LG KT-OPSA Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по установке кронштейна LG KT-OPSA. Я готов ответить на ваши вопросы о его установке, подключении и эксплуатации. В руководстве подробно описаны шаги по установке, а также указаны необходимые компоненты и важные моменты, такие как обеспечение достаточной вентиляции медиаплеера.
  • Какие аксессуары входят в комплект?
    Как обеспечить достаточную вентиляцию медиаплеера?
    Что делать, если изображения в руководстве отличаются от реального продукта?
    Где найти серийный и модельный номера?
Easy Setup Guide
www.lg.com
KT-OPSA
1
Please read this Easy Setup Guide carefully before operating your product. Keep it for future reference and record the model number and serial number of the product.
See the label attached on the product and quote this information to your dealer if you require service.
ENG
Cards
Main Unit Power Cable Screw (M3 * L8), 8 EA Connecting Cable
RUS
Вкладыш
Основное устройство Кабель питания Винт (M3 * L8), 8 EA
Соедините-
льный кабель
DEU
Karten
Hauptteil Netzkabel Schraube (M3 * L8), 8Stück
Verbindungs
kabel
ITA
Schede
Unità principale Cavo di alimentazione Vite (M3 * L8), 8 EA Cavo di collegamento
FRA
Cartes
Unité principale Câble d’alimentation Vis (M3 * L8), 8 EA Connexion du câble
NED
Kaarten
Hoofdeenheid Netsnoer Schroef (M3 * L8), 8 EA Aansluitkabel
WEIGHTS/ ВЕС / GEWICHT / PESO/ POIDS/ GEWICHT
INSTALLING GUIDE BRACKET
УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕГО КРОНШТЕЙНА
MONTIEREN DER FÜHRUNGSHALTERUNG
INSTALLAZIONE DELLA STAFFA GUIDA
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE GUIDAGE
DE GELEIDEBEUGEL BEVESTIGEN
ENG
Lay a clean cloth on the oor, put the monitor on it with the screen facing downward,
and then remove the screws from the OPS hole cover on the rear of the monitor with a
screwdriver.
RUS
Постелите чистую ткань на пол, положите на нее монитор экраном вниз, затем
открутите с помощью отвертки винты из крышки отверстия OPS на задней панели
монитора.
DEU
Legen Sie ein sauberes Tuch auf den Boden, stellen Sie den Monitor mit nach unten
zeigendem Bildschirm darauf ab, und entfernen Sie anschließend die Schrauben von
der OPS-Lochabdeckung auf der Rückseite des Monitors mit einem Schraubendreher.
ITA
Distendere un panno pulito sul pavimento, posizionare il monitor su di esso con lo
schermo rivolto verso il basso, quindi rimuovere le viti dal coperchio del foro del lettore
OPS sul retro del monitor utilizzando un cacciavite.
FRA
Placez un chion propre au sol, posez le moniteur dessus avec l’écran face vers le bas,
puis retirez les vis du cache OPS situé à l’arrière du produit à l’aide d’un tournevis.
NED
Leg een schone doek op de grond, zet de monitor er bovenop met het scherm omlaag
gericht, en verwijder vervolgens de schroeven met een schroevendraaier uit de afdek-
king van het OPS-montagegat aan de achterzijde van de monitor.
3
ACCESSORIES/ КОМПОНЕНТЫ / ZUBEHÖR / ACCESSORI/ ACCESSOIRES / UITPAKKEN
ENG
The accessories supplied with your product may vary depending on the model.
Product specications or contents in this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
Les accessoires fournis avec le produit dièrent en fonction du modèle choisi.
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modiés sans avis préalable en cas de mise à jour des fonctions.
FRA
Комплектация продукта может отличаться в зависимости от модели.
Технические характеристики продуктов или содержимое данного руководства могут изменяться без предварительного уведомления ввиду
модернизации функций продукта.
RUS
Gli accessori forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
Le speciche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modiche senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del
prodotto.
ITA
ENG
1.2 kg
Product specications shown above may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
RUS
1,2 кг
Указанные выше характеристики продуктов могут быть изменены без предварительного уведомления в связи с модернизацией функций устройства.
DEU
1.2 kg
Die oben aufgeführten Spezikationen können sich aus Gründen der Funktionsverbesserung ohne Vorankündigung ändern.
ITA
1,2 kg
Le speciche del prodotto precedentemente indicate possono subire modiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
FRA
1,2 kg
Les spécications produit achées ci-dessus peuvent être modiées sans avis préalable en cas de mise à jour des fonctions.
NED
1,2 kg
De bovenstaande productspecicaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
ENG
The illustrations in this manual may dier from the actual product.
RUS
Изображения в этом руководстве могут отличаться от реального устройства.
DEU
Die Abbildungen in dieser Anleitung können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
ITA
Le illustrazioni in questo manuale possono dierire dal prodotto reale.
FRA
Les illustrations présentées dans ce manuel peuvent diérer de votre produit.
NED
The illustrations in this manual may dier from the actual product.
ENG
Align the KT-OPSA along the four screw holes on the rear of the set and attach it to the
rear of the set using the four screws provided.
RUS
Выровняйте KT-OPSA по четырем отверстиям для винтов на задней панели
монитора и прикрепите его к задней панели монитора с помощью четырех
прилагаемых винтов.
DEU
Richten Sie den KT-OPSA an den vier Löchern auf der Rückseite des Monitors aus und
befestigen Sie ihn dort mittels der vier mitgelieferten Schrauben.
ITA
Allineare il dispositivo KT-OPSA con i quattro fori per le viti posizionati sul retro del set e
ssarlo sul retro del set utilizzando le quattro viti fornite in dotazione.
FRA
Alignez le KT-OPSA avec les quatre trous de vis à l’arrière de l’appareil et xez-le à l’aide
des quatre vis fournies.
NED
Lijn de KT-OPSA met de vier schroefgaten aan de achterzijde van de set uit en bevestig
deze aan de achterzijde van de set met behulp van de vier meegeleverde schroeven.
2
ENG
Lift the left side (round part) of the OPS hold cover. Remove the cover.
RUS
Приподнимите левую сторону (круглую часть) крышки отверстия OPS. Снимите
крышку.
DEU
Heben Sie die linke Seite (rundes Teil) der OPS-Lochabdeckung an. Entfernen Sie die
Abdeckung.
ITA
Sollevare il lato sinistro (parte circolare) del coperchio del supporto OPS. Rimuovere il
coperchio.
FRA
Soulevez le côté gauche (partie arrondie) du cache OPS. Retirez le cache.
NED
Til de linker zijde (ronde gedeelte) van de afdekking van het OPS-montagegat omhoog.
Verwijder de klep.
P/NO : MBM64836401 (1501-REV01)
Printed in Korea
*MBM64836401*
OPS Hole Cover
KT-OPSA
Welke accessoires bij uw product worden geleverd, is afhankelijk van het model.
Productspecicaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde
verbeteringen in het product.
NED
Screw
Screw
ENG
ENGLISH
FRA
FRANÇAIS
RUS
РУССКИЙ
ITA
ITALIANO
DEU
DEUTSCH
NED
NEDERLANDS
Das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ist modellabhängig.
Änderungen an den Produktspezikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
DEU
4
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
MEDIA PLAYER INSTALLATION ENVIRONMENT
УСЛОВИЯ УСТАНОВКИ МЕДИАПРОИГРЫВАТЕЛЯ
MEDIA PLAYER INSTALLATIONSUMGEBUNG
AMBIENTE DI INSTALLAZIONE DEL LETTORE MULTIMEDIALE
ENTORNO DE INSTALACIÓN DEL REPRODUCTOR MULTIMEDIA
INSTALLATIEOMGEVING VAN MEDIA PLAYER
ENG
Open the top cover of the KT-OPSA and connect the cable provided to the connector
inside the set and the connector on the KT-OPSA.
RUS
Откройте верхнюю крышку KT-OPSA и подсоедините прилагаемый кабель к
разъему внутри монитора и разъему на KT-OPSA.
DEU
Önen Sie die obere Abdeckung des KT-OPSA und verbinden Sie das mitgelieferte
Kabel mit dem Anschluss im Innern des Monitors und dem Anschluss am KT-OPSA.
