Electrolux EHG30835X Руководство пользователя

Категория
Кухонные плиты (варочные панели)
Тип
Руководство пользователя
24
Данная инструкция действительна только для стран, обозначенных символом
напечатанным на передней обложке настоящего буклета.
Правила эксплуатации
Данный прибор предназначен для эксплуатации
взрослыми и детьми, находящимися под
присмотром. Не
ПОЗВОЛџЙТЕ маленьким детям трогать
регуляторы на панели управления или играть с
прибором или вблизи него.
Данная варочная панель предназначена для
приготовления пищи только в быту, а не в
профессиональных целях. Она не должна
использоваться в какихлибо других целях.
Изменение характеристик варочной панели или
внесение какихлибо изменений в ее конструкцию
сопряжено с опасностью.
В целях обеспечения гигиены и безопасности
содержите прибор в чистоте. Накопление остатков
жира или пищи может привести к возгоранию.
При эксплуатации варочной панели ее доступные
части могут сильно нагреваться. Детей следует
держать
В УДАЛЕНИИ от прибора, пока он не остынет.
Ни при каких обстоятельствах не следует пытаться
отремонтировать прибор самостоятельно. Ремонт,
выполненный некомпетентными лицами, может
явиться причиной травм или серьезных повреждений
прибора. Обращайтесь в ближайший
авторизованный сервисный центр Electrolux. Всегда
настаивайте на использовании оригинальных
запасных частей Electrolux.
Когда прибор не используется, все ручки управления
должны находиться в положении “Выкл.”.
Если Вам нужно включить какойлибо электроприбор
в розетку, расположенную рядом с варочной
панелью, убедитесь, что ее не касаются
электрические провода; держите их на достаточно
большом расстоянии от нагревающихся частей
данного прибора.
Если прибор неисправен, отключите его от сети
электропитания.
Установка, чистка и уход
Обязательным требованием является выполнение
всех операций по установке прибора
квалифицированным электриком или компетентным
специалистом в соответствии с действующими
нормами и правилами.
Перед выполнением какихлибо операций по чистке
прибора или по уходу за ним отсоедините его от
сети электропитания.
Обеспечьте хорошую вентиляцию в зоне вокруг
варочной панели. Плохой приток воздуха приведет
к недостаче кислорода.
РУССКИЙ
Для Вашей безопасности
Правила техники безопасности приводятся в интересах Вашей безопасности. Вам следует внимательно
прочитать их перед тем, как приступать к установке прибора и его эксплуатации.
Необходимо хранить настоящее руководство в течение всего срока службы прибора. В случае
продажи или передачи данного изделия другому владельцу позаботьтесь о том, чтобы новый
владелец получил вместе с прибором настоящее руководство по эксплуатации для ознакомления с
работой прибора и правилами техники безопасности.
Убедитесь, что тип газа в Вашей магистрали
соответствует типу газа, указанному на
идентификационной табличке, размещенной вблизи
трубы подачи газа.
Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к выделению
тепла и влажности в помещении, в котором он
установлен. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию кухни: держите открытыми
отверстия для естественной вентиляции или
установите устройство для механической
вытяжки (вытяжной вентилятор).
При интенсивном или продолжительном
использовании варочной панели может
потребоваться дополнительная вентиляция,
например, за счет открытия окна или увеличения
мощности вентилятора там, где таковой
имеется.
После того, как Вы полностью сняли упаковку с
прибора, убедитесь, что он не поврежден и что его
сетевой шнур находится в идеальном состоянии. В
противном случае перед тем, как приступать к его
установке, обратитесь к своему дилеру.
Изготовитель не несет никакой ответственности
в случае несоблюдения какихлибо правил
техники безопасности.
