NOCO G750EU 2.0 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я изучил руководство пользователя для зарядного устройства NOCO Genius G750 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны различные режимы зарядки, типы поддерживаемых батарей, процесс подключения и меры безопасности. Спрашивайте!
  • Какие типы батарей поддерживает зарядное устройство Genius G750?
    Какова емкость батарей, которые можно заряжать с помощью G750?
    Сколько режимов зарядки имеет G750?
    Как понять, когда батарея полностью заряжена?
Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius® G750.
Read and understand the User Guide before operating the
charger. For questions regarding our chargers, view our
comprehensive support information at www.no.co/support.
To contact NOCO for personalized support (not available in
all areas), visit www.no.co/connect.
What’s In The Box.
• G750 Smart Charger
• (1) Battery Clamp Connectors
• (1) Eyelet Terminal Connectors
• User Guide
• Information Guide and Warranty
User Guide
G750 V2.0
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
DANGER
Contacting NOCO.
About G750. The NOCO Genius® G750 represents
some of the most innovative and advanced technology on
the market, making each charge simple and easy. It is quite
possibly the safest and most efcient charger you will ever
use. The G750 is designed for charging all types of 6V &
12V lead-acid batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF
(Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded
Battery), and AGM (Absorption Glass Mat) batteries. It is
suitable for charging battery capacities from 2 to 30 Amp-
Hours and maintaining all battery sizes.
Getting Started. Before using the charger, carefully
read the battery manufacturer’s specic precautions and
recommended rates of charge for the battery. Make sure
to determine the voltage and chemistry of the battery by
referring to your battery owner’s manual prior to charging.
Mounting. The G750 is a direct wall plug-in charger,
and it is important to keep in mind the distance to the
battery. The DC cable length from the charger, with
either the battery clamp or eyelet terminal connectors, is
approximately 75-inches (1,900mm).
Charging Modes. The G750 has three (3) modes:
Standby, 12V NORM, and 6V NORM. Some charge modes
must be pressed and held for three (3) seconds to enter
the mode. These “Press and Hold” modes are advanced
charging modes that require your full attention before
selecting. “Press and Hold” are indicated on the charger by
a red line. It is important to understand the differences and
purpose of each charge mode. Do not operate the charger
until you conrm the appropriate charge mode for your
battery. Below is a brief description:
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Phone:
Email:
Mailing Address:
2
Using 6V NORM. [Press & Hold]
6V NORM charge mode is designed for 6-volt lead-
acid batteries only, like Wet Cell, Gel Cell, Enhanced
Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries.
Consult the battery manufacturer before using this
mode.
CAUTION. THIS MODE IS FOR 6-VOLT LEAD-ACID
BATTERIES ONLY.
Connecting to the Battery.
Do not connect the AC power plug until all other
connections are made. Identify the correct polarity of
the battery terminals on the battery. The positive battery
terminal is typically marked by these letters or symbol
(POS,P,+). The negative battery terminal is typically
marked by these letters or symbol (NEG,N,-). Do not
make any connections to the carburetor, fuel lines, or
thin, sheet metal parts. The below instructions are for
Mode Explanation
12V
NORM
Standby
6V
NORM
7.25V | 750mA | 2-30Ah Batteries
Press & Hold
No Power
14.5V | 750mA | 2-30Ah Batteries
In Standby mode, the charger is not
charging or providing any power to the
battery. Energy Save is activated during
this mode, drawing microscopic power
from the electrical outlet. When selected,
an orange LED will illuminate.
For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell,
Enhanced Flooded, Maintenance-Free
and Calcium batteries. When selected, a
white LED will illuminate.
For charging 6-volt Wet Cell, Gel Cell,
Enhanced Flooded, Maintenance-Free
and Calcium batteries. When selected, a
white LED will illuminate.
a negative ground system (most common). If your
vehicle is a positive ground system (very uncommon), follow
the below instructions in reverse order.
1.) Connect the positive (red) battery clamp or eyelet
terminal connector to the positive (POS,P,+) battery
terminal.
2.) Connect the negative (black) battery clamp or eyelet
terminal connector to the negative (NEG,N,-) battery
terminal or vehicle chassis.
3.) Connect the battery charger’s AC power plug into a
suitable electrical outlet. Do not face the battery when
making this connection.
