MSI GE66 Raider (Intel® 10th Gen) (GeForce 30 Series) Инструкция по применению

Категория
Материнские платы
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Preface
6
WEEE Statement
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes eect on August 3, 2005,
products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal
wastes anymore, and manufacturers of covered electronic equipment will be
obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply
with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products
that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden.
MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt,
die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines
Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen
Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et an de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement
électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant eet le 3 août 2005,
que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les
décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements
seront obligés de récupérer certains produits en n de vie. MSI prendra en compte
cette exigence relative au retour des produits en n de vie au sein de la communauté
européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans
les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей
среды, поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным
оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 3
августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному
оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому
производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны
принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется
соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на
территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть
эти изделия в специализированные пункты приема.
Русский
99
Русский
Благодарим вас за выбор системной платы серии H97M-E35 (MS-7846 v3.X)
Micro-ATX. Для наиболее эффективной работы системы серии H97M-E35
изготовлена на основе чипсетов on Intel H97. Платы серии H97M-E35,
обеспечивают высокую производительность и являются профессиональными
платформами для настольных ПК, благодаря совместимости с
усовершенствованными процессорами Intel LGA50.
Компоненты системной платы
BA
T1
Top: LAN Jack
Bottom: USB2.0 ports
T:Line-In
M:Line- Out
B:Mic-In
JAUD1
JCOM1 JLPT1
JTPM1
JUSB2 JUSB1
JBAT1
JCI1
JFP1JFP2
SATA5
SATA1
SATA6
SATA3_4
(optional)
SATA2
JUSB3_1
(
optional)
JPWR1
PCI_E1
PCI_E2
PCI_E3
PCI1
SYSFAN1
SYSFAN2
JPWR2
CPUFAN
DIMM1
DIMM2
Top: VGA Port
Bottom: DVI
Top : mouse
Bottom: keyboard
USB3.0 ports
USB3.0 ports
HDMI port
JUSB3_2
(
optional)
Русский
00
Характеристики материнской платы
Поддержка
процессоров
Поддержка процессоров Intel
®
Core™, Intel
®
Pentium
®
и
Celeron
®
4-го и 5-го поколения для сокета LGA50
Чипсет Intel
®
H97 Express
Память 2x DDR3 слота памяти с поддержкой до 6ГБ
Поддержка DDR3 600/ 333/ 066 МГц
Двухканальная архитектура памяти
Поддержка non-ECC, небуферизованной памяти
Слоты
расширения
x слот PCIe x6
2x слота PCIe 2.0 x
x слот PCI
Встроенные
графики
x порт VGA, с поддержкой максимального разрешения
920x200 @ 60Гц, 24bpp
x порт HDMI, с поддержкой максимального разрешения
2560x600@60Гц, 24bpp/ 920x080@60Гц, 36bpp
x порт DVI-D, с поддержкой максимального разрешения
920x200 @ 60Гц, 24bpp
Устройства
хранения
данных
Чипсет Intel H97 Express
6x портов SATA 6Гб/с
Поддержка RAID 0, RAID, RAID 5 и RAID 0
Поддержка Технологии Intel Smart Response*
Поддержка Технологии Intel Rapid Start*
Поддержка Технологии Intel Smart Connect
*Поддержка процессоров Intel Core на Windows 7 и Windows 8
-
-
-
-
-
