Трубка 2:
Нажмите
{C}
, чтобы ответить на
пейджинг.
L
Трубка 2 связывается с трубкой 1.
3
Трубка 1:
Чтобы закончить передачу вызова,
нажмите
{ih}
.
Чтобы установить конференц-связь,
нажмите
{
3
}
.
Передача вызова без разговора с
пользователем другой трубки
1
Во время внешнего вызова нажмите
{
INT
}
.
i
Нажмите номер нужной трубки.
L
k
мигает, указывая на удерживаемый
внешний вызов.
2
{ih}
L
Внешний вызов переводится на другую
трубку.
Примечание:
L
Если пользователь другой трубки не
отвечает на вызов в течение 30 секунд,
вызов снова переводится на вашу трубку.
TG1105_1106RU(ru).book Page 19 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
20
Полезная информация
Полезная информация
Устранение неполадок
Если у вас возникли какие-либо трудности при использовании аппарата, отсоедините адаптер
для сети переменного тока и выключите трубку, затем вновь подсоедините адаптер и включите
трубку.
Неисправность Причина и решение
w
мигает.
L
Трубка слишком далеко от базового блока. Переместитесь
ближе.
L
Адаптер для сети переменного тока не подсоединен.
Проверьте подсоединения.
L
Вы используете трубку или базовый блок в месте с
сильными электромагнитными помехами. Расположите
трубку или базовый блок вне источника помех (например,
антенн или мобильных телефонов).
L
Регистрация трубки отменена. Зарегистрируйте трубку на
базовом блоке (стр. 21).
Не удается делать и принимать
вызовы.
L
Не подсоединен адаптер для сети переменного тока или
телефонный шнур. Проверьте подсоединения.
L
Включена функция запрета вызова. Отключите ее (стр. 13).
L
Набран номер ограничения вызова (стр. 14).
L
Включена функция блокировки клавиатуры. Отключите ее
(стр. 9).
L
Неверная установка режима набора номера. Установите
ТональныйилиИмпульсный”, как необходимо (стр. 8).
Аппарат не звонит.
L
Выключена громкость звонка. Настройте громкость звонка
(стр. 12).
На дисплее трубки ничего не
отображается.
L
Трубка не включена. Включите питание (стр. 6).
Трубка не включается.
L
Убедитесь, что батареи установлены правильно (стр. 6).
L
Полностью зарядите батареи (стр. 6).
При нажатии
{C}
слышен
сигналзанято”.
L
Трубка слишком далеко от базового блока. Переместитесь
ближе и попробуйте еще раз.
Слышны электростатические
разряды, звук появляется/
исчезает, слабеет. Помехи от
других электрических
устройств.
L
Разместите трубку и базовый блок вдали от других
электрических устройств.
L
Переместитесь ближе к базовому блоку.
L
Ваш аппарат подключен к телефонной линии с помощью
услуги DSL (DSL - цифровая абонентская линия). Мы
рекомендуем подсоединить фильтр (обратитесь к
поставщику услуги DSL) к телефонной линии между
базовым блоком и розеткой телефонной линии.
TG1105_1106RU(ru).book Page 20 Friday, June 2, 2006 11:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic KX-TG1106 RU-T Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