BaByliss C449E Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для выпрямителя для волос Babyliss C449E. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и мерах безопасности. В инструкции описаны 6 температурных настроек, автоматическое отключение, термозащитный коврик и перчатка. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить и выключить прибор?
    Что делать, если температура заблокировалась?
    Как выбрать подходящую температуру?
    Что делать, если прибор автоматически выключился?
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
C449E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
ADVARSEL! Vær forsiktig for å unngå at apparatets varme overater
kommer i direkte kontakt med huden, spesielt øyne, ører, ansikt og
nakke.
ADVARSEL! Ikke berør det varme røret eller metalldelene når
apparatet er varmt.
Bryteraktiveringskontroll
VIKTIG! Dette apparatet inneholder forsinket aktiveringskontroll.
Umiddelbart etter at du har slått på apparatet kan du justere
temperaturinnstillingene. 5 sekunder etter at apparatet er
på, vil temperaturknappene automatisk låses. For å justere
varmeinnstillingene hold nede ‘+/-‘-knappen i 1-2 sekunder. Dette
vil deaktivere låsemodus og tillate at innstillingene endres. For å slå
av apparatet mens det er i låsemodus hold nede knappen merket
til apparatet slår av.
BRUK AV APPARATET
Sørg for at håret er tørt, og gre gjennom håret for å løse opp oker.
Del håret opp i seksjoner som er klare for styling.
Trykk og hold knappen merket i 1-2 sekunder for å slå apparatet
på. Det digitale displayet vil begynne å blinke og apparatet vil
automatisk begynne å varme opp
Trykk på “+ /-”-knappen for å velge en varmeinnstilling som
passer din hårtype. Det digitale displayet vil blinke til ønsket
varmeinnstilling er nådd. Når temperaturen er nådd, lyser det
digitale displayet permanent.
Merk: Apparatets temperaturinnstillinger vil låses automatisk etter
5 sekunder. (Se Bryteraktiveringskontroll).
Merk: Før styling må du huske å bruke universell varmehanske på
hånden som vikler håret rundt tønnen.
Ta en bunt av håret, start 2 tommer fra hårbunnen og plasser
apparatet ved siden av hårbunten, og sørg for at enden av
apparatet peker ned mot skulderen.
Begynn å tvinne håret rundt den øvre delen av røret som er
nærmest håndtaket. Fortsett å tvinne håret rundt lengden av røret
til det ikke er noe mer hår å vikle rundt.
Hold enden av håret på plass i 5-8 sekunder, avhengig av hårtypen.
Deretter skal du vikle håret av eller slippe hårbunten og trekke
apparatet vekk.
• La håret kjøle seg ned før styling.
• Gjenta for hver seksjon av håret.
Etter bruk trykker du på -knappen i 1-2 sekunder for å slå av og
trekke ut støpselet.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den lave
varmeinnstillingen. For tykkere hår, bruk innstillingene for høyere
varme. Vi anbefaler at du alltid gjøre en test først, slik at du sørger
for at riktig temperatur brukes på hårtypen. Start med den laveste
innstillingen, og øk temperaturen til du oppnår ønsket resultat.
Det er 6 temperaturinnstillinger å velge mellom: 160 °C, 170 °C, 180
°C, 190 °C, 200 °C og 210 °C.
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for ekstra
sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende i over 60
minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil fortsette å bruke
apparatet etter dette, trykker og holder du på -knappen i 1-2
sekunder for å slå det på igjen.
Varmebestandig matte
Apparatet leveres med en varmebestandig matte for bruk under og
etter styling. Under bruk må du ikke plassere apparatet på en ate
som ikke tåler varme, selv om du bruker matten som følger med.
Etter bruk må du slå apparatet av og trekke ut kontakten. Legg
apparatet øyeblikkelig på matten som følger med, og la det kjøles
helt ned. Sørg for at det er utenfor barns rekkevidde, da apparatet vil
være varmt i ere minutter.
Varmebeskyttelseshanske
VIKTIG! En universell varmebeskyttelseshanske følger med for å
bidra til å beskytte hånden mot midlertidig kontakt med røret når
man vikler rundt om apparatet. Merk at varmebeskyttelseshansker
kun er designet for å gi innledende kontaktbeskyttelse. Langvarig
kontakt med den varme overaten vil føre til ubehag.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene nedenfor:
• Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
• Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
C449E
Lue turvaohjeet ensin.
VAROITUS! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa kosketusta ihon
kanssa, erityisesti silmien, korvien, kasvojen ja kaulan kanssa.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumaan putkeen tai metallisiin osiin
laitteen ollessa kuuma.
Aktivoinnin hallinta
TÄRKEÄÄ! Tässä laitteessa on viivästetty aktivoinnin hallinta.