USB 3.0 Чипсет Intel H97 и Renesas uPD720202
6x портов USB 3.0 (4 порта на задней панели, 2 порта
доступны через внутренние USB разъемы)
-
USB 2.0 Чипсет Intel H97 Express
6x портов USB 2.0 (2 порта на задней панели, 4 порта
доступны через внутренние USB разъемы)
-
Аудио Realtek
®
ALC887 Codec
LAN Realtek
®
RTL8G Гигабитный Сетевой контроллер
Русский
0
Разъемы
на задней
панели
x порт PS/2 клавиатуры
x порт PS/2 мыши
x порт VGA
x порт DVI-D
x порт HDMI
4x порта USB 3.0
2x порта USB 2.0
x порт LAN (RJ45)
3x аудиоразъема
Разъемы на
плате
x 24-
контактный ATX разъем питания
x 4-
контактный ATX 2В разъем питания
6x разъемов SATA
2x разъема USB 2.0 (Поддержка 4 дополнительных портов
USB 2.0)
x разъем USB 3.0 (Поддержка 2 дополнительных портов
USB 3.0)
x 4-
контактный разъем вентилятора ЦП
x 4-
контактный разъем вентилятора системы
x 3-
контактный разъем вентилятора системы
x аудиоразъем на передней панели
x разъем последовательного порта
x разъем параллельного порта
x разъем TPM
2x разъема панели системы
x разъем датчика открытия корпуса
x джампер очистки данных CMOS
Функции
BIOS
Мультиязычный интерфейс БИОС
ACPI 5.0, PnP .0a, SM BIOS 2.7, DMI 2.0
Multi-язык
Форм-
фактор
Micro-ATX
9.6 дюймов x 8.6 дюймов (24.4 см x 22.5 см)
Последние сведения о поддержке процессора можно
получить по адресу http://www.msi.com/cpu-support/
Дополнительные сведения о совместимых компонентах
можно получить по адресу http://www.msi.com/test-report/
Русский
02
Задняя панель
Светодиод индикатора LAN
LINK/ACT
LED
SPEED
LED
Индикатор
Состояние
индикатора
Описание
Link/ Activity LED
(Подключение/
Работа индикатора)
Выкл. Не подключен
Желтый Подключен
Мигает Передача данных
Speed LED
(Скорость
передачи данных)
Выкл. 0 Мбит/с подключение
Зеленый 00 Мбит/с подключение
Оранжевый  Гбит/с подключение
Конфигурации 2, 4, 6 или 8-канальной аудио
Порт 2-канальный 4-канальный 6-канальный 8-канальный
Синий Линейный
вход
RS-выход RS-выход RS-выход
Зеленый Линейный
выход
FS-выход FS-выход FS-выход
Розовый Микрофон Микрофон CS-выход CS-выход
Аудио
передней
панели
- - - SS-выход
PS/2 Мыши
PS/2 Клавиатуры USB 2.0
USB 3.0
VGA
LAN
Аудио
USB 3.0
DVI-DHDMI
®
Русский
03
Установка процессора и радиатора
При установке процессоора обязательно установите радиатор процессора.
Радиатор процессора предупреждает перегревание и обеспечивает
стабильность работы системы. Для правильной установке процессора следуйте
указаниям ниже. Неправильная установка приводит к выходу из строя
процессора и материнской платы.
. Отцепите и полностью поднимите рычаг фиксации.
2. При подъеме рычага фиксации автоматически поднимается прижимная
пластина.
Внимание
Не трогайте контакты разъема или нижней части процессора.
Видео Демонстрация
Смотрите видео, чтобы узнать как установить процессор и кулер:
http://youtu.be/bf5La099urI
Ключи совмещения
Выемки процессора
3. Совместите выемки на процессоре с ключами совмещения на сокете.
Опустите процессор вниз без наклона. Движение процессора в сокете
недопустимо. Проверьте надежность установки процессора в сокете.
4. Закройте и сдвиньте прижимную пластину под ручку удержания. Закройте и
зацепите рычаг фиксации.
Русский
04
Термопаста
Внимание
Убедитесь, что радиатор надежно зафиксирован на процессоре до включения
системы.
Если процессор не установлен, всегда защищайте контакты процессорного
сокета пластиковой крышкой.
Если вы приобрели отдельно процессор и процессорный кулер, за
дополнительной информацией об установке процессорного кулера
обратитесь к соответствующей документации.
5. При нажатии на рычаг фиксации защитная крышка автоматически выскочит
из гнезда процессора. Не выбрасывайте защитную крышку. Всегда
устанавливайте защитную крышку, если процессор вынимается из сокета.
