Shimano BR-R785 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Это руководство также подходит для

(Russian)
DM-BR0004-06
ST-R785
BR-R785
BR-RS785
BR-RS805
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Гидравлический дисковый
тормоз/DUAL CONTROL LEVER
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ..................................................................................... 4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................ 5
Обязательно сообщайте пользователям следующее: ..............................................................................5
Для установки на велосипед и технического обслуживания: ...................................................................6
Обязательно сообщайте пользователям следующее: ..............................................................................8
Для установки на велосипед и технического обслуживания: ...................................................................8
Обязательно сообщайте пользователям следующее: ..............................................................................9
Для установки на велосипед и технического обслуживания: ...................................................................9
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ .......................................... 12
УСТАНОВКА ....................................................................................................... 14
Спицевание колеса ....................................................................................................................................14
Установка ротора дискового тормоза .......................................................................................................14
Установка ручки Dual Control ....................................................................................................................16
Установка гидролинии ...............................................................................................................................17
Установка гидролинии (система легкого соединения шлангов) .............................................................21
Заливка фирменного минерального масла Shimano и прокачка системы ...........................................22
Установка калипера тормоза и закрепление гидролинии ......................................................................30
Временная затяжка крепежных болтов рамы ..........................................................................................40
СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ .............................................. 42
Подсоединение разветвления (A) ............................................................................................................42
Соединение с ручкой Dual Control ............................................................................................................44
Проверка соединений ................................................................................................................................45
Отсоединение проводов............................................................................................................................45
3
РЕГУЛИРОВКА ................................................................................................... 47
Регулировка свободного хода и досягаемости ........................................................................................47
Регулировка, когда поршни работают неправильно ...............................................................................48
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................. 50
Замена тормозных колодок .......................................................................................................................50
Замена фирменного минерального масла Shimano ...............................................................................52
Установка кожуха манетки ........................................................................................................................52
Замена фирменного знака ........................................................................................................................53
Разборка держателя и ручки .....................................................................................................................54
Сборка держателя и ручки ........................................................................................................................55
Снятие узла переключения. ......................................................................................................................56
Сборка узла переключения .......................................................................................................................57
4
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных веломехаников.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь
этими руководствами дилера.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не проводите установку. Вместо этого обратитесь за помощью по
месту покупки или в сервисный центр.
Обязательно прочитайте все инструкции, прилагаемые к этому продукту.
Не разбирайте и не изменяйте продукт иначе, чем указано в данном руководстве дилера.
Все руководства дилера и инструкции вы найдете на нашем сайте (https://si.shimano.com).
В случае пользователей, которые не имеют легкого доступа к Интернету, следует обратиться к дистрибьютору SHIMANO или в любой из офисов
SHIMANO для получения печатной копии руководства пользователя.
Пожалуйста, соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это руководство дилера и соблюдайте
его при эксплуатации.
Следующие инструкции следует соблюдать всегда во избежание травм, повреждения оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть нанесено, если продукт используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО!
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
5
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При установке компонентов соблюдайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве.
Рекомендуется пользоваться только оригинальными деталями Shimano. Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может
привести к серьезной травме.
При техническом обслуживании, например, при замене деталей обязательно надевайте защитные очки.
Это руководство дилера относится только к шоссейному дисковому тормозу (электронная система переключения передач).
Информацию о компонентах, не описанных в данном руководстве, можно найти в руководствах дилера, прилагаемых к этим компонентам.
Внимательно прочтите данное руководство и храните его в безопасном месте для повторного обращения.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Тормоз
Важно полностью понять принцип работы тормозной системы велосипеда. Ненадлежащее использование тормозной системы велосипеда может
привести к потере управления или падению, чреватым тяжелой травмой. Поскольку каждый велосипед имеет свои особенности, необходимо
овладеть правильной техникой торможения (включая силу нажатия на тормозную ручку и особенности управления велосипедом). Научиться этому
вы можете, обратившись к профессиональному продавцу велосипедов, изучив руководство по эксплуатации велосипеда, а также применяя на
практике технику езды и торможения.
Особенно следите за тем, чтобы ваши пальцы не попали во вращающийся ротор дискового тормоза. Кромки
ротора дискового тормоза достаточно острые, чтобы тяжело травмировать пальцы при их попадании в прорези
вращающегося диска.
При работе дискового тормоза калиперы и ротор нагреваются, поэтому не прикасайтесь к ним при езде или сразу после езды, сойдя с велосипеда.
В противном случае вы можете получить ожог.
Не допускайте попадания масла или смазки на дисковый ротор и тормозные колодки, т. к. в противном случае тормоза могут работать некорректно.
При попадании масла или смазки на тормозные колодки проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре. Есть опасность, что тормоза могут
работать некорректно.
Если при нажатии тормоза слышится шум, это может указывать на износ тормозных колодок до предела.
Убедившись, что тормозная система достаточно остыла, проверьте толщину тормозной колодки. Если толщина
колодки составляет 0,5 мм или менее, колодку надо заменить на новую. Если толщина 0,5 мм или меньше,
тормозная колодка подлежит замене на новую. Проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре.
2 мм 0,5 мм
Если ротор дискового тормоза имеет трещину или искривлен, немедленно прекратите пользование тормозами и проконсультируйтесь у продавца
или в сервисном центре.
Если ротор дискового тормоза изношен до толщины примерно 1,5 мм и менее, или становится видна алюминиевая поверхность, немедленно
прекратите пользование тормозами и обратитесь за консультацией к продавцу или в сервисный центр. Ротор дискового тормоза может сломаться,
что может привести к падению с велосипеда.
При длительном непрерывном пользовании тормозом в системе может образоваться воздушная пробка. Для ее устранения кратковременно
отпустите ручку тормоза.
Паровая пробка - явление, при котором масло внутри тормозной системы нагревается, вызывая расширение капель воды или пузырьков
воздуха внутри тормозной системы. Это может привести к внезапному увеличению хода ручки тормоза.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
6
Этот дисковый тормоз не рассчитан на переворачивание велосипеда вверх колесами. Если велосипед перевернуть вверх колесами или положить на
бок, существует опасность отказа тормозов и, как результат, тяжелого несчастного случая. Перед катанием на велосипеде обязательно несколько раз
нажмите тормозные ручки, чтобы убедиться, что тормоза работают нормально. Если тормоза работают ненормально, немедленно прекратите
пользование тормозами и проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре.
Если вы не чувствуете сопротивления при нажатии тормозной ручки, немедленно прекратите пользование тормозами и проконсультируйтесь
у продавца или в сервисном центре.
При утечке тормозной жидкости немедленно прекратите пользование тормозами и проконсультируйтесь у продавца или в сервисном центре.
Если нажать передний тормоз слишком сильно, колесо может заклинить, и велосипед может перевернуться вперед, что чревато серьезными
травмами.
Перед катаниемой всегда проверяйте работу переднего и заднего тормозов!
В сырую погоду тормозной путь увеличивается. Плавно сбавляйте скорость и начинайте торможение заранее.
На влажном дорожном покрытии сцепление шин с дорогой ухудшается. При потере сцепления шин с дорогой возможно падение. Во избежание
падения снизьте скорость и начинайте тормозить плавно и заранее.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Когда выключатель шифтера работает, двигатель, управляющий передним переключателем, будет работать без остановки в положении
переключения, так что будьте внимательны, чтобы избежать травмы пальцев.
Во время установки или технического обслуживания колеса соблюдайте особую осторожность, чтобы ваши
пальцы не попали во вращающийся ротор дискового тормоза.
Ротор дискового тормоза достаточно острый и может тяжело травмировать пальцы при их попадании в прорези
вращающегося диска.
Если ротор дискового тормоза имеет трещину или искривлен, обязательно замените его на новый.
Если ротор дискового тормоза изношен до толщины примерно 1,5 мм, или становится видна алюминиевая поверхность, обязательно замените
его на новый.
Перед регулировкой тормозов убедитесь, что детали тормоза остыли.
Используйте только фирменное минеральное масло Shimano. Использование других типов масел может вызвать неполадки в работе тормозов,
а также вывести тормозную систему из строя.
Используйте только масло из новой упаковки; не используйте повторно масло, слитое из продувочного ниппеля. Старое или использованное масло
может содержать воду, которая может образовать воздушную пробку в тормозной системе.
Не допускайте попадания воды или воздушных пузырьков в тормозную систему; в противном случае может образоваться паровая пробка. Будьте
особенно внимательны при снятии крышки бачка.
При обрезке гидролинии для подгонки ее длины или при смене гидролинии с правой на левую и наоборот обязательно удалите из гидролинии воздух,
выполнив шаги, приведенные в разделе "Заливка фирменного минерального масла Shimano и прокачка системы".
Когда вы кладете велосипед на бок или переворачиваете вверх колесами, в тормозную систему могут попасть воздушные пузырьки из бачка,
которые остались там после закрытия прокачного винта или которые скапливаются в разных узлах тормозной системы при ее использовании
в течение длительного времени. Эта дисковая тормозная система не рассчитана на переворачивание велосипеда вверх колесами. Если велосипед
положить на бок или перевернуть вверх колесами, пузырьки воздуха из бачка могут переместиться в калиперы. Если велосипед используется с
пузырьками воздуха в калиперах, существует опасность отказа тормозов и, как результат, тяжелого несчастного случая. Если вы клали велосипед
на бок или переворачивали вверх колесами, то прежде чем продолжить поездку, обязательно несколько раз нажмите на ручку тормоза для проверки
работы тормозов. Если тормоза работают некорректно, выполните их регулировку следующим образом.
Если тормоз не работает (медленно реагирует) на нажатие ручки
Расположите прокачную часть тормозной ручки параллельно земле, мягко нажмите несколько раз тормозную ручку и подождите, пока пузырьки
не вернутся в бачок.
Если тормоза по-прежнему реагируют медленно, прокачайте тормозную систему. (См. "Заливка фирменного минерального масла Shimano
и прокачка системы").
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
7
Если ручка эксцентрика находится на стороне ротора дискового тормоза, есть опасность ее соприкосновения с ротором, поэтому убедитесь,
что задевания нет.
Системы дисковых тормозов Shimano несовместимы с велосипедами-тандемами. Поскольку тандемы имеют большой общий вес, нагрузка на
тормозную систему при торможении увеличивается. Если гидравлические дисковые тормоза применять на тандемах, температура масла станет
слишком высокой, и пар закупорит или разорвет тормозной шланг, что приведет к отказу тормоза.
При установке калипера с использованием болтов со шплинтами, обязательно берите болты
соответствующей длины.
В противном случае шплинты нельзя будет надежно закрепить, и болты могут выпасть.
Монтажный штифт болта
Гидролиния
После установки гидролинии на тормоз, заливки фирменного минерального масла Shimano и прокачки, снова нажмите ручку несколько раз, чтобы
убедиться в нормальной работе тормозов и отсутствии течи из шланга или системы.
Эта соединительная трубка предназначена только для данной гидролинии. Используйте подходящую соединительную трубку в соответствии
со следующей таблицей. Использование соединительной трубки, несовместимой с гидролинией, может вызвать протекание жидкости.
Модель №. Длина Цвет
SM-BH59-SB
SM-BH59-JK-SS
13,2 мм Золотистый
При повторной установке не используйте старые бобышку и соединительную трубку. Поврежденные или повторно используемые бобышка
и соединительная трубка не обеспечивают надежного соединения гидролинии, что может вызвать отсоединение гидролинии от калиперов
или тормозной ручки.
При отсоединении гидролинии есть опасность внезапного прекращения работы тормозов.
Гидролиния
Соединительный болт
Бобышка
Обрезанный конец
Соединительная трубка
Обрезайте гидролинию так, чтобы обрезанный конец был перпендикулярен длине гидролинии. Если гидролинию обрезать под углом, возможна течь.
90 градусов
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
8
ОСТОРОЖНО!
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Меры предосторожности при работе с фирменным минеральным маслом Shimano
Попадание масла в глаза может вызвать раздражение. В случае попадания масла в глаза промойте их чистой водой и немедленно обратитесь
к врачу.
Попадание масла на кожу может вызвать сыпь и неприятные ощущения. В случае попадания масла на кожу обильно промойте место контакта
мыльным раствором.
Вдыхание масляного тумана или паров фирменного минерального масла Shimano может вызвать тошноту. Пользуйтесь респиратором! Работайте
в хорошо проветриваемом месте. При вдыхании масляного тумана или паров фирменного минерального масла Shimano немедленно выйдите на
свежий воздух. Накройтесь одеялом. Неподвижно оставайтесь в тепле и обратитесь за врачебной помощью.
Период притирания
Дисковые тормоза имеют период притирания, по мере прохождения которого тормозное усилие постепенно увеличивается. Учитывайте увеличение
тормозного усилия при пользовании тормозами в период притирания. То же самое происходит при замене тормозных колодок или ротора.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Обращение с фирменным минеральным маслом Shimano
Попадание масла в глаза может вызвать раздражение. Во время работы пользуйтесь защитными очками. Избегайте попадания масла в глаза!
В случае попадания масла в глаза промойте их чистой водой и немедленно обратитесь к врачу.
Попадание масла на кожу может вызвать сыпь и неприятные ощущения. Во время работы пользуйтесь перчатками.
В случае попадания масла на кожу обильно промойте место контакта мыльным раствором.
Не пейте. Это может вызвать рвоту или понос.
Хранить в недоступном для детей месте.
Нельзя резать, нагревать, сваривать емкость с маслом и нагнетать давление в ней, т. к. это может привести к взрыву или пожару.
Утилизацию использованного масла проводите в соответствии с применимыми нормами.
Указания: Держите емкость герметично закрытой для предотвращения попадания внутрь инородных предметов и влаги. Храните в прохладном,
темном месте вдали от прямого солнечного света или тепла.
При очистке сжатым воздухом
При разборке корпуса калипера для очистки внутренних деталей сжатым воздухом помните, что влага из сжатого воздуха может остаться на деталях
калипера. Перед сборкой калиперов тщательно высушите их детали.
Гидролиния
При обрезке гидролинии осторожно обращайтесь с ножом, чтобы не порезаться.
Старайтесь не пораниться о бобышку.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
9
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Обязательно вращайте шатуны при выполнении любых операций с кнопками, связанными с переключением передач.
Это - маленький водонепроницаемый разъем. Не разъединяйте и не соединяйте его повторно. Это может нарушить его работу.
Не допускайте попадания воды в контакты.
Компоненты сконструированы полностью водонепроницаемыми для устойчивости при катании в сырую погоду, однако специально погружать
их в воду не следует.
Не мойте велосипед в автомойке высокого давления. Если вода попадет в любой из компонентов, могут возникнуть проблемы с их работой,
или может образоваться ржавчина.
Аккуратно обращайтесь с компонентами и старайтесь не подвергать их сильным ударам.
Не применяйте разбавители и подобные вещества для очистки этих компонентов. Такие вещества могут повредить поверхность.
Если вы чувствуете, что при переключении передач отсутствует плавность, промойте переключатель и смажьте все его подвижные части.
За обновлением программ обращайтесь по месту покупки. Новейшая информация доступна на сайте Shimano.
При снятии колеса с велосипеда между тормозных колодок рекомендуется устанавливать проставки колодок. Не нажимайте тормозную ручку при
снятом колесе. Если вы нажали на ручку тормоза, а распор не был установлен, пистоны выдвинутся больше обычного. В этом случае
проконсультируйтесь в сервисном центре
Используйте мыльную воду или сухую ткань при очистке и обслуживании тормозной системы. Не используйте имеющиеся в продаже средства для
очистки тормозов или шумопоглощающие средства, поскольку они могут повредить уплотняющие прокладки и манжеты.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
О восстановлении питания системы
При отказе системы ее можно восстановить выключением и повторным включением питания.
После удаления аккумулятора обычно достаточно одной минуты для восстановления питания.
В случае использования SM-BTR1
Вытащите аккумулятор из держателя. Через примерно одну минуту установите аккумулятор обратно.
В случае использования SM-BTR2
Вытащите вилку из SM-BTR2. Через примерно одну минуту вставьте вилку обратно.
Соединение и связь с компьютером
Устройство для соединения с ПК можно использовать для соединения ПК с велосипедом (системой или модулем), а E-TUBE PROJECT может
быть использована для выполнения различных задач, например, изменения настройки отдельных модулей и системы в целом и обновления
их встроенного программного обеспечения.
Устройство для соединения с ПК: SM-PCE1/SM-BCR2
E-TUBE PROJECT: приложение для ПК
Встроенное программное обеспечение: программы в каждом модуле.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Обязательно закройте все неиспользуемые контакты заглушками.
При удалении проводов всегда пользуйтесь специальным инструментом Shimano TL-EW02.
Длина гидролинии должна быть слегка избыточной даже при полном повороте руля в обе стороны. Кроме того, убедитесь, что шифтер не касается
рамы при полном повороте руля в обе стороны.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
10
Электрические провода / Кожухи электропроводки
Закрепите электрические провода стяжным хомутом, так чтобы они не мешали передним и задним звездам и шинам.
Сила прилипания липкого слоя относительно слаба, чтобы избежать отслаивания краски с рамы при отделении кожуха электропроводки, например,
при замене проводов. После снятия кожуха замените его новым. При снятии кожуха не отлепляйте его слишком резко. Иначе краска с рамы может
также отслоиться.
Не снимайте держатели проводов, скрепленные с внутренней электропроводкой (EW-SD50-I).
Держатели предотвращают перемещение проводов внутри рамы.
При установке на велосипед не изгибайте с усилием разъем провода. Это может ухудшить контакт.
Дисковый тормоз
Если крепление калипера и дропауты вилки не параллельны, ротор дискового тормоза и калипер могут соприкасаться.
При снятии колеса с велосипеда между тормозных колодок рекомендуется устанавливать проставки колодок. Когда колесо снято, распор блокирует
движение пистонов при случайном нажатии на ручку тормоза.
Если вы нажали на ручку тормоза, а распор не был установлен, пистоны выдвинутся больше обычного. Для разведения колодок используйте
плоскую отвертку или подобный инструмент, стараясь не повредить поверхность колодок. (Если колодки не были установлены, используйте плоский
инструмент, чтобы вдавить поршни обратно в цилиндры, стараясь не повредить их.)
Если вернуть тормозные колодки или пистоны на место затруднительно, удалите прокачные винты и повторите попытку. (Помните, что из бачка
в этот момент может вытечь немного масла.)
Используйте изопропиловый спирт, мыльную воду или сухую ткань при очистке и обслуживании тормозной системы. Не используйте имеющиеся
в продаже средства для очистки тормозов или шумопоглощающие средства, поскольку они могут повредить уплотняющие прокладки и манжеты.
При разборке калиперов не вынимайте пистоны.
Если ротор дискового тормоза изношен, искривлен или имеет трещину, его необходимо заменить.
Ручки Dual Control
На время транспортировки с завода установлены заглушки. Не удаляйте их без необходимости.
При прокладке проводов убедитесь, что они не задевают тормозные ручки.
Реальный компонент может отличаться от рисунка, поскольку данное руководство предназначено, главным образом, для
объяснения процедур использования компонента.
Примечание по переустановке и замене компонентов
При повторной сборке или замене компонента он автоматически опознается системой, что обеспечивает работу в соответствии с установками.
Если система не работает после повторной сборки или замены, для проверки ее работоспособности проведите сброс и восстановление
питания системы.
Если конфигурация компонента изменяется или возникает неисправность, используйте программу E-TUBE PROJECT для обновления встроенного
программного обеспечения каждого компонента до новейшей версии и снова проведите проверку. Убедитесь также, что программа E-TUBE PROJECT
имеет новейшую версию. Если версия программы не новейшая, совместимость компонента или функции продукта могут быть недостаточными.
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
12
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы в целях установки, регулировки и технического обслуживания.
Инструмент Инструмент Инструмент
1
.
5
Шестигранный ключ на 1,5 мм Отвертка [№2] Шестишлицевой ключ [№15]
Шестигранный ключ на 2,5 мм
Плоская отвёртка
(номинальный диам. 0,5 × 3)
TL-BH61
TL-BH61
Шестигранный ключ на 3 мм
Плоская отвёртка
(номинальный диам. 0,7 × 3)
TL-LR15
TL-LR15
Шестигранный ключ на 4 мм
Плоская отвёртка
(номинальный диам. 0,8 × 4)
SM-DISC
(Масляная воронка и масляная
пробка)
Шестигранный ключ на 5 мм Универсальный нож
TL-BT03
TL-BT03/TL-BT03-S
Гаечный ключ на 8 мм Пластиковый молоточек
TL-EW02
Торцевой ключ на 7 мм Шестишлицевой ключ [№5]
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА
Спицевание колеса
14
УСТАНОВКА
В данном руководстве дилера описана установка шоссейного дискового тормоза.
Информацию об установке других компонентов можно найти в руководствах дилера для каждого из компонентов.
Спицевание колеса
Направление вращения колеса
(z)
[2]
(w) (x) (y)
[1]
(w) Левая сторона переднего колеса
(x) Левая сторона заднего колеса
(y) Правая сторона заднего колеса
(z) Правая сторона переднего колеса
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь в том, что схема спицевания
соответствует рисунку.
Радиальное спицевание применять нельзя.
Схемы спицевания левой стороны переднего
колеса (со стороны ротора дискового
тормоза) и обеих сторон заднего колеса см.
на рисунке [1]. Схему спицевания правой
стороны переднего колеса см. на рисунке [2].
Установка ротора дискового тормоза
Тип Center Lock
(A)
(B)
TL-LR15
(A) Стопорное кольцо ротора
дискового тормоза
(B) TL-LR15
Момент затяжки:
TL-LR15
40-50 Н·м
УСТАНОВКА
Установка ротора дискового тормоза
15
Для 6-болтового крепления (со стопорными шайбами)
1
(A)
(B)
Установите ротор дискового тормоза
и стопорную шайбу ротора на втулку
и затяните болты.
(A) Стопорная шайба
(B) Крепежный болт ротора дискового
тормоза
Момент затяжки:
2-4 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
Устанавливайте стопорные шайбы так,
чтобы стороны с буквами "TOP" были
обращены к вам.
Не используйте повторно старые
стопорные шайбы.
При установке ротора дискового тормоза
используйте новые стопорные шