Lumme LU-KP1846A Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Lumme LU-KP1846A — это удобный и универсальный измельчитель, который быстро справится с подготовкой продуктов для ваших любимых блюд. Мощность в 200 Вт в сочетании с острыми лезвиями позволяет легко измельчать как твердые продукты, такие как орехи, так и мягкие, например, лук или чеснок. А с помощью дополнительной насадки для взбивания вы сможете быстро приготовить воздушный крем или взбить яйца.

Устройство имеет эргономичную форму и удобно ложится в руку. Чаша измельчителя объемом 300 мл изготовлена из прочного материала, который не впитывает запахи и легко моется.

Lumme LU-KP1846A — это удобный и универсальный измельчитель, который быстро справится с подготовкой продуктов для ваших любимых блюд. Мощность в 200 Вт в сочетании с острыми лезвиями позволяет легко измельчать как твердые продукты, такие как орехи, так и мягкие, например, лук или чеснок. А с помощью дополнительной насадки для взбивания вы сможете быстро приготовить воздушный крем или взбить яйца.

Устройство имеет эргономичную форму и удобно ложится в руку. Чаша измельчителя объемом 300 мл изготовлена из прочного материала, который не впитывает запахи и легко моется.

FOOD PROCESSOR
ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ
LU-KP1846A
Руководство по эксплуатации
User manual
Посібник з експлуатації
Пайдалану бойынша нұсқаулық
RUS
Руководство по эксплуатации
2
GBR
User manual
4
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
8
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
9
2
RUS Описание
1. Моторный блок
2. Насадка для
взбивания
3. Лезвие измельчителя
4. Чаша измельчителя
GBR Description
1. Motor block
2. Whisk attachment
3. Chopper blade
4. Chopper cup
BLR Камплектацыя
1. Маторны блок
2. Насадка для ўзбівання
3. Лязо здрабняльніка
4. Чара здрабняльніка
KAZ Комплектация
1. Мотор бөлігі
2. Үккіш жүзі
3. Шайқауға
арналған саптамалар
4. Үккіш тостағаны
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве.
Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
KAZ Бұл тауардың нақты жинағы осы нұсқаулықта жарияланғаннан басқа болуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз.
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику. Уважно перевіряйте комплектність
при видачі товару продавцем.
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным дапаможніку.
Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Перед первым использованием прибора проверьте, соответствует ли электропитание данного измельчителя, указанное в таблице с техническими характеристиками, электропитанию в
Вашей локальной сети.
Измельчитель - электрический прибор бытового назначения для механизации кухонных работ, предначнеченный для использования в бытовых целях согласно данному руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений. Прибор следует использовать только согласно данной инструкции.
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями, не имеющими опыта обращения с данным прибором том числе детьми). В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Всегда отключайте прибор от сети питания, если Вы им не пользуетесь, а также перед чисткой.
Во избежание поражения электрическим током, не опускайте прибор в воду или другие жидкости.
Не позволяйте детям пользоваться прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Ни в коем случае не пытайтесь извлечь продукты или жидкости из контейнера, если лезвия еще не остановились. Обязательно дождитесь полной остановки лезвий.
Не перегружайте двигатель прибора. Максимально допустимые массы продуктов, обрабатываемых за один раз, указаны далее в таблице. Не пытайтесь обрабатывать большее
количество продуктов.
Время непрерывной работы прибора должно составлять не более 1 минуты. Перед повторным использованием дайте прибору охладиться в течение 5 минут.
Не используйте прибор с поврежденным электрошнуром.
Не используйте прибор, если чаша измельчителя пуста.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите
прибор из электрической розетки и обратитесь в ближайший сервисный центр.
Никогда не используйте для измельчения горячие продукты или жидкости!
1
2
3
4
3
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Распакуйте прибор и удалите все упаковочные материалы и этикетки.
Протрите моторный блок влажной тканью, вымойте лезвия и чашу в мыльной воде, тщательно сполосните и высушите.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Измельчитель подходит для измельчения, взбивания, а также смешивания различных продуктов.
Установите чашу на ровную, устойчивую поверхность.
Для измельчения продуктов установите нож и насадку для взбивания в чашу.
Загрузите в чашу продукты для обработки.
Внимание: Не загружайте в чашу более, чем 300 мл продуктов.