Pystyt säätämään lämpötila-asetuksia välittömästi sen jälkeen,
kun olet kytkenyt laitteen päälle. Kun laite on ollut päällä 5
sekuntia, lämpötilapainikkeet lukittuvat automaattisesti. Voit
säätää lämpöasetuksia pitämällä ”+/i”-painiketta painettuna 1-2
sekunnin ajan. Tällöin lukitustila kytkeytyy pois päältä ja asetuksia
voi muuttaa. Sammuta laite sen ollessa lukitustilassa pitämällä
-painiketta painettuna, kunnes laite sammuu.
KÄYT TÖ
Varmista, että hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin, jotka ovat
valmiit muotoiluun.
Käynnistä laite painamalla -painiketta ja pitämällä sitä painettuna
1-2 sekunnin ajan. Digitaalinen näyttö alkaa vilkkua, ja laite alkaa
lämmetä automaattisesti.
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla
”+/-”-painiketta. Digitaalinen näyttö vilkkuu, kunnes haluttu
lämpöasetus on saavutettu. Kun lämpötila on saavutettu,
digitaalinen näyttö jää palamaan kiinteästi.
Huomaa: Laitteen lämpötila-asetukset lukittuvat automaattisesti 5
sekunnin kuluttua. (Katso Aktivoinnin hallinta.)
Huomaa: Ennen hiusten muotoilua muista laittaa yleiskäyttöinen
lämpökäsine siihen käteen, joka kietoo hiukset putken ympärille.
Erota yksi hiusosio aloittamalla noin 2 tuuman päästä päänahasta
ja aseta laite hiusosion viereen varmistaen, että laitteen perä
osoittaa alas kohti olkapäätä.
Ala taivuttaa hiuksia putken yläosan ympärille aivan kahvan lähelle.
Jatka hiusten taivuttamista putken pituudelta alaspäin, kunnes
kierrettäviä hiuksia ei enää ole.
Pidä hiusten latvaa paikoillaan 5-8 sekunnin ajan riippuen
hiustyypistäsi. Kierrä hiusosio sitten auki tai vapauta se ja vedä
laite pois.
• Anna kiharoiden jäähtyä ennen muotoilua.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
Käytön jälkeen sammuta laite painamalla -painiketta ja pitämällä
sitä painettuna 1-2 sekunnin ajan ja kytke laite irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempia lämpöasetuksia, jos hiuksesi ovat hauraat,
ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos hiuksesi ovat paksut, käytä
korkeampia lämpöasetuksia. On suositeltavaa tehdä aina käyttötesti
ensimmäisen käytön aikana varmistaaksesi, että käytät hiustyypille
sopivaa lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja nosta
lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi lopputuloksen.
Voit valita kuudesta lämpötila-asetuksesta: 160 °C, 170 °C, 180 °C,
190 °C, 200 °C ja 210 °C.
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti yli 60
minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen
käyttöä tämän jälkeen, kytke virta takaisin päälle painamalla
-painiketta ja pitämällä sitä painettuna 1-2 sekunnin ajan.
Lämpöalusta
Laitteen mukana toimitetaan lämpöalusta, jota käytetään hiusten
muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä jätä laitetta käytön aikana
lämpöherkälle pinnalle, vaikka käyttäisit mukana toimitettavaa
lämpöalustaa. Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti
verkkovirrasta. Kiedo laite välittömästi mukana toimitettavaan
lämpöalustaan ja anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten
ulottuvilta, sillä se on kuuma usean minuutin ajan käytön jälkeen.
Lämpökäsine
TÄRKEÄÄ! Mukana on yleiskäyttöinen lämpökäsine käden
suojaamiseksi väliaikaiselta kosketukselta putken kanssa
kiedottaessa hiuksia laitteen ympärille. Huomaa, että lämpökäsine
on suunniteltu suojaamaan vain alkukosketuksessa. Pitkäaikainen
kosketus kuumaan pintaan tuntuu epämukavalta.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa
noudata alla olevia ohjeita:
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi
laitteen viereen.
Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen johto
kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
C449E
Συβουλευτείτε πρώτα τι οδηγίε ασφαλεία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια τη συσκευή
να ην έρθει σε άεση επαφή ε το δέρα, ιδιαίτερα τα άτια, το
πρόσωπο και το λαιό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε του κυλίνδρου ή τα εταλλικά
εξαρτήατα τη συσκευή όταν είναι ζεστά.
Έλεγχος ενεργοποίησης διακόπτη
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αυτή η συσκευή διαθέτει έλεγχο καθυστέρηση
ενεργοποίηση. Αέσω όλι ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
πορείτε να προσαρόσετε τι ρυθίσει θεροκρασία. Μετά από
5 δευτερόλεπτα από την ενεργοποίηση τη συσκευή, τα κουπιά
θεροκρασία κλειδώνουν αυτόατα. Για να προσαρόσετε τι
ρυθίσει θεροκρασίε, πατήστε παρατεταένα το κουπί «+/-»
για 1 έω 2 δευτερόλεπτα. Με αυτόν τον τρόπο απενεργοποιείται η
λειτουργία κλειδώατο και είναι δυνατή η αλλαγή των ρυθίσεων.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή ενώ βρίσκεται σε λειτουργία
κλειδώατο, πατήστε παρατεταένα το κουπί ε την ένδειξη
έχρι να απενεργοποιηθεί η συσκευή.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι τα αλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε τα για να τα
ξεπερδέψετε. Χωρίστε τα αλλιά σε τούφε για το φοράρισα.