4.) When disconnecting the battery charger, disconnect
in the reverse sequence, removing the negative rst
(or positive rst for positive ground systems).
Begin Charging.
1.) Verify the voltage and chemistry of the battery.
2.) Conrm that you have connected the battery clamps or
eyelet terminal connectors properly and the AC power plug
is plugged into an electrical outlet.
3.) The charger will begin in Standby mode, indicated by
an orange LED. In Standby, the charger is not providing
any power.
4.) Press the mode button to toggle to the appropriate
charge mode (press and hold for three seconds to enter an
advanced charge mode) for the voltage and chemistry of
your battery.
5.) The mode LED will illuminate the selected charge mode
and the Charge LEDs will illuminate (depending on the
health of the battery) indicating the charging process has
started.
6.) The charger can now be left connected to the battery at
all times to provide maintenance charging.
4
Understanding Charge LEDs.
The charger has one (1) Charge LED. This Charge
LED indicates the connected battery(s) state-of-charge
(SOC). See the explanation below:
LED Explanation
Pulsing
Red LED
The Charge LED will slowly pulse
“on” and “off” when the battery is
less than 75% fully charged.
Pulsing
Green LED
Solid
Green LED
When the battery is 100%
charged, the Charge LED will be
solid green.
The Charge LED will slowly pulse
“on” and “off” when the battery is
less than 90% charged.
Maintenance
Green LED
During maintenance charging, the
100% Charge LED will pulse “on”
and “off” slowly. When the battery is
topped off and fully charged again,
the 100% Charge LED will turn
solid green. The charger can be left
connected to the battery indenitely.
Understanding Advanced Diagnostics.
Advanced Diagnostics is used when displaying Error
Conditions. It will display a series of blink sequences
that help you identify the cause of the error and potential
solutions.
All Error Conditions are displayed with the Error LED
and Standby LED ashing back and forth. The
number of ashes between each pulse denotes a
potential Error Condition (except reverse polarity and
low-voltage battery).
Error Reason/Solution
Single
Flash
Battery will not hold a charge.
Have battery checked by a
professional.
Possible battery short.
Have battery checked by a
professional.
Battery voltage is too high for
the selected charge mode.
Check the battery and
charge mode.
Error LED
Solid Red Reverse polarity. Reverse the
battery connections.
Battery voltage is too low for
charge to detect or charger
is in supply. Jumpstart the
battery to raise the battery
voltage.
Double
Flash
Triple
Flash
Standby
Solid Orange
6
Memory
Returns to last selected mode when restarted
Interactive
Alters the charging process based on organic
battery feedback
Recovery
Applies a high-voltage pulse charge when low-
voltage, sulfation or lost capacity is detected
Safe
Protects against reverse polarity, sparks,
overcharging, overcurrent, open-circuits,
short-circuits and overheating
Fast
Charges two times faster than traditional
battery chargers
Compensation
Adjusts for varying A/C line voltage for
consistent charging
Rugged
Dirt, water, UV, impact and crush resistant
Compact
High-frequency energy conversion for
ultra-compact, lightweight and portable charger
Start-Stop
Counteracts increased cyclic energy demands
placed on batteries in micro-hybrid vehicles
Firewall
Multi-level safety barrier that prevents abnormal
and unsafe conditions
Optimization
Stabilizes internal battery chemistry for
increased performance and longevity
Maintenance Plus
Keeps the battery fully charged without
overcharging allowing the charger to be
safely connected indenitely
Energy Save
Minimizes energy consumption when full
power is not needed
Load Tracking
Charge LEDs dynamically track the
batteries state-of-charge when a load
outpaces the charge current
Diagnostics
Intuitive visual diagnostic tool for detecting
reverse polarity, low-voltage or damaged
batteries
CANBUS
Automatically enables the charging port to
charge CANBUS systems
Thermal Monitor
Internal temperature sensors adjust charge
based on ambient climate
8
1 2 3 4 5 6 7 8
Analyze
Step
Voltage (V)
Current (A)
Initialize
Diagnose
Bulk
Optimization
Recovery
Absorption
Maintenance
Charging Steps.
Step 1 & 2: Analyze & Diagnose
Checks the battery’s initial condition, including voltage,
state-of-charge and health, to determine if the battery is
stable before charging.
Step 3: Recovery
Initializes the Recovery desulfation process (if needed) for
deeply discharged or sulfated batteries by pulsing small
amounts of current.
Step 4: Initialize
Starts the charging process with a gentle (soft) charge.
Step 5: Bulk
Begins the Bulk charging process based on the condition
of the battery and returns 80% of the battery’s capacity.
Step 6: Absorption
Brings the charge level to 90% by delivering small
amounts of current to provide a safe, efcient charge.
This limits battery gassing and is essential to prolonging
battery life.
Step 7: Optimization
Finalizes the charging process and brings the battery
to maximum capacity. In this step, the charger utilizes
multi-layered charging proles to fully recapture capacity
and optimize the specic gravity of the battery for
increased run time and performance. The charger will
switch to Maintenance if the battery tells the charger that
more current is needed.
Step 8: Maintenance
Continuously monitors the battery to determine when
a maintenance charge should be initiated. If the battery
voltage falls below its target threshold, the charger will
restart the Maintenance cycle until voltage reaches its
optimal state and then discontinues the charge cycle. The
cycle between Optimization and Maintenance is repeated
indenitely to keep the battery at full charge. The battery
charger can be safely left connected indenitely without the
risk of overcharging.
Charging Times.
The estimated time to charge a battery is shown below. The
size of the battery (Ah) and its depth of discharge (DOD)
greatly affect its charging time. The charge time is based
on an average depth of discharge to a fully charged battery
and is for reference purposes only. Actual data may differ
due to battery conditions. The time to charge a normally
discharged battery is based on a 50% DOD.
Battery Size Approx. Time to Charge In Hours
6V
8
12
18
24
30
5.3
8.0
12.0
16.0
20.0
5.3
8.0
12.0
16.0
20.0
12VAh
10
Input Voltage AC:
Working Voltage AC:
Efciency:
Power:
Charging Voltage:
Charging Current:
Low-Voltage Detection:
Back Current Drain:
Ambient Temperature:
Charger Type:
Type of Batteries:
Battery Chemistries:
Battery Capacity:
Housing Protection:
Cooling:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
Technical Specications.
220-240, 50-60Hz
220-240, 50-60Hz
85% Approx.
13W Max
Various
750mA (12V),
750mA (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0°C to +40°C
8 Step, Smart Charger
6V & 12V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM.
2-30Ah (12V), 2-30Ah (6V),
Maintains All Battery Sizes
IP60
Natural Convection
4.45 x 2.67 x 1.54 Inches
0.49 Pounds
12
Bienvenue. Merci pour l’achat d’un NOCO Genius®
G750. Veuillez lire et comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil. Pour toutes questions concernant
nos chargeurs, veuillez consulter nos informations
exhaustives à l’adresse www.no.co/support. Pour contacter
NOCO an d’avoir un service personnalisé (n’existe pas
dans toutes les régions), consultez l’adresse
www.no.co/connect.
Contenu de la boîte.
• G750 Chargeur intelligent
• (1) Bride de serrage HD pour batterie
• (1) Connecteurs de borne à œil
• Manuel d’utilisation
• Guide d’utilisation et garantie
Manuel d’utilisation
G750 V2.0
AVANT TOUTE UTILISATION -
VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE
LES INDICATIONS DE SÛRETÉ.Ne
pas respecter ces instructions peut
conduire à un CHOC ÉLECTRIQUE, UNE
EXPLOSION, UN INCENDIE pouvant
causer des BLESSURES GRAVES, LA
MORT ou ENDOMMAGER L’APPAREIL
ou d’autres OBJETS. N’ignorez pas les
informations contenues ici.
DANGER
Contacting NOCO.
À propos de G750. Le NOCO Genius® G750 dispose
des technologies parmi les plus innovantes et avancées du
marché, rendant chaque chargement simple et facile. C’est
très probablement un des chargeurs les plus sûrs et les
plus efcaces que vous utiliserez. Le G750 est conçu pour
charger tous types de batteries de 6 & 12 V plombacide
et lithium-ions, y compris des batteries humides, à gel, MF
(sans entretien), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded
Battery) et AGM (Absorption Glass Mat). Il est adapté au
chargement de batteries d’une capacité de 2 à 40
ampères-heures et à l’entretien des batteries de toute tailles.
Premiers pas. Avant d’utiliser le chargeur, veuillez lire
attentivement les indications du fabricant et les taux de
chargement recommandés pour la batterie. Soyez certains
de déterminez le voltage et la composition chimique de
la batterie en consultant le guide d’utilisation avant tout
chargement.
Montage. Le G750 est un chargeur stationnaire direct
plug-in et il est important de penser à la distance jusqu’à la
batterie. La longueur du câble DC depuis le chargeur, avec
soit la bride de serrage ou le connecteur de borne à œil, est
approximativement de 1900 mm (75 pouces).
Modes de chargement. Le G750 a trois (3) modes:
Veille, NORMAL 12V et NORMAL 6V. Pour déclencher
certains modes de chargement, il faut appuyer pendant trois
(3) secondes pour déclencher le mode. Ces modes “appuyer
et maintenir” sont des modes de chargement avancés qui
retiendront toute votre attention avant de les déclencher.
“Appuyer et charger” sont indiqués sur le chargeurs sur une
ligne rouge. Il est important de comprendre les différences et
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Téléphone :
E-Mail :
Adresse postale :
14
les avantages de chaque mode de chargement. Il est
important de charger jusqu’à ce que vous conrmiez le
mode de chargement de votre batterie. Ci-dessous se
trouve une brève description :
Utilisation de la norme 6V
Appuyer & maintenir
Utilisation de la norme 6V Appuyer & maintenir La
NORME 6V est conçue uniquement pour des batteries
6 volts plombacide, comme des batteries humides,
à gel, EFB (enhanced ooded battery), sans entretien
ou à calcium. Consultez le fabricant de batteries avant
d’utiliser ce mode.
ATTENTION. CE MODE EST UNIQUEMENT
ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 6 VOLT.
NORME
12V
Veille
NORME
6V
7.25V | 750mA | 2-30Ah Batterie
Pas de courant
14.5V | 750mA | 2-30Ah Batterie
En mode veille, le chargeur ne charge
pas ou ne fournit aucune électricité
à la batterie. Le mode économie
d’énergie est activé durant ce mode et
s’alimente à très petites doses sur la
prise de courant. Lorsqu’il est choisi,
un LED orange s’allume.
Pour charger une batterie humide, à
gel, EFB (enhanced ooded batteriy),
sans entretien et au calcium. Lorsqu’il
est choisi, un LED blanc s’allume.
Pour charger une batterie humide, à
gel, EFB (enhanced ooded battery),
sans entretien et au calcium. Lorsqu’il
est choisi, un LED blanc s’allume.
Mode Explication
Appuyer &
maintenir
Connecter la batterie. Ne connectez pas la prise de
courant AC jusqu’à ce que toutes les autres connections
soient faites. Identiez la bonne polarité des bornes de la
batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est
généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS,
P, +). La borne négative de la batterie est généralement
indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). Ne
connectez pas le carburateur, les conduites de carburant,
ou bien des parties nes en métal. Les instructions ci-
dessous sont pour une batterie avec masse négative (cas
le plus courant). Si votre véhicule dispose d’une masse
positive (cas très rare) suivez les instructions en sens
inverse.
1.) Connectez la bride de serrage positive (rouge) sur la
borne positive (POS, P, +) de la batterie.
2.) Connectez la bride de serrage négative (noire) avec la
borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou avec le châssis
du véhicule.
3.) Branchez la prise de courant AC de la batterie dans
une prise électrique murale adaptée. Ne faites pas face à la
batterie lors de cette opération.
4.) Quand vous déconnectez le chargeur de la batterie,
déconnectez les brides dans le sens inverse en
commençant par la négative (ou bien par la positive en
cas de masse positive).
Commencez le chargement.
1.) Vériez la tension et la composition chimique de la
batterie.
2.) Conrmez que vous avez bien connecté les brides de
serrages ou les connecteurs de bornes à oeil correctement
et que la prise de courant est bien branché sur le secteur.
3.) Le chargeur commencera par un mode veille, indiqué
par un LED orange. En mode veille, le chargeur ne fournit
pas d’électricité.
4.) Appuyez sur le bouton mode pour passer au mode
16
de chargement approprié (appuyez et maintenez pour
trois secondes pour débuter un mode de chargement
avancé) pour la tension et la composition chimique de
la batterie.