6. Равномерно нанесите тонкий слой термопасты (или термоленту) на
верхнюю крышку процессора. Это позволит увеличить теплопередачу и
предотвратит перегрев процессора.
7.
Найдите разъем для подключения вентилятора процессора на материнской
плате.
8. Установите кулер на материнскую плату, направив его кабель в сторону
разъема для подключения вентилятора.
9. Нажмите на радиатор сверху так, чтобы закрепить четыре защелки в
отверстиях на материнской плате. Нажмите на защелки для закрепления
вентилятора. Каждая из защелок фиксируется с характерным щелчком.
0. Осмотрите материнскую плату и определите правильность закрепления
зажимов.
. И, наконец, подключите кабель вентилятора процессора к
соответствующему разъему системной платы.
Русский
05
Установка памяти
Видео Демонстрация
Смотрите видео,чтобы узнать как установить память:
http://youtu.be/76yLtJaKlCQ
2
3
Внимание
Модули DDR3 не взаимозаменяемы с модулями DDR2, стандарт DDR3 не
поддерживает обратную совместимость. Модули памяти DDR3 следует
устанавливать в разъемы DDR3 DIMM.
Для обеспечения стабильной работы системы в двухканальном режиме
устанавливаются модули памяти одинакового типа и емкости.
Русский
06
Внутренние разъемы
JPWR~2: Разъемы питания ATX
Эти разъемы предназначены для подключения питания ATX. Для подключения
ATX разъема питания совместите кабель питания с разъемом и прочно
закрепите его. При правильном выполнении подключения защелка на кабеле
питания закрепляется в силовом разъеме материнской платы.
Видео Демонстрация
Смотрите видео,чтобы узнать как подключить питание.
http://youtu.be/gkDYyR_83I4
13.+3. 3
V
1.+3.3
V
14.-12 V
2.+3.3
V
15.Gro und
3
.Groun d
16.PS- ON
#
4.+5
V
17.Gro und
5
.Groun d
18.Gro und
6.+5
V
19.Gro und
7
.Groun d
22.+5
V
10.+12 V
20.Res
8.PW
R O
K
23.+5
V
11
.+12V
21.+5
V
9.5VSB
24.Gro und
12.+3. 3
V
JPWR
4.+12V
2
.Ground
3.+12V
1
.Ground
JPWR2
Внимание
Для обеспечения стабильной работы системной платы проверьте надежность
подключения всех кабелей питания к соответствующему блоку питания АТХ.
JCOM: Разъем последовательного порта
Данный разъем является высокоскоростным последовательным портом
передачи данных 6550А с 6-разрядной передачей FIFO. К этому разъему
можно подключить устройство c последовательным интерфейсом.
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Русский
07
SATA~6: Разъемы SATA
Данный разъем является высокоскоростным интерфейсом SATA. К любому
разъему SATA можно подключить одно устройство SATA. К устройствам
SATA относятся жесткие диски, твердотельные накопители и накопители на
оптических дисках (компакт-диски/ DVD-диски/ Blu-Ray-диски).
Видео Демонстрация
Смотрите видео,чтобы узнать как установить SATA жесткие
диски.
http://youtu.be/RZsMpqxythc
SATA4
SATA3
SATA~6 (6Гб/с, на основе Intel H97)
SATA2
SATA
SATA5
SATA6
Внимание
Многие устройства SATA требуют подключения к источнику питания с
помощью кабеля питания. К таким устройствам относятся жесткие диски,
твердотельные накопители и накопители на оптических дисках (компакт-
диски/ DVD-диски/ Blu-Ray-диски). Дополнительную информацию можно
получить в руководствах к соответствующим устройствам.
Во многих системных блоках устройства SATA большого размера (в том
числе, жесткие диски, твердотельные накопители и накопители на оптических
дисках) прикрепляются с помощью винтов. Дополнительные инструкции по
установке см. в руководствах к системному блоку или устройству SATA.
Избегайте перегибов кабеля SATA под прямым углом. В противном случае,
возможна потеря данных при передаче.
Кабели SATA оснащены одинаковыми вилками с обеих сторон. Однако для
экономии занимаемого пространства рекомендуется к материнской плате
подключать плоский разъем.
Русский
08
JCI: Разъем датчика открытия корпуса
К этому разъему подключается кабель датчика, установленного в корпусе. Этот
датчик срабатывает при вскрытии системного блока. Система запоминает это
событие и выдает предупреждение на экран. Для отключения предупреждения
необходимо удалить записанное событие в настройках BIOS.
2
.
C
I
N
T
R
U
1
.
G
r
o
u
n
d
CPUFAN,SYSFAN~2: Разъемы питания вентиляторов
Разъемы питания вентиляторов поддерживают вентиляторы с питанием +2 В.
Если на системной плате установлена микросхема аппаратного мониторинга,
необходимо использовать специальные вентиляторы с датчиками скорости для
использования функции управления вентиляторами. Обязательно подключите
все системные вентиляторы. Некоторые системные вентиляторы невозможно
подключить к материнской плате. Вместо этого они подключаются к источнику
питания напрямую. Системные вентиляторы подключаются к свободным
разъемам для вентиляторов.
1
.Ground
2.+12V
3.Sens
e
4.Speed
C
ontro
l
1
.Gr ound
2.+ 12V
3.N o
Us
e
CPUFAN/ SYSFAN SYSFAN2
Внимание
Для приобретения кулеров, рекомендованных для охлаждения процессора,
обратитесь на официальный веб-сайт производителя процессора или к
местному поставщику.
Эти разъемы поддерживают функцию управления скоростью вращения
вентиляторов в линейном режиме. Установите утилиту Command Center
для автоматического управления скоростью вращения вентиляторов в
зависимости от температуры процессора и системы.
В том случае, если на материнской плате не достаточно разъемов для
подключения всех системных вентиляторов, вентиляторы подключают
напрямую к источнику питания с помощью переходника.
Перед первой загрузкой проверьте, чтобы кабели не мешали вращению
вентиляторов.
Русский
09
JAUD: Аудиоразъем на передней панели
Этот разъем служит для подключения аудиоразъема на передней панели
системного блока. Этот разъем соответствует стандарту Intel
®
Front Panel I/O
Connectivity Design.
JFP, JFP2: Разъемы передней панели
Эти разъемы служат для подключения кнопок и светодиодных индикаторов,
расположенных на передней панели. Разъем JFP соответствует стандартам
Intel
®
Front Panel I/O Connectivity Design. При подключении разъемов передней
панели для удобства используются переходники и кабели, входящие в комплект
поставки. Подключите все провода системного блока к разъемам, а затем
подключите разъемы к материнской плате.
Видео Демонстрация
Смотрите видео,чтобы узнать как подключить разъемы
передней панели.
http://youtu.be/DPELIdVNZUI
1
.Ground
3.Suspend
LE
D
5.Power
LE
D
7.No
Pi
n
8.
+
6.
-
4.
+
2.
-
Buzzer
S
peaker
1.
+
3.
-
10. No
Pi
n
5.
-
Res et
S
wit ch
HDD
LE
D
P
owe r
Swi tch
P
owe r
LE
D
7.
+
9.R eserv e
d
8.
-
6.
+
4.-
2.+
JFP
JFP2
Внимание
На разъемах, выходящих из системного блока, плюсовым проводам
соответствуют контакты, обозначенные небольшими треугольниками.
Для определения правильности направления и расположения служат
вышеуказанные схемы и надписи на дополнительных разъемах.
Большинство кнопок, расположенных на передней панели системного блока,
подключены к разъему JFP.
Русский
0
JUSB~2: Разъемы расширения USB 2.0
Этот разъем служит для подключения таких высокоскоростных периферийных
устройств, как жесткие диски с интерфейсом USB, цифровые камеры, МРЗ
плееры, принтеры, модемы и т. д.
1
.
V
C
C
3
.
U
S
B
0
-
1
0
.
NC
5
.
U
S
B
0
+
7
.