Символ
на самом изделии или его упаковке
указывает, что при утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными бытовыми
отходами. Вместо этого, его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки электрического и
электронного оборудования для последующей
утилизации. Обеспечив правильную утилизацию
данного изделия, Вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека, которые
могли бы иметь место в противном случае. За более
подробной информацией о правилах обращения с
такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298  47100 FORLI’ (Italy)
25
Для Вашей безопасности 24
Описание прибора 25
Указания для пользователя 25
Чистка и уход 26
Гарантия  Послепродажное обслуживание 32
Гарантия/сервисная служба 32
Эвpoрейскaя гарантия 33
Технические характеристики 27
Указания для установщика 27
Электрическое подключение 28
Переоборудование на другие
типы газа 29
Встраивание 30
Варианты установки 31
Вы встретите в тексте настоящего руководства
следующие символы, которые помогут Вам
ориентироваться в нем:
Указания по безопасности
Пошаговые указания по эксплуатации
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей
среды
Указания по использованию
настоящего руководства
1 Горелка с тройным рассекателем
2 Ручка управления горелкой
Содержание
Указания для пользователя
Описание прибора
Ручка управления горелкой
Ручка управления горелкой находятся на передней
панели прибора. Символы на ручке означают:
z газ на горелку не подается
на горелку подается максимально возможное
количество газа / положение розжига
на горелку подается минимально возможное
количество газа
Розжиг горелок
Для удобства розжига выполняйте его перед
тем, как устанавливать кастрюлю на
подставку на горелке.
1. Нажмите на соответствующую ручку и поверните
ее против часовой стрелки в положение “максимум”.
2. После зажигания пламени держите ручку нажатой
не менее 5 секунд. Это позволит термопаре (Рис.1
D) нагреться и отключить предохранительное
устройство, в противном случае подача газа будет
прервана.
1
2
)
26
Если в ходе нескольких попыток Вам не удалось
зажечь горелку, проверьте, что крышка (Рис. 1
A) и рассекатель (Рис. 1B) находятся в
правильном положении.
Чтобы погасить пламя, поверните ручку на символ z.
При отсутствии электропитания розжиг горелки
можно выполнить и без электрического
устройства; в этом случае поднесите к горелке
пламя, нажмите на соответствующую ручку и
поверните ее против часовой стрелки в
положение “максимум”.
Всегда убавляйте пламя или полностью гасите
горелку перед тем, как снимать с нее кастрюлю.
Тщательно контролируйте приготовление пищи
на масле или жире, т.к. при в случае их перегрева
возможно возгорание.
Советы по экономии энергии
Для обеспечения максимальной эффективности
горелок настоятельно рекомендуется использовать
только кастрюли и сковороды, размер дна которых
соответствует диаметру горелок, для того, чтобы пламя
не выбивалось изпод дна посуды (см. находящуюся
рядом таблицу).
Рекомендуется также, как только жидкость в кастрюле
начинает кипеть, убавлять пламя до минимума,
необходимого для того, чтобы поддерживать жидкость
на медленном огне.
Используйте только кастрюли и сковороды с
плоским дном.
Горелка минимальный максимальный
диаметр диаметр
Горелка с
тройным
180 мм 260 мм
рассекателем
Чистка и уход
Перед выполнением какихлибо операций
по чистке прибора или по уходу за ним
отсоедините его от сети электропитания.
Данное изделие не подлежит чистке паром
или с помощью пароочистителя.
Мойте эмалированные части теплой водой с мылом.
Никогда не используйте абразивные чистящие
средства
Часто мойте крышки и рассекатели горелок теплой
водой с мылом, тщательно удаляя с них остатки пищи.
Части из нержавеющей стали следует тщательно мыть
водой, а затем досуха протирать мягкой тряпкой.
Подставки для посуды можно мыть в посудомоечной
машине.
В случае трудноудалимых пятен используйте обычные
неабразивные чистящие средства или специальные
средства.
Никогда не используйте металлические губки или
кислотосодержащие средства.
В моделях с электрическим розжигом он
обеспечивается с помощью керамической свечи и
металлического электрода (Рис. 1C). Содержите эти
детали в чистоте для предотвращения трудностей с
розжигом, а также проверяйте, чтобы отверстия в
рассекателе горелки (Рис. 1B) не были засорены.
Периодический уход
Периодически обращайтесь в авторизованный
сервисный центр для проверки состояния трубы подачи
газа и регулятора давления, если таковым оборудована
Ваша варочная панель.
Для обеспечения хорошей работы варочной панели и
ее безопасности необходимо периодически смазывать
краны.
zz
zz
z Периодическую смазку кранов должны
производить квалифицированные специалисты,
к которым следует обращаться также и в случае
неисправности.
Рис. 1
3. Затем убедитесь в стабильности пламени и
отрегулируйте его на нужный уровень.
A) Крышка горелки
B) Рассекатель горелки
C) Свеча зажигания
D) Термопара
A
B
C
D
27
Указания для установщика
Следующие указания по установке и
техобслуживанию относятся к операциям,
которые должны выполняться только
квалифицированными специалистами в
соответствии с действующими нормами.
Документом, применимым к данному типу
установки является NBN D 5I.003 : “Установки,
работающие на горючем газе легче воздуха”.
Перед выполнением любых работ с прибором
его следует отсоединить от сети
электропитания. Если для выполнения той
или иной операции необходимо наличие
электропитания, удостоверьтесь в том, что
приняты все необходимые на этот случай
меры предосторожности.
Высота боковых стенок кухонной мебели, на
которой устанавливается варочная панель,
не должна превышать высоту рабочего стола.
Не устанавливайте варочную панель вблизи
от легковоспламеняющихся материалов
(например, занавесок, полотенец и т.д.).
Подключение к газовой магистрали
Необходимо, чтобы подключение к газовой магистрали
выполнялось с помощью вентиля из нержавеющей
стали. Можно выбрать жесткие трубы или гибкий шланг
из нержавеющей стали.
При использовании гибких металлических шлангов
будьте осторожны, чтобы они не касались подвижных
частей и не оказались передавленными. Принимайте
такие же меры предосторожности в случае, если
варочная панель является комбинированной с духовым
шкафом.
ВНИМАНИЕ: Для обеспечения правильной работы
панели, экономии энергии и длительной эффективной
работы прибора давление подачи газа должно
соответствовать рекомендованной величине.
Перед установкой, убедитесь, что величина напряжения
у Вас дома соответствует номинальному напряжению
прибора. При работе на полную мощность величина
падения давления не должна превышать 5%. На величину
A) Труба газовой магистрали с
накидной гайкой
B) Прокладка
C) Регулируемое колено
Рис. 2
Мощность газовой горелки
Горелка с тройным рассекателем
4,0 кВт (G2020 mbar) / 3,0 кВт (G2013 mbar)
Прибор класса 3
Категория II2H3+
Номинальное давление
подачи газа Природный газ G20  20 мбар
Патрубок для подключения к газовой
магистрали G 1/2"
Электропитание 230 В 50 Гц
Размеры выемки под варочную
панель
Длина 270 мм
Ширина 490 мм
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европейского
Союза:
2006/95 (Директива по низкому напряжению);
89/336
(Директива по электромагнитной
совместимости);
90/396 (Газовые приборы)
93/68 (Директивы общего характера)
с последующими изменениями.
Технические характеристики
этого падения давления воздействуют следующие
факторы:
максимальный диапазон счетчика;
диаметр и длина трубы перед счетчиком и после
него;
проходное сечение различных труб, используемых
в системе;
диаметр соединительных элементов (если таковые
имеются).
Регулируемое колено крепится к трубе газовой
магистрали с помощью гайки G 1/2". Все компоненты,
показанные на Рис. 2, уже установлены на заводе
изготовителе.
Перед отгрузкой с завода данный прибор прошел все
испытания необходимые для обеспечения наилучших
результатов.
ВНИМАНИЕ: После завершения подключения
необходимо проверить варочную панель и всю систему
на отсутствие утечек. Для проверки используйте
мыльную воду, ни в коем случае не используйте
пламя.
28
Прибор рассчитан на подключение к однофазной сети
электропитания напряжением 230 В.
Подключение должно выполняться в соответствии с
действующими нормами и правилами.
Перед подключением прибора:
1. удостоверьтесь, что предохранитель сети и
электрическая сеть в Вашей квартире выдерживают
соответствующую нагрузку (см. паспортную
табличку);
2. удостоверьтесь, что электрическая сеть имеет
должное заземление, соответствующее
действующим нормам;
3. удостоверьтесь, что при установленной на место
варочной панели обеспечивается легкий доступ к
розетке сети и вилке сетевого шнура.
Прибор поставляется с сетевым шнуром. Его следует
оборудовать вилкой, соответствующей нагрузке,
указанной на паспортной табличке. При установке
вилки на сетевой шнур придерживайтесь рекомендаций,
приведенных на Рис. 3. Вилку следует вставлять в
соответствующую розетку.