ITA
Aprire il coperchio superiore del dispositivo KT-OPSA e collegare il cavo fornito al
connettore posizionato all’interno del set e al connettore posizionato sul dispositivo
KT-OPSA.
FRA
Ouvrez le cache supérieur du KT-OPSA et connectez le câble fourni au connecteur à
l’intérieur du produit ainsi qu’au connecteur sur le KT-OPSA.
NED
Open de bovenste klep van de KT-OPSA en sluit de meegeleverde kabel aan op de
connector in de set en de connector op de KT-OPSA.
5
ENG
Close the top cover of the KT-OPSA and tighten it on the left and right with the two
screws provided.
RUS
Закройте верхнюю крышку KT-OPSA и закрепите ее с левой и правой стороны с
помощью двух прилагаемых винтов.
DEU
Schließen Sie die obere Abdeckung des KT-OPSA und befestigen Sie sie rechts und
links mit den beiden mitgelieferten Schrauben.
ITA
Chiudere il coperchio superiore del dispositivo KT-OPSA e serrarlo a sinistra e a destra
utilizzando le due viti fornite in dotazione.
FRA
Fermez le cache supérieur du KT-OPSA et serrez-le sur la gauche et la droite à l’aide
des deux vis fournies.
NED
Sluit de bovenste klep van de KT-OPSA en zet deze links en rechts vast met de twee
meegeleverde schroeven.
6
Installation complete
ENG
Insert the OPS Player (sold separately) into the bottom hole of the KT-OPSA and nish the installation by tightening the two screws provided on the bot-
tom.
RUS
Вставьте проигрыватель OPS (продается отдельно) в отверстие в нижней части KT-OPSA и завершите установку, затянув конструкцию в нижней
части двумя прилагаемыми винтами.
DEU
Führen Sie den OPS Player (separat erhältlich) in die untere Önung des KT-OPSA ein, und schließen Sie die Installation ab indem Sie die beiden mitgelief-
erten Schrauben am Boden befestigen.
ITA
Inserire il lettore OPS (venduto separatamente) nel foro inferiore del dispositivo KT-OPSA e completare l’installazione serrando nella parte inferiore le due
viti fornite in dotazione.
FRA
Insérez le lecteur OPS (vendu séparément) dans le logement situé en bas du KT-OPSA et terminez l’installation en serrant les deux vis fournies.
NED
Plaats de OPS-speler (afzonderlijk verkrijgbaar) in het onderste gat van de KT-OPSA en voltooi de installatie door de twee meegeleverde schroeven aan de
onderzijde vast te schroeven.
ENG
Leave at least 10 cm of space at each side of the player from an obstacle when installing the player to ensure sucient ventilation.
RUS
Установите медиапроигрыватель на расстоянии не менее 10 см от стены и других объектов для обеспечения достаточной вентиляции.
DEU
Achten Sie bei der Installation auf einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Media Player und anderen Gegenständen, um eine ausreichende
Belüftung zu gewährleisten.
ITA
Lasciare uno spazio minimo di 10 cm su ogni lato del lettore per garantire una ventilazione adeguata.
FRA
Cuando instale el reproductor, deje como mínimo unos 10 cm de espacio en cada lado para permitir una ventilación adecuada.
NED
Zorg voor ten minste 10 cm vrije ruimte aan beide kanten van de speler wanneer u de speler installeert. Dit zorgt voor voldoende ventilatieruimte.
ENG
Install Media Player Attached to Monitor
RUS
Установить медиапроигрыватель совместно с монитором
DEU
Installation des Media Players auf dem Monitor
ITA
Installazione del lettore multimediale fissato al monitor
FRA
Installer le lecteur multimédia fixé au moniteur
NED
Media Player die op de monitor is aangesloten installeren
ENG
Install Media Player
RUS
Установить медиапроигрыватель
DEU
Installation des Media Players
ITA
Installazione del lettore multimediale
FRA
Installer le lecteur multimédia
NED
Media Player installeren
Connector on
the KT-OPSA
Connector inside the set
OPS Player
Top Cover
Screw
Screw
NOTE / ПРИМЕЧАНИЕ / HINWEIS / NOTA / REMARQUE / OPMERKING
2
1
/