Установите на чашу моторный блок.
Подключите прибор к сети питания.
Для начала измельчения/взбивания продуктов нажимайте на моторный блок. Прибор будет работать до тех пор, пока удерживается нажатие.
ВНИМАНИЕ: Мы рекомендуем Вам при обработке большинства продуктов сначала несколько раз включать прибор на очень короткие промежутки времени для того, чтобы не перегружать
двигатель прибора. По мере измельчения продукта продолжительность непрерывной работы можно увеличивать до достижения необходимого уровня измельчения (время непрерывной работы
на должно превышать 1 минуты).
ТАБЛИЦА ОБРАБОТКИ НЕКОТОРЫХ ВИДОВ ПРОДУКТОВ
Во избежание повреждения лезвий не пытайтесь обрабатывать слишком твердые продукты, такие как лед, замороженные продукты, крупу, рис, приправы и кофе.
Обрабатываемый
продукт
Подготовка
Максимальная масса продуктов
Рекомендуемое время обработки
Петрушка
Порежьте на кусочки размером 2 см
50 г
5 коротких нажатий
Лук
Почистите и порежьте на кусочки размером 2-3 см
350 г
15 коротких нажатий
Чеснок
Почистить
200 г
5 коротких нажатий
Орехи
Снимите скорлупу
150г
5 сек
Хлеб
Порежьте на кусочки размером 2 см
100 г
10 сек
ЧИСТКА И УХОД
Отключите прибор от сети питания.
Корпус моторного блока протрите влажной тканью. Не погружайте его в воду!
Производите чистку ножа для измельчения, насадки для взбивания, чаши и крышки сразу после использования.
Не используйте для чистки абразивные моющие средства.
Промойте нож для измельчения, чашу и крышку в горячей воде с добавлением моющих средств, протрите их сухой тряпочкой.
ВНИМАНИЕ: Режущие лезвия прибора очень острые и представляют опасность. Соблюдайте осторожность при установке, снятии и мойке лезвий.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД.
Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения не ограничен.
При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.
РЕАЛИЗАЦИЯ Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».
4
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не
выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание
Номинальная
мощность
Мощность при
максимальной нагрузке
Вес нетто / брутто
Размеры коробки (Д х Ш х В)
230 В ~ 50 Гц
200 Вт
500 Вт
0,5 кг / 0,6 кг
236 мм x 145 мм x 110 мм
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит из
13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели.
Проверяйте в момент получения товара.
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня
передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что при
соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок.
Актуальная информация о сервисных центрах размещена на сайте http://lumme-ru.com/
Изготовитель:
MARTA TRADE INC.”
c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Производственный филиал:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед
Оф. 701, 16 апарт., лейн 165, Рэйнбоу Норс Стрит, Нинбо, Китай
Сделано в Китае
Поставщик-дистрибьютор: ООО «Валерия», РФ, 188670, Ленинградская область, Всеволожский район, территория ПР Спутник, улица Центральная, строение 58А, помещение 419А,
тел/факс 8(812) 325-2334
Уполномоченное изготовителем лицо/ Импортер: ООО "Бриз", Россия, 194156, г. Санкт-Петербург, Большой Сампсониевский пр-кт, дом 93, литер А, помещение 7-Н, офис 5,
тел/факс 8(812)325-23-48
GBR USER MANUAL
CAUTION
Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.
It is not intended for industrial use.
For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the instruction manual.
Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull the cord. Always take the socket. Do not reel the cord around the device housing.
Never attempt to frame and repair the appliance by yourself. If you meet problems, please contact the nearest customer service center.
Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance.
Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use.
5
To avoid electric shock and fire, do not immerse in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug it and contact service center for inspection.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Be cautious when using blade.
Every time after use, make sure the appliance is turned off, the blades stopped completely. Only then open the lid.
Do not overload the appliance. The appliance is designed for processing relatively small quantities of food and maximum quantities given in the table should not be exceeded.
Never blend hot liquids!
Maximum time of continuous operation - no more than 1 minute with an interval for at least 5 minutes.
Do not use the device if the cord is damaged.
Do not use the device if the cup is empty.
Do not leave the device unattended.
Always disconnect the device from power supply if you do niot use it and before cleaning.