Πατήστε παρατεταένα το κουπί ε την ένδειξη για 1 έω 2
δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η ψηφιακή
οθόνη θα αρχίσει να αναβοσβήνει και η συσκευή θα αρχίσει να
θεραίνεται αυτόατα.
Πατήστε το κουπί «+/-» για να επιλέξετε την κατάλληλη
ρύθιση θερότητα για τον τύπο των αλλιών σα. Η ψηφιακή
οθόνη αναβοσβήνει έχρι να επιτευχθεί η επιθυητή ρύθιση
θερότητα. Μόλι επιτευχθεί η θεροκρασία, η ψηφιακή οθόνη
παραένει σταθερά αναένη.
Λάβετε υπόψη τα εξής: Οι ρυθίσει θεροκρασία τη συσκευή
κλειδώνουν αυτόατα ετά από 5 δευτερόλεπτα. (είτε την
παράγραφο «Έλεγχο ενεργοποίηση διακόπτη».)
Λάβετε υπόψη τα εξής: Πριν το φοράρισα, βεβαιωθείτε ότι
φοράτε το γάντι προστασία από τη θερότητα γενική χρήση στο
χέρι ε το οποίο τυλίγετε τα αλλιά γύρω από τον κύλινδρο.
Πάρτε ια τούφα, ξεκινώντα περίπου 5 εκατοστά από το τριχωτό
τη κεφαλή, και τοποθετήστε τη συσκευή δίπλα στην τούφα
διασφαλίζοντα ότι η άκρη τη συσκευή έχει κατεύθυνση προ τα
κάτω και προ τον ώο.
Ξεκινήστε να τυλίγετε τα αλλιά γύρω από την κορυφή του
κυλίνδρου, όσο το δυνατόν πιο κοντά στη λαβή. Συνεχίστε να
τυλίγετε τα αλλιά έχρι τι άκρε ε κατεύθυνση προ τα κάτω
κατά ήκο του κυλίνδρου.
Κρατήστε τι άκρε των αλλιών σε αυτήν τη θέση για 5-8
δευτερόλεπτα, ανάλογα ε τον τύπο των αλλιών σα. Στη
συνέχεια, ξετυλίξτε ή ελευθερώστε την τούφα και αποακρύνετε
τη συσκευή.
• Αφήστε την πούκλα να κρυώσει πριν από το φοράρισα.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα αλλιών.
Μετά τη χρήση, πατήστε παρατεταένα το κουπί για 1
έω 2 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και
αποσυνδέστε τη.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα αλλιά σα είναι λεπτά, εύθραυστα, ε ντεκαπάζ ή βαένα,
χρησιοποιήστε τι χαηλέ ρυθίσει θερότητα και ταχύτητα.
Για αλλιά ε πιο χοντρή τρίχα, χρησιοποιήστε τι υψηλέ ρυθίσει
θερότητα και ταχύτητα. Συνιστάται να κάνετε πάντα ια δοκιή
κατά την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιοποιείτε την
κατάλληλη θεροκρασία για τον τύπο των αλλιών σα. Ξεκινήστε
από τη χαηλότερη ρύθιση και αυξήστε τη θεροκρασία έχρι να
πετύχετε το επιθυητό αποτέλεσα.
Υπάρχουν 6 ρυθίσει θεροκρασία για να διαλέξετε: 160 °C, 170
°C, 180 °C, 190 °C, 200 °C και 210 °C.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόατη απενεργοποίηση
για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή είναι ενεργοποιηένη
για περισσότερα από 60 λεπτά συνεχόενα, απενεργοποιείται
αυτόατα. Αν θέλετε να συνεχίσετε να χρησιοποιείτε τη συσκευή
ετά από αυτό το χρονικό διάστηα, απλώ πατήστε παρατεταένα
το κουπί για 1 έω 2 δευτερόλεπτα για να την ενεργοποιήσετε
ξανά.
Αντιθερμικό χαλάκι
Με τη συσκευή παρέχεται ένα αντιθερικό χαλάκι για χρήση κατά
τη διάρκεια και ετά το χτένισα. Κατά τη χρήση, ην τοποθετείτε
τη συσκευή σε θεροευαίσθητε επιφάνειε, ακόα και αν
χρησιοποιείτε το αντιθερικό χαλάκι που περιλαβάνεται. Μετά
τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε
αέσω τη συσκευή ε το αντιθερικό χαλάκι που περιλαβάνεται
και αφήστε τη να κρυώσει εντελώ. Να φυλάσσετε τη συσκευή
ακριά από τα παιδιά, καθώ παραένει ζεστή για αρκετή ώρα.