При неразъемном подключении прибора к сети
необходимо установить между ними двухполюсный
размыкатель с расстоянием между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм. тип которого соответствует
требуемой нагрузке в соответствии с действующими
нормами и правилами.
Сетевой провод должен быть размещен таким образом,
чтобы никакая его часть не могла нагреться до
температуры, на 90 °C.
Коричневый провод (подключенный к контакту клеммной
колодки, помеченному буквой “L”) всегда должен
соединяться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
Подключение сетевого шнура к клеммной колодке
прибора относится к типу “Y”. Это означает, что для
его замены необходимо специальное оборудование.
В этом случае должен использоваться только
специальный сетевой шнур H05V2V2F T90. Сечение
проводов должно соответствовать напряжению и
рабочей температуре.
Желтозеленый провод заземления должен быть
примерно на 2 см длиннее фазовых проводов (Рис.
3).
Чтобы открыть клеммную коробку и получить доступ к
клеммам, действуйте следующим образом:
1. вставьте кончик отвертки в видимую выступающую
часть клеммной коробки;
2. слегка надавите и поднимите (Рис. 4)
Электрическое подключение
Рис. 3
Рис. 4
Рис. 5
Нейтраль
(ноль)
Земля (желтозеленый)
29
Замена инжекторов горелки
1. Снимите подставки для посуды.
2. Снимите крышки и рассекатели горелки.
3. С помощью торцевого ключа на 7 открутите и
снимите инжекторы (Рис. 6), и замените их на те,
которые соответствуют применяемому типу газа
(см. табл. 2)
4. Установите все детали на место, выполнив в
обратном порядке вышеописанную процедуру.
5. Замените идентификационную табличку
(размещенную вблизи трубы подачи газа) на
табличку, соответствующую новому типу
используемого газа. Вы найдете эту табличку в
пакете с инжекторами, поставленном вместе с
прибором.
Если давление подачи газа отличается от требуемой
величины или подвержено колебаниям, на трубу подачи
газа следует установить соответствующий регулятор
давления в соответствии с действующими нормами.
Переоборудование на другие типы
газа
Рис. 6
Регулировка минимального уровня
пламени
Для регулировки минимального уровня пламени горелок
действуйте следующим образом:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соответствующее
минимальному пламени.
3. Снимите ручку.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте положение винта
перепускного клапана (возможные варианты
расположения винтов перепускных клапанов показаны
на рис. 7). При переоборудовании панели с природного
газа давлением 20 мбар на сжиженный нефтяной газ
(LPG) закрутите регулировочный винт до упора. При
переоборудовании панели со сжиженного нефтяного
газа (LPG) на природный газ давлением 20 мбар
открутите винт обводного клапана примерно на 1/2
оборота. При переоборудовании панели с природного
газа давлением 20 мбар на природный газ давлением
13 мбар открутите обводного клапана примерно на 1/
4 оборота. При переоборудовании панели со
сжиженного нефтяного газа (LPG) на природный газ
давлением 13 мбар открутите винт обводного клапана
примерно на 3/4 оборота.
5. В заключение убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из максимального в
минимальное положение.
Эта процедура легко выполнима независимо от того,
каким образом установлена или встроена в рабочий
стол варочная панель.
Горелка Диаметр обводного
клапана в
1/100 мм
Горелка с тройным
рассекателем 56
Табл. 1 : Диаметры обводных клапанов
Рис. 7
винт обводного клапана
Таб. 2 : инжекторы
Прирoдный
газ 13 мбар
Сжиженный газ 2830/37 мбар
Конфорка
Форсунки
1/100 мм
м
3
/час
Норм.
мощн.
кВт
Мин.
мощн.
кВт
Форсунки
1/100 мм
м
3
/час
Норм.
мощн.
кВт
Мин.
мощн.
кВт
Природный
газ 20 мбар
Форсунки
1/100 мм
м
3
/час
Норм.
мощн.
кВт
Мин.
мощн.
кВт
Горелка с
тройным
146 0,285 3,00 1,20 146 0,381 4,0 1,20 98 288 4,0 1,20
рассекателем
30
Встраивание
Данная варочная панель может быть встроена в
кухонную мебель с глубиной от 550 до 600 мм. Размеры
варочной панели показаны на Рис. 8.