BEFORE THE FIRST USE
Please unpack your appliance and remove all packing materials
As with all appliances for the preparation of foodstuffs, it is advisable to clean those parts, which come into contact with food before using for the first time.
Do not immerse motor unit into water.
INSTRUCTION FOR USE
CHOPPING
Place the container on a flat steady surface.
Place the cutting blade and whisk attachment on the drive spindle and put them into the container.
Load the food items for chopping/whisking into the container.
Note: Never fill the container over 300 ml.
Place the the motor unit on top of the container.
Insert the plug into power supply.
Press on the motor unit to start operation. The appliance will run as long as the pressure is kept.
CAUTION: For most kinds of food, it is advisable to run chopper momentarily a few times in succession and then to continue operating until the required degree of fineness has been achieved. Do not
overload the appliance by putting in too much food and do not operate continuously for more than one minute.
PREPARING THE INGREDIENTS
To avoid damage of blade, do not process, crush or grid hard items such as frozen food, ice, cereals, rice, spices and coffee
Type of food
Preparation
Max amount at one time
Time approximate
Parsley
Cut into 2 cm pieces
50 g
5 short bursts
Onions
Peel and cut into 2-3 cm pieces
350 g
15 short bursts
Garlic
Peel
200 g
5 short bursts
Peanuts
Remove the shell
150g
5 sec.
Bread
Cut into 2 cm pieces
100 g
10 sec.
6
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance from the power supply.
Clean the container after each use.
Wipe the motor outside with a damp cloth.
Do not use aggressive and abrasive agents.
After washing polish all pieces with dry cloth.
CAUTION: The blades are sharp and therefore dangerous. Handle with caution.
STORAGE
Before storing, dry thoroughly the container, container lid, cutting blade.
Store the appliance in a cool, dry place.
SPECIFICATION
Power supply
Rating power
Max power
Net weight / Gross weight
Package size (L х W х H)
230 V ~ 50 Hz
200 W
500 W
0,5 kg / 0,6 kg
236 mm x 145 mm x 110 mm
WARRANTY DOES NOT COVER SUPPLIES (filters, ceramic and non-stick coating, rubber seals, etc.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters
indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.
Producer:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street , Ningbo, China
Made in China
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13
знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент
отримання товару.
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.
Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.
Бөлменің сыртында пайдаланбаңыз.
Жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.
7
Желілік бау өткір шеттер мен ыстық беттерге тимеуін байқаңыз.
Желілік бауды аспап корпусының айналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз.
Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз.
Аспапты өз бетімен жөндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққа жолығыңыз.
Кеңес берілмеген қосымша керек-жарақты пайдалансаңыз, қауіп төнуі немесе аспап зақымдануы мүмкін.
Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз ылғи электр желіден ажыратыңыз.
Электр тоқ соқпау және тұтанбау үшін аспапты суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Егер бұл бола қалса, оны бірден электр желіден ажыратып, тексеру
үшін сервистік орталыққа жолығыңыз.
Аспап физикалық және психикалық шектеулері бар, осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқ адамдармен (соның ішінде балалармен) пайдаланылуға
арналмаған. Бұл жағдайда пайдаланушыны оның қауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек.
Пышақпен жұмыс істегенде абай болыңыз.
Үздіксіз жұмыстың ең үлкен рұқсат етілген уақыты кем дегенде 1 минут міндетті үзілісімен 5 минут аспайды.
Жұмыс аяқталған сайын аспап өшкеніне, қозғалтқыш толық тоқтағанына көз жеткізіңіз және тек сонда ғана қақпақты ашыңыз.
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
Аспапты орамынан шығарып, барлық жапсырмаларды алып тастаңыз
Моторлық блокты дымқыл шүберекпен сүртіп, саптаманы суда жуып, мұқият шайып, кептіріңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ
Аспапты тазалау алдында электр желісінен міндетті түрде ажыратыңыз.
Аспаптың өткір кесу жүздерін пайдаланғанда абай болыңыз!
Моторлық бөлікті дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Моторлық бөлікті су ағынына немесе суға ешқашан батырмаңыз.
Саптамаларды сабынды суда жуып, шайқап, кептіріңіз. Аспап бөлшектерін кептіріп сүртіңіз.