Γάντι προστασίας από τη θερμότητα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Παρέχεται γάντι προστασία από τη θερότητα
γενική χρήση για την προστασία των χεριών σα από την
προσωρινή επαφή ε τον κύλινδρο κατά το τύλιγα των αλλιών
γύρω από τη συσκευή. Λάβετε υπόψη ότι το γάντι προστασία από
τη θερότητα έχει σχεδιαστεί για προστασία όνο κατά την επαφή
για ικρό χρονικό διάστηα. Μπορεί να νιώσετε δυσφορία σε
περίπτωση παρατεταένη επαφή ε τη ζεστή επιφάνεια.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σα σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήατα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτω
περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι τη συσκευή.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή ακριά από την πρίζα, για να ην
τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή ετά τη χρήση.
C449E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása ne érjen a
bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülre, arcra és nyakra.
FIGYELEM! Ne érjen a felforrósodott készülék csövéhez és
fémrészeihez.
Gombzároló funkció
FONTOS! A készülék késleltetett gombzároló funkcióval
rendelkezik. A hőmérséklet-beállítás a készülék bekapcsolása
után azonnal módosítható. 5 másodperccel bekapcsolás után
a hőmérséklet-szabályozó gombok automatikusan zárolódnak.
A hőmérséklet-beállítások módosításához tartsa nyomva a „+/-
gombot 1-2 másodpercig. Így feloldódik a zárolt állapot, és a
beállítások módosíthatók. Ha ki szeretné kapcsolni zárolt állapotban
lévő készülékét, tartsa nyomva a gombot, amíg ki nem kapcsol.
HASZNÁLAT
Győződjön meg arról, hogy a haja száraz, és kifésülte belőle a
gubancokat. Ossza részekre a haját a hajformázás megkezdéséhez.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot, és tartsa
nyomva 1-2 másodpercig. A digitális kijelző felvillan, a készülék
pedig automatikusan melegedni kezd.
A hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítás kiválasztásához
nyomja meg a „+/-” gombot. A digitális kijelző a beállított
hőmérséklet eléréséig villog. Ha a készülék elérte a megfelelő
hőmérsékletet, a digitális kijelző folyamatosan világít.
Ügyeljen a következőkre: A hőmérséklet-beállítások 5 másodperc
után automatikusan zárolódnak. (Lásd a „Gombzároló funkció
részt).
Ügyeljen a következőkre: A hajformázás megkezdése előtt
húzza fel az univerzális hővédő kesztyűt arra a kezére, amelyikkel a
készülék csövére tekeri haját.
Fogjon meg egy hajtincset a fejbőrétől kb. 5 cm-re, és helyezze a
tincs mellé a készüléket úgy, hogy annak vége lefelé, a váll irányába
nézzen.
Kezdje feltekerni haját a csőre, annak a fogantyú felé eső felső
részétől indulva. Lefelé haladva tekerje fel az egész hajtincset a
csőre.
Hajtípusától függően 5–8 másodpercig tartsa változatlan
helyzetben a tincs végét. Ezután tekerje le haját a csőről, vagy
engedje el a tincset, és húzza ki hajából a készüléket.
• Formázás előtt várja meg, hogy a lokni lehűljön.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
Használat után a gomb megnyomásával és 1-2 másodperces
nyomva tartásával kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a
csatlakozóból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékonyszálú, szőkített vagy festett a haja,
válassza az alacsonyabb hőmérsékletet. Vastagszálú haj esetében
a magasabb hőmérsékletet használja. Javasoljuk, hogy mindig
végezzen egy tesztet az első használat előtt annak biztosítása
érdekében, hogy a hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítást
használja. Kezdje a legalacsonyabb beállítással, és emelje a
hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
6 hőmérséklet-beállítás közül választhat, amelyek a következők:
160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C és 210°C.
Automatikus kikapcsolás
A készüléket a fokozott biztonság érdekében automatikus
kikapcsolási funkcióval láttuk el. Ha a készülék több mint 60 percen
át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor automatikusan
kikapcsol. Ha tovább szeretné használni a készüléket, egyszerűen
nyomja meg és 1-2 másodpercig tartsa nyomva a gombot a
bekapcsoláshoz.
Hőálló alátét
A készülékhez hőálló alátét tartozik, amely a hajformázás alatt és
után is használható. A készülék használata során soha ne helyezze azt
hőre érzékeny felületre, még a hőálló alátét használata mellett sem.
Használat után kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóból a készüléket.
Azonnal csomagolja bele a készüléket a hőálló alátétbe, és hagyja
teljesen lehűlni. Továbbra is tartsa a készüléket gyermekektől távol,
mivel használat után még percekig forró marad.
Hővédő kesztyű
FONTOS! A készülékhez univerzális hővédő kesztyű tartozik, amely
védi kezét, ha a haj feltekerése közben rövid ideig hozzáérne a
csőhöz. Kérjük, vegye gyelembe, hogy a hővédő kesztyűt csak
rövid ideig tartó védelemre tervezték. Ha keze hosszabb ideig
érintkezik a forró felülettel, az diszkomfortérzethez vezet.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa be az
alábbi lépéseket:
Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje össze a
készülék mellett.
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati csatlakozótól, hogy
a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
C449E
Należy najpierw przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni urządzenia
– uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności ze skórą, w
szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących rolek ani metalowych części,
gdy urządzenie jest rozgrzane.
Automatyczne blokowanie przycisków
UWAGA! To urządzenie posiada funkcję automatycznego
blokowania przycisków. Natychmiast po włączeniu urządzenia
można dostosować ustawienia temperatury. Po 5 sekundach od
włączenia urządzenia przyciski temperatury zostaną automatycznie
zablokowane. Aby zmienić ustawienia temperatury, należy
przytrzymać przycisk „+/-” przez 1–2 sekundy. Wyłączy to blokadę
i pozwoli na zmianę ustawień. Aby wyłączyć zablokowane
urządzenie, należy przytrzymać przycisk oznaczony symbolem
do chwili wyłączenia urządzenia.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane. Podziel
włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk oznaczony symbolem przez 1–2
sekundy, aby włączyć urządzenie. Cyfrowy wyświetlacz zacznie
migać, a urządzenie automatycznie rozpocznie nagrzewanie.
Naciśnij przycisk „+/-”, aby wybrać ustawienie odpowiednie dla
Twoich włosów. Cyfrowy wyświetlacz będzie migać, dopóki
urządzenie nie osiągnie ustawionej temperatury. Gdy urządzenie
osiągnie wybraną temperaturę, cyfrowy wyświetlacz przestanie
migać.
Uwaga: Ustawienia temperatury blokują się automatycznie po 5
sekundach. (patrz sekcja „Automatyczne blokowanie przycisków”)
Uwaga: Przed rozpoczęciem stylizacji należy nałożyć uniwersalną
rękawicę termoodporną na tę dłoń, którą będziesz nawijać włosy
na cylinder.
Wybierz pasmo włosów, zaczynając w odległości 5 centymetrów od
głowy, i ustaw urządzenie obok pasma włosów tak, aby końcówka
urządzenia była skierowana w stronę ramienia.
Rozpocznij nawijanie włosów na górną część cylindra od strony
znajdującej się najbliżej uchwytu. Nawijaj włosy równomiernie na
cylinder aż do końca pasma.
W zależności od rodzaju włosów przytrzymaj końcówkę pasma
przez 5–8 sekund. Następnie odwiń pasmo lub zdejmij je z cylindra
i odsuń urządzenie.
• Przed układaniem loków upewnij się, że włosy ostygły.
• Powtórz tę czynność dla każdego pasma włosów.
Po użyciu urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1-2
sekundy, a następnie odłącz urządzenie od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane włosy,
ustaw niższą temperaturę. W przypadku grubszych włosów ustaw
wyższą temperaturę. Zaleca się przeprowadzenie testu pierwszego
użycia, aby upewnić się, że wybrano temperaturę odpowiednią
do typu włosów. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj
temperaturę aż do osiągnięcia pożądanego efektu.
Dostępnych jest 6 ustawień temperatury: 160°C, 170°C, 180°C,
190°C, 200°C oraz 210°C.
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w funkcję
automatycznego wyłączania. Urządzenie wyłączy się automatycznie,
jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym przez ponad 60 minut.
Jeżeli po upływie tego czasu nadal chcesz korzystać z urządzenia,
wystarczy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 1–2 sekundy, aby
ponownie włączyć zasilanie.
Mata termoodporna
Do zestawu dołączona jest mata termoodporna do stosowania w
trakcie i po stylizacji. Podczas używania urządzenia nie kładź go na
powierzchni wrażliwej na ciepło, nawet jeśli używasz dołączonej
do zestawu maty termoodpornej. Po użyciu wyłącz urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego. Natychmiast zawiń urządzenie
w dołączoną do zestawu matę termoodporną i pozostaw je do
całkowitego wystygnięcia. Urządzenie musi być w dalszym ciągu
umieszczone poza zasięgiem dzieci, ponieważ będzie gorące jeszcze
przez kilka minut.
Izolująca rękawica termoodporna
UWAGA! Do urządzenia została dołączona uniwersalna rękawica
termoodporna do ochrony dłoni w przypadku krótkiego kontaktu
z cylindrem urządzenia w trakcie stylizacji włosów. Należy pamiętać,
że rękawica daje jedynie krótkotrwałą ochronę przed wysoką
temperaturą. Po dłuższym kontakcie z gorącą powierzchnią może
być odczuwany dyskomfort.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy stosować się
do następujących zasad:
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z boku.
Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas używania
urządzenia.
• Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego.
C449E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče nepřišel
do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti očí, uší, obličeje a
krku.
UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se horké hlavně nebo kovových částí
spotřebiče.
Přepínač aktivace ovládání
DŮLEŽITÉ! Tento spotřebič má funkci zpožděné aktivace ovládání.
Hned po zapnutí spotřebiče můžete nastavit teplotu. Po 5 sekundách
po zapnutí spotřebiče se tlačítka pro nastavení teploty uzamknou.
Pro nastavení teploty přidržte tlačítko +/- na 1 až 2 sekundy. Tím
deaktivujete režim uzamknutí a budete schopni změnit nastavení.
Pro vypnutí spotřebiče v režimu uzamknutí přidržte tlačítko ,
dokud se spotřebič nevypne.
VOD K POUŽITÍ
Dbejte na to, aby byly vlasy suché, a pročesejte je, aby nebyly
zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly připravené k úpravě.
Pro zapnutí spotřebiče stiskněte a přidržte tlačítko na 1 až 2
sekundy. Digitální displej začne blikat a spotřebič se automaticky
začne zahřívat.
Stiskněte tlačítko +/- a nastavte teplotu vhodnou pro váš typ vlasů.
Digitální displej bude blikat, dokud nebude dosaženo požadované
teploty. Jakmile se spotřebič zahřeje na požadovanou teplotu,
digitální displej zůstane svítit.
Upozornění: Nastavení teploty spotřebiče bude automaticky
uzamčeno po 5 sekundách. (Viz Přepínač aktivace ovládání)
Upozornění: Před úpravou se ujistěte, že máte na ruce, kterou
obmotáváte vlasy kolem hlavně, univerzální rukavici chránící před
teplem.
Vezměte pramen vlasů, začněte 5 cm od hlavy a umístěte spotřebič
k pramenu vlasů tak, aby konec spotřebiče mířil dolů směrem k
rameni.
Vlasy namotávejte od části hlavně, která je nejblíže rukojeti. Vlasy
namotávejte po celé délce hlavně, dokud nebude celý pramen
namotán.
Držte konečky vlasů na místě po dobu 5 až 8 sekund v závislosti na
typu vašich vlasů. Poté odmotejte nebo uvolněte pramen vlasů a
spotřebič odejměte.
• Před úpravou vlasů je nechte vychladnout.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
Po použití spotřebič vypněte zmáčknutím a přidržením tlačítka
na 1 až 2 sekundy, spotřebič odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy, použijte
nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vysokou teplotu. Při prvním
použitím se doporučuje vždy provést test, aby byla vybrána správná
teplota pro váš typ vlasů. Začněte od nejnižší teploty a teplotu
postupně navyšujte, dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
K dispozici je 6 teplotních stupňů, a to 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190
°C, 200 °C a 210 °C.
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci automatického
vypnutí. Pokud je spotřebič nepřetržitě zapnutý déle než 60 minut,
automaticky se vypne. Pokud chcete spotřebič i po této době dále
používat, stisknutím a přidržením tlačítka na 1 až 2 sekundy
jednoduše zapněte napájení.
Teplu odolná podložka
Součástí spotřebiče je i teplu odolná podložka, kterou můžete
používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý přístroj
nepokládejte na povrch citlivý na teplo ani pokud používáte teplu
odolnou podložku. Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze
zásuvky. Spotřebič okamžitě zabalte do teplu odolné podložky a
nechte jej zcela vychladnout. Uchovávejte jej mimo dosah dětí,
protože zůstane horký ještě několik minut.
Rukavice chránící před teplem
DŮLEŽITÉ! K ochraně rukou před dočasným kontaktem s hlavní při
úpravě vlasů se spolu se spotřebičem dodávají univerzální rukavice
chránící před teplem. Vezměte prosím na vědomí, že rukavice
chránící před teplem jsou určeny pouze pro prvotní ochranu
před kontaktem. Dlouhodobý kontakt s horkým povrchem vyvolá
nepříjemné pocity.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu, postupujte
podle níže uvedených kroků:
Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z vodiče volnou
smyčku vedenou podél spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příliš napnutý.
• Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
C449E
      .
ВНИМАНИЕ!       
,  ,  , ,   .
ВНИМАНИЕ!       
,    .
Регулировка включения переключателя
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!     
   .      
   .   
  5      
.      
‘+/-‘   1-2 .      
     .   
 ,    , 
    ‘’,    .
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
,   ,     , 
  .      .
        1-2 ,
  .    ,  
  .
        
 ‘+/-‘.       
.      
    .
Обратите внимание:   
   5 . (.  
).
Обратите внимание:    
    ,   
  .
  ,     2    ,
       , ,  
     .
      , 
     .   
    ,      
.
        5-8  
    .    
 ,     .
• ,   ,     .
•     .
      
 1-2      .
•     ,   .
Регулировка температуры
   , ,    ,
    .   
    . 
    , 
 ,     .  
     ,   
  .
     6   
; 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C  210°C.
Автоматическое выключение
      
 .    
    60 ,   . 
      ,   
    1-2 ,    .
Теплоизоляционный коврик
      
       .   
     ,  
,      . 
       . 
     
    .     
, ..        .
Термостойкая защитная перчатка
 !    
  ,        
,       . 
  ,      
    .   
     .
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
     ,   
:
    ;    
      .
•       .
•       .
TÜRKÇE
C449E
Önce güvenlk talmatlarını okuyun.
UYARI! Chazın sıcak yüzeynn, özellkle gözler, kulaklar, yüz ve
boyun olmak üzere clt le doğrudan temas etmemesne dkkat edn.
UYARI! Chaz sıcakken sıcak slndrlere veya metal parçalara
dokunmayın.
Etkinleştirme Kontrolünü Değiştirme
ÖNEMLİ! Bu chaz, geckm etknletrme kontrolüne sahptr.
Chazı açtıktan hemen sonra, sıcaklık ayarını yapablrsnz. Chaz
5 sanye açık kaldıktan sonra sıcaklık düğmeler otomatk olarak
kltlenr. Sıcaklık ayarını yapmak çn ‘+/-’ düğmesn 1-2 sanye
basılı tutun. Bunu yaptığınızda klt modu devre dıı kalır ve ayarları
değtrmenze zn verlr. Chazı klt modundayken kapatmak çn
chaz kapanana dek ‘’ aretl düğmey basılı tutun.
NASIL KULLANILIR
Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaıklıkları açtığınızdan
emn olun. Saçınızı ekl vermek üzere kısımlara ayırın.
Chazı açmak çn aretl düğmey 1-2 sanye basılı tutun. Djtal
ekran yanıp sönmeye balar ve chaz otomatk olarak ısınmaya
balar.
Saç tpnze uygun br sıcaklık ayarı seçmek çn ‘+/-’ düğmesne
basın. Chaz, stenen sıcaklık ayarına ulaana kadar djtal ekran
yanıp söner. Chaz, sıcaklık ayarına ulatığında djtal ekran sabt
duruma geçer.
Lütfen dikkat: Chazın sıcaklık ayarları 5 sanye sonra otomatk
olarak kltlenr. (Bkz. Etknletrme Kontrolünü Değtrme).
Lütfen dikkat: Saçınıza ekl vermeden önce mutlaka, saçınızı
slndrn etrafına sardığınız elnze genel tp br ısıya karı koruyucu
eldven takın.
Saçın br bölümünü alın, kafa dernzden 5 cm mesafeden
balayarak chazı aldığınız saçın yanında konumlandırın ve chazın
ucunun omzunuza baktığından emn olun.
Saçı tutma yerne en yakın slndrn üst kısmı etrafına sarmaya
balayın. Saçı, slndrn uzunluğu boyunca aağı doğru, saçın
sonuna kadar sarmaya devam edn.
Saçınızın türüne bağlı olarak saçın ucunu 5-8 sanye yernde tutun.
Ardından saçı açın veya serbest bırakın ve chazı uzaklatırın.
• ekl vermeden önce buklenn soğumasını bekleyn.
• Saçlarınızın tamamı çn bu lem tekrarlayın.
Kullandıktan sonra kapatmak çn düğmesn 1-2 sanye basılı
tutun ve chazı przden çekn.
• Chazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyn.
Isı Ayarları
Hassas, nce, reng açılmı veya boyalı saçlarınız varsa düük ısı
ayarlarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarlarını kullanın.
Saç tpnze uygun sıcaklığı kullandığınızdan emn olmanız çn
lk kullanımda br deneme yapmanız önerlr. En düük ayardan
balayın ve stedğnz sonuca ulaana kadar sıcaklığı artırın.
Seçleblen 6 sıcaklık ayarı vardır: 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C
ve 210°C.
Otomatik Kapanma
Bu chazda ekstra güvenlk amaçlı otomatk kapanma özellğ vardır.
Eğer chaz 60 dakkadan uzun süre devamlı açık kalırsa otomatk
olarak kapanır. Bu süre geçtkten sonra chazı kullanmaya devam
etmek stersenz gücü tekrar açmak çn düğmesn 1-2 sanye
basılı tutmanız yeterldr.
Sıcaklık Matı
Chaz yanında ekllendrme sırasında ve sonrasında
kullanableceğnz br sıcaklık matı le gelr. Kullanım sırasında,
verlen sıcaklık matını kullanıyor olsanız ble chazı ısıya duyarlı olan
yüzeylere koymayın. Chazı kullandıktan sonra kapatın ve przden
çekn. Ardından chazı hemen sıcaklık matına sarın ve tamamen
soğumasını bekleyn. Brkaç dakka daha sıcak kalacağı çn chazı
çocukların ulaamayacağı br yerde tutmaya devam edn.
Isıya Karşı Koruyucu Eldiven
ÖNEMLİ! Saçınızı chazın etrafına sararken elnzn chazın slndr
kısmıyla geçc temasını önlemek çn genel tpte br ısıya karı
koruyucu eldven verlr. Isıya karı koruyucu eldvenn yalnızca lk
temasa karı koruma sağlamak çn tasarlandığını lütfen unutmayın.
Sıcak yüzeye uzun süre temasa maruz kalındığında rahatsızlık
meydana gelr.
TEMİZLİK VE BAKIM
Chazınızı en y durumda tutmak çn lütfen aağıdak adımları takp
edn:
Kabloyu chazın etrafına sarmayın, bunun yerne kabloyu, chazın
yanında gevek br eklde kend etrafına sarın.
• Chazı sürekl prze bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka przden çekn.
SVENSKA
C449E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
VARNING! Se noga till att apparatens heta ytor inte kommer i
kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
VARNING! Vidrör inte apparatens heta cylinder eller metalldelar
medan de är varma.
Byta aktiveringskontroll
VIKTIGT! Denna apparat har fördröjd aktiveringskontroll.
Omedelbart efter att du slagit på apparaten kan du justera
temperaturinställningarna. 5 sekunder efter att apparaten slagits
på låses temperaturknapparna automatiskt. För att justera
värmeinställningarna trycker du ner knappen ”+/-” under 1-2
sekunder. Detta kommer avaktivera låsläget och göra det möjligt att
ändra inställningar. För att stänga av apparaten när den är i låsläget
trycker du ner knappen märkt med ” tills apparaten stängs av.
BRUKSANVISNING
Se till att håret är torrt och genomkammat för att avlägsna
eventuellt trassel. Dela håret i slingor som är klara för styling.
Tryck och håll ner knappen märkt med under 1-2 sekunder för att
slå på apparaten. Den digitala skärmen kommer börja blinka och
apparaten att värmas upp automatiskt.
Tryck på knappen ”+/-” för att välja en värmeinställning som passar
din hårtyp. Den digitala skärmen kommer blinka tills den önskade
värmeinställningen uppnåtts. När temperaturen uppnåtts kommer
den digitala skärmen att lysa.
Observera: Apparatens temperaturinställningar kommer låsas
automatiskt efter 5 sekunder. (Se Byta aktiveringskontroll).
Observera: Se till innan stylingen att du har värmehandsken på den
hand som virar håret om cylindern.
Ta en hårslinga och börja 2 tum från hårbotten genom att placera
apparaten bredvid hårslingan, se till att slutet av apparaten pekar
ner mot axeln.
Börja linda håret runt den övre delen av cylindern närmast
handtaget. Fortsätt linda håret längst med cylinderns längd tills
det inte längre nns mer hår att linda.
Håll fast änden på håret 5-8 sekunder beroende på hårtyp. Linda
därefter upp eller släpp hårslingan och dra apparaten bortåt.
• Låt locken svalna innan du börjar stylingen.
• Upprepa för alla hårslingor.
Stäng av apparaten efter användning genom att trycka och hålla
in knappen under 1-2 sekunder och dra därefter ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
Värmeinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du har ömtåligt,
tunt, blekt eller färgat hår. Använd de högre temperaturerna
för tjockare hår. Vi rekommenderar att du utför ett test vid det
första användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen och höj
temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Det nns 6 temperaturinställningar att välja mellan: 160 °C, 170 °C,
180 °C, 190 °C och 200 °C och 210 °C.
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet. Om
apparaten är påslagen mer än 60 minuter åt gången stängs den av
automatiskt. Om du vill fortsätta använda apparaten trycker du och
håller in knappen under 1-2 sekunder för att slå på strömmen.
Värmematta
Apparaten levereras med en värmematta som används under och
efter stylingen. Lägg inte apparaten på värmekänsliga ytor under
användningen, inte ens om den ligger på värmemattan. Stäng av
apparaten efter användning och dra ur kontakten. Vira genast in
apparaten i den medföljande värmemattan och låt den svalna helt.
Fortsätt att hålla den utom räckhåll för barn eftersom det tar era
minuter innan den svalnar.
Värmehandske
VIKTIGT! En universal värmehandske medföljer som skyddar
handen mot tillfällig kontakt med cylindern när du lindar håret runt
apparaten. Observera att värmehandsken endast är avsedd att ge
ett initialt kontaktskydd. Den skyddar inte vid längre kontakt med
den heta ytan.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg för att hålla apparaten i bästa skick:
Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst vid sidan
av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
/