G
r
o
u
n
d
9
.
N
o
P
i
n
8
.
G
r
o
u
n
d
6
.
U
S
B
1
+
4
.
U
S
B
1
-
2
.
V
C
C
Внимание
Помните, что во избежание повреждений необходимо правильно подключать
контакты VCC и GND.
JUSB3: Разъем расширения USB 3.0
Порт USB 3.0 обратно совместим с устройствами USB 2.0. Он поддерживает
скорость передачи данных до 5 Гбит/с(SuperSpeed).
5.
U
SB3_TX_C_DN
4
.Ground
3.USB3_RX_DP
2.USB3_RX_DN
1.Power
10.Ground
9.
+
U
SB2.0
8.
-
U
SB2.0
7
.Ground
6.USB3_TX_C_DP
20.No
Pi
n
19.Power
18.USB3_RX_DN
17.USB3_RX_DP
16.Ground
15.USB3_TX_C_DN
14.USB3_TX_C_DP
13.Ground
12.USB2.0
-
11
. +
U
SB2.0
Внимание
Помните, что во избежание повреждений необходимо правильно подключать
контакты VCC и GND.
Для использования устройства USB 3.0 подключитесь к разъему USB 3.0 с
помощью кабеля USB 3.0 (приобретается дополнительно).
Русский

JTPM: Разъем модуля ТРМ
Данный разъем подключается к модулю ТРМ (Trusted Platform Module).
Дополнительные сведения см. в описании модуля безопасности ТРМ.
10.No
Pi
n
14.Ground
8.5V
P
ower
12.Ground
6.Serial
IR
Q
4.3.3V
P
ower
2.3V
Standby
power
1.LP
C C
loc
k
3.LP
C
Rese
t
5.LP
C a
ddres
s &
data
pin0
7.LP
C a
ddres
s &
data
p
in1
9.LP
C a
ddres
s &
data
pin2
11
.LPC
a
ddres
s &
data
p
in3
13.LP
C
Fram
e
JLPT: Разъемы параллельного порта
Этот коннектор используется для подключения опциональной планки
параллельного порта. Параллельный порт-это стандартный порт для принтера.
Он поддерживает режимы EPP(усовершенствованный параллельный порт) и
ECP (параллельный порт с дополнительными возможностями).
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
Русский
2
JBAT: Джампер очистки данных CMOS
На плате установлена CMOS память с питанием от батарейки для хранения
данных о конфигурации системы. С помощью памяти CMOS операционная
система (ОС) автоматически загружается каждый раз при включении. Для
сброса конфигурации системы (очистки данных CMOS памяти), воспользуйтесь
этой перемычкой.
Сохранение
данных
Очистка
данных
Внимание
Очистка CMOS памяти производится замыканием указанных контактов
перемычкой при выключенной режиме. После выполнения очистки разомкните
контакты, установив джампер на место. Очистка CMOS памяти во время работы
системы не допустима, т.к. это приведет к выходу материнской платы из строя.
PCI_E~3: Слоты Расширения PCIe
Слот PCIe поддерживает платы расширения с интерфейсом PCIe.
PCIe x слот
PCIe x6 слот
PCI: Слоты Расширения PCI
Слот PCI поддерживает платы расширения с интерфейсом PCI.
PCI слот
Внимание
Перед установкой или извлечением плат расширения убедитесь, что шнур
питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на карту
расширения и выполните необходимые дополнительные аппаратные или
программные изменения для данной карты.
Русский
3
Настройка BIOS
Параметры по умолчанию обеспечивают оптимальную производительность
и стабильность системы при нормальных условиях. Этот режим может
потребоватья в следующих случаях:
Во время загрузки системы появляется сообщение об ошибке с требованием
запустить SETUP.
В случае необходимости заменить заводские настройки на собственные.
Внимание
Пожалуйста, загрузите заводские настройки для восстановления
оптимальной производительности и стабильности системы, ести система
становится неустойчивой после изменения настроек BIOS. Выберите
"Восстановить настройки по умолчанию" и нажмите <Enter> в BIOS для
загрузки настройки по умолчанию.
Если вы не знакомы с настройками BIOS, мы рекомендуем сохранить
настройки по умолчанию для избежания возможности повреждения системы
или неудачи загрузки из-за неуместного конфигурирования BIOS.
Вход в настройки BIOS
Включите компьютер и дождитесь начала процедуры самотестирования POST
(Power On Self Test). При появлении на экране сообщения, приведенного ниже,
нажмите клавишу <DEL> для запуска программы настройки:
Press <Del> to run BIOS setup, or <F> to run boot menu
(Нажмите на клавишу DEL для запуска в меню настройки, или F
для запуска в меню загрузки)
Если вы не успели нажать клавишу до отображения сообщения и по-прежнему
требуется войти в программу настройки, перезапустите систему, либо
включив и выключив ее, либо нажав кнопку RESET. Можно также выполнить
перезагрузку, одновременно нажав клавиши <Ctrl>+<Alt>+<Delete>.
MSI также дополнительно предоставляет два метода для входа в настройки
BIOS. Вы можете нажать “GO2BIOS” на экране в утилите “MSI Fast Boot” или
нажать физическую кнопку “GO2BIOS" (опционально) на материнской плате для
непосредственно входа в настройки BIOS при следующей загрузке.
Нажмите "GO2BIOS" на экране
утилиты "MSI Fast Boot".
Внимание
Не забудьте установить “MSI Fast Boot” до того как войти в настройки BIOS.
Русский
4
Общие Сведения
После входа в BIOS отображается следующий экран.
Выбор
меню BIOS
Мониторинг температур
Системная
Информация
Приоритет
загрузочных
устройств
Экран просмотра раздела
Выбор
меню BIOS
Язык
Кнопка Virtual
OC Genien
Мои любимые
Меню OC
Внимание
Разгонять ПК вручную рекомендуется только опытным пользователям.
Производитель не гарантирует успешность разгона. Неправильное
выполнение разгона может привести к аннулированию гарантии и серьезному
повреждению оборудования.
Неопытным пользователям, рекомендуется использовать OC Genie.
Режимы Simple/Advanced Mode [Simple]
Включает или выключает расширенные настройки разгона в BIOS.
[Simple] Обеспечивает регулярные параметры разгона в настройке
BIOS.
[Advanced] Обеспечивает расширенные параметры разгона для опытных
пользователей для настройки в BIOS.
Русский
5
Примечание: Символом * отмечаются параметры разгона расширенного
режима Advanced mode .
< Настройка процессора >
Adjust CPU Ratio [Auto]
Задание множителя процессора для установки его тактовой частоты.
Изменение данного параметра возможно только в том случае, если процессор
поддерживает данную функцию.
Adjusted CPU Frequency
Показывает текущую частоту ЦП. Это значение нельзя изменять.
CPU Ratio Mode [Dynamic Mode]*
Выбор множителя процессора. Этот пункт появляется, когда вы установите
множитель процессора вручную.
[Fixed Mode] Фиксирует множитель процессора.
[Dynamic Mode] Множитель процессора будет меняться в зависимости от
загрузки процессора.
EIST [Enabled]*
Включение или выключение технологии Enhanced Intel® SpeedStep. Этот пункт
будет доступен, когда “Регулировать множитель процессора” установлено в
[Auto].
[Enabled] Включение EIST для регулировки напряжения и частоты
ядра процессора. Этот пункт может снизить среднее
энергопотребление и тепловыделение.
[Disabled] Выключение EIST.
Intel Turbo Boost [Enabled]*
Включение или выключение Intel
®
Turbo Boost. Этот пункт появляется, когда
установленный процессор поддерживает данную функцию.
[Enabled] Включение этой функции приводит к автоматическому
увеличению производительности процессора.
[Disabled] Функция выключена.
Adjust Ring Ratio [Auto]
Установка множителя шины Ring. Диапазон допустимых значений зависит от
установленного процессора.
Adjusted Ring Frequency
Показывает скорректированную частоту шины Ring. Это значение нельзя
изменять.
Adjust GT Ratio [Auto]
Установка множителя для интегрированной графики. Диапазон допустимых
значений зависит от установленного процессора.
Adjusted GT Frequency
Показывает настроенную частоту интегрированной графики. Это значение
нельзя изменять.
Русский
6
< Настройка DRAM >
DRAM Frequency [Auto]
Установка частоты памяти (DRAM). Обратите внимание, что возможность
успешного разгона не гарантируется.
DRAM Timing Mode [Auto]
Режимы таймингов памяти.
[Auto] Временные параметры DRAM устанавливаются на основе
SPD (Serial Presence Detect) модуля памяти.
[Link] Позволяет пользователю настроить тайминги DRAM вручную
для всех каналов памяти.
[UnLink] Позволяет пользователю настроить тайминги DRAM вручную
для соответствующего канала памяти.
Advanced DRAM Conguration
Нажмите <Enter> для входа в подменю. Данное подменю будет доступно после
установки [Link] или [Unlink] в режиме “DRAM Timing Mode”. Пользователь
может настроить тайминги для каждого канала памяти. Система может
работать нестабильно или не загружается после изменения тамингов памяти.
Если система работает нестабильно, пожалуйста, очистите данные CMOS
и восстановите настройки по умолчанию. (см. перемычка очистки данных
CMOS/раздел кнопки для очистки данных CMOS и вход в BIOS, чтобы загрузить
настройки по умолчанию.)
Memory Fast Boot [Auto]
Включает или выключает инициализацию тренировки памяти при каждой
загрузке.
[Auto] Этот параметр будет настроен автоматически с помощью
BIOS.
[Enabled] Память будет полностью имитиовать настройки при первой
инициализации и тренировке. После этого память не будет
инициализированна с измененными настройками для
ускорения загрузки.
[Disabled] Память будет инициализирована и тренирована при каждой
загрузке.
< Настройка Напряжения >
DRAM Voltage [Auto]
Установка напряжения памяти. Если значение установлено в “Auto”, BIOS
устанавливает эти напряжения автоматически. Вы также можете настроить его
вручную.
Русский
7
< Другие Настройки >
CPU Memory Changed Detect [Enabled]*
Включение или выключение предупреждающих сообщений при загрузке
системы, когда процессор или память были заменены.
[Enabled] Система выдает предупреждение во время загрузки.
Требуется загрузить настройки по умолчанию для новых
устройств.
[Disabled] Выключение этой функии и сохранение текущих настроек
BIOS.
CPU Specications
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В этом подменю представлена
информация об установленном процессоре. Для просмотра этой информации в
любое время нажмите на кнопку [F4]. Это значение нельзя изменять.
CPU Technology Support
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В данном подменю отображаются
основные функции, поддерживаемые установленным процессором. Это
значение нельзя изменять.
MEMORY-Z
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В подменю выделены все параметры
и тайминги установленной памяти. Для просмотра этой информации в любое
время нажмите на кнопку [F5].
DIMM~2 Memory SPD
Нажмите <Enter> для входа в подменю. Это подменю показывает
информацию об установленной памяти. Это значение нельзя изменять.
CPU Features
Нажмите <Enter> для входа в подменю.
Hyper-Threading Technology [Enabled]
Процессор использует технологию Hyper-threading для увеличения
производительности. Технология Intel Hyper-Threading позволяет
наскольким наборам регистров в процессоре исполнять инструкции
одновременно. Это существенно увеличивает производительность
системы. Этот пункт появляется, когда установленный процессор
поддерживает данную настройку.
[Enable] Включить технологию Intel Hyper-Threading.
[Disabled] Выключите эту функцию, если система не поддерживает
функцию НТ.
Active Processor Cores [All]
Этот пункт позволяет задать число активных ядер процессора.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

MSI GE66 Raider (Intel® 10th Gen) (GeForce 30 Series) Инструкция по применению

Категория
Материнские платы
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