5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement
s’allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression
du chargement (selon l’état de la batterie).
6.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la
batterie à tout moment pour fournir un chargement
d’entretien.
Comprendre les LEDs de chargement.
Le chargeur a un (1) LED de chargement. Ce LED de
chargement indique l’état de chargement (state of
charge SOC) de la ou des batteries connectées. Voyez
l’explication ci-dessous :
LED Explanation
Clignotement
du LED rouge
Le LED de chargement clignotera
lentement de “on” à “off” quand
le chargement de la batterie est
inférieur à 75 %.
Clignotement
du LED vert
LED vert
stable
Si la batterie est chargée à
100%, le LED vert de
chargement sera stable.
Le LED de chargement clignotera
lentement de “on” à “off” quand
le chargement de la batterie est
inférieur à 90 %.
LED vert
d’entretien
Pendant le chargement d’entretien,
le LED vert 100% clignotera
lentement de “on” à “off”. Quand la
batterie sera pleinement chargée,
le LED vert de chargement 100%
deviendra stable. Le chargeur peut
être laissé connecté à la batterie de
manière indénie.
Un seul
clignotement
LED d’erreur
rouge stable
Double
clignotement
Triple
clignotement
LED veille
orange stable
Erreur Raison/Solution
La batterie ne peut pas être
chargée. Faites vérier la
batterie par un professionnel.
La batterie est peut-être en
n de vie. Faites vérier la
batterie par un professionnel.
La tension de la batterie est
trop élevée pour le mode
de chargement choisi.
Vériez la batterie et le
mode de chargement.
Polarité inverse. Inversez les
connecteurs de la batterie.
La tension de la batterie est
trop basse pour détecter
la charge ou alors le chargeur
est en chargement. Faites
un chargement jump pour
augmenter la tension de la
batterie.
Comprendre les diagnostics avancés.
Les diagnostics avancés sont utilisés pour afcher les
états d’erreur. Ils afcheront différentes séquences de
clignotements qui vous aideront à identier les causes
d’erreur et les solutions potentielles. Tous les états d’erreur
seront afchés avec les LEDs erreur (Error) et veille
(Standby), qui clignoteront en alternance. Le nombre de
ashes entre chaque clignotement indique un état d’erreur
(à l’exception d’une polarité inversée et d’une batterie
basse tension).
18
Mémoire
Revient au dernier mode sélectionné
lorsqu’elle est redémarrée
Interaction
Modie le processus de chargement en se
basant sur le retour organique de la batterie
Rétablissement
Donne une pulsation de chargement de haute
tension lorsque est détecté une tension
basse, un sulfatage ou une perte de capacité
Sécurité
Protection contre une polarité inversée,
des étincelles, un surchargement, une
surintensité, une sous-tension et une
surchauffe
Rapidité
Charge deux fois plus vite que des
chargeurs traditionnels
Compensation
S’adapte à des tensions variables du
courant alternatif pour un chargement
constant
Résistance
Saleté, eau, rayons UV, impact et résistant
aux chocs
Compact
Une conversion de l’énergie à haute fréquence
pour un chargeur ultra-compact, léger et
portable
Start-Stop
Contrecarre les sollicitations plus élevées des
batteries dans les véhicules micro-hybrides
Murs coupe-feu
Barrières de sécurité de plusieurs niveaux
empêchant les conditions d’utilisation
anormales et peu sûres
Optimisation
Stabilise la composition chimique interne
de la batterie pour une performance et
une longévité augmentée
Entretien Plus
Maintient la batterie pleinement chargée sans
la surcharger, permettant au chargeur d’être
branché sur le secteur en permanence en
toute sécurité
Économie d’énergie
Adapte la consommation d’énergie au
besoin réel
Suivi du chargement
Les LEDs de chargement suivent l’état
de chargement de la batterie si un
chargement dépasse le niveau de charge
Diagnostics
Outil de diagnostic visuel et intuitif
pour détecter les polarités inversées,
les tensions basses ou les batterie
endommagées
CANBUS
Permet automatiquement au port de
chargement de charger des systèmes
CANBUS
Moniteur thermique
Des senseurs de température interne
ajustent la charge selon le climat ambiant
/