Рис. 10
a
a) уплотнение
Рис. 9
Установка и сборка
Данная варочная панель может быть встроена в
кухонную мебель с выемкой, размеры которой
приведены на Рис. 9.
Край выемки должен располагаться от задней стены
на расстояние не менее 55 мм.
В случае, если варочная панель устанавливается рядом
со стенами кухни или боковыми стенками кухонной
мебели, края выемки должны располагаться от них на
расстояние не менее 100 мм.
Расстояние от подвесных шкафов или вытяжки до
варочной панели должно составлять не менее 650 мм.
Выполните встраивание варочной панели следующим
образом:
1. Проложите уплотнения, поставляемые вместе с
варочной панелью, по краям выемки так, чтобы
в месте стыка они не накладывались друг на
друга;
2. Установите варочную панель в выемку точно по
центру;
3. Закрепите панель соответствующими винтами (Рис.
10). При затягивании винтов избытки уплотнений
могут выступить наружу; их можно легко удалить.
В случае, если несколько 30см варочных
панелей устанавливаются в одну и ту же выемку
одна к другой, Вы можете приобрести
специальный комплект для сборки, включая
боковой кронштейн и дополнительные
уплотнения, в наших сервисных центрах.
Соответствующие инструкции поставляются
вместе с комплектом для сборки.
Размеры указаны в мм
290
510
Рис. 8
31
Кухонный шкаф с дверцей
Шкаф должен иметь специальную конструкцию,
обеспечивающую отсутствие какоголибо контакта с
дном варочной панели, которое может нагреваться при
ее использовании. Рекомендуемое решение показано
на Рис. 11.
Панель, устанавливаемая под варочной панелью,
должна быть съемной для обеспечения легкого доступа
на случай выполнения ремонтных работ.
Кухонная мебель с духовым
шкафом
Размеры выемки под варочную панель должны
соответствовать приведенным на Рис. 9; в ней должны
иметься кронштейны для обеспечения непрерывного
притока воздуха.
Во избежание перегрева встраивание должно
производиться так, как показано на Рис. 12 и 13.
Электрические подключения духового шкафа и
варочной панели должны быть выполнены по
отдельности для обеспечения безопасности и простоты
вынимания духового шкафа в случае необходимости.
a) Съемная панель
b) Пространство, которое может
быть использовано для
подключения
Рис. 11 Рис. 12 Рис. 13
Варианты установки
32
Гарантия  Послепродажное обслуживание
Оригинальные запчасти
Перед отгрузкой с завода этот прибор
был проверен и обследован многочисленными
специалистами для того,
чтобы обеспечить Вам наилучшие результаты.
Любые операции по ремонту, которые могут явиться
необходимыми,
следует выполнять с максимальным вниманием и
осторожностью.
По этой причине мы рекомендуем Вам в случае любых
неисправностей
обращаться в ближайший авторизованный сервисный
центр, указав характер неисправности, модель прибора
(Mod.), продуктовый номер (Prod. No.) и серийный
номер (Ser. No.), указанные на паспортной табличке.
Оригинальные запчасти, сертифицированные
изготовителем прибора и помеченные этим символом,
имеются в наличии только в наших сервисных центрах
и авторизованных магазинах по продаже запчастей.
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в
наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли
вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на
нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
33
Эвpoрейскaя гарантия
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из нижеперечисленных стран в течение срока,
указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке.
В случае вашего перемещения
из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе
с вами при условии соблюдения следующих требований:
· Гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую вы впервые приобрели это устройство,
подтверждением которой будет служить предъявление действительного удостоверяющего покупку документа,
выданного продавцом устройства.
· Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того же объема работ и
конструктивных частей, какие действуют в новой стране вашего проживания применительно к данной
конкретной модели или серии устройств.
· Гарантия на устройство является персональной для первоначального покупателя этого устройства и не
может быть передана другому пользователю.
· Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями, изданными Electrolux, только в
пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях.
· Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными документами, действующими
в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых вам по закону прав.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Electrolux EHG30835X Руководство пользователя

Категория
Кухонные плиты (варочные панели)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