Пластик бөліктері боялмас үшін аспапты пайдаланған соң дереу жууға кеңес беріледі.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр
қоректену
номиналды қуаты
максималды
қуат
Нетто / брутто
салмағы
Қорап өлшемдері (Ұ х Е х Б)
Өндіруші зауыт:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street,
Ningbo, China
Қытайда жасалған
230 В ~ 50 Гц 200 Вт 500 Вт 0,5 кг / 0,6 кг 236 мм x 145 мм x 110 мм
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың
жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.
• Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.
8
• Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання.
• Не выкарыстоўвайце па-за памяшканнямі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі.
• Сачыце, каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў.
• Не цягніце, не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора.
• Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец.
• Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр.
• Выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць небяспечным ці прывесці да пашкоджання прыбора.
• Заўсѐды адключайце прыбор ад электрасеткі перад чысткай, а таксама калі Вы ім не карыстаецеся.
• Дзеля пазбягання паразы электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі гэта адбылося, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і звернецеся ў сэрвісны
цэнтр для праверкі.
• Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх выпадках
карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам, якія адказваюць за яго бяспеку.
• Будзьце асцярожныя падчас карыстання нажом
• Кожны раз пасля заканчэння працы, пераканайцеся, што прыбор выключаны, нажы цалкам спыніліся. Толькі тады адкрывайце вечка
• Максімальна дапушчальны час бесперапыннай працы не больш за 1 хвіліны з абавязковым перапынкам не менш 5 хвіліны.
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Распакуйце прыбор і выдаліце ўсе этыкеткі
Пратрыце маторны блок вільготнай тканінай, вымыйце насадку ў мыльнай вадзе, старанна спаласніце і высушыце.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Перад чысткай абавязкова адключыце прыбор ад электрасеткі.
Пратрыце маторную частку вільготнай тканінай. Ніколі не апускайце маторную частку пад брую вады ці ў ваду.
Вымыйце насадкі ў мыльнай вадзе, спаласніце і высушыце. Вытрыце насуха дэталі прыбора.
Не выкарыстоўвайце для чысткі прыбора абразіўныя мыючыя сродкі.
Рэкамендуецца мыць прыбор адразу пасля выкарыстання, дзеля пазбягання афарбоўвання пластыкавых частак.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне
Намінальная
магутнасць
Максімальная
магутнасць
Вес нета / брута
Памеры скрыні (Д х Ш х В)
Вытворца:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL
LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North
Street, Ningbo, China
Зроблена ў Кітаі
230 В ~ 50 Гц 200 Вт 500 Вт 0,5 кг / 0,6 кг 236 мм x 145 мм x 110 мм
ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА РАСХОДНЫЯ МАТЭРЫЯЛЫ (ФІЛЬТРЫ, КЕРАМІЧНЫЯ І АНТЫПРЫГАРНЫЯ ПАКРЫЦЦІ, ГУМОВЫЯ ЎШЧЫЛЬНЯЛЬНІКІ, І ІНШЫЯ)
Дату вытворчасці прыбора можна знайсці на серыйным нумары, які змешчаны на ідэнтыфікацыйным стыкеры на скрынцы выраба і/ці на стыкеры на самым вырабе. Серыйны нумар складаецца з
13 знакаў, 4-й і 5-й знакі паказваюць месяц, 6-й і 7-й паказваюць год выраба прыбора.
Вытворца на сваё меркаванне і без дадатковых апавяшчэнняў можа змяняць камплектацыю, вонкавы выгляд, краіну вытворчасці, тэрмін гарантыі і тэхнічныя характарыстыкі
мадэлі. Правярайце ў момант атрымання тавара.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Lumme LU-KP1846A Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Lumme LU-KP1846A — это удобный и универсальный измельчитель, который быстро справится с подготовкой продуктов для ваших любимых блюд. Мощность в 200 Вт в сочетании с острыми лезвиями позволяет легко измельчать как твердые продукты, такие как орехи, так и мягкие, например, лук или чеснок. А с помощью дополнительной насадки для взбивания вы сможете быстро приготовить воздушный крем или взбить яйца.

Устройство имеет эргономичную форму и удобно ложится в руку. Чаша измельчителя объемом 300 мл изготовлена из прочного материала, который не впитывает запахи и легко моется.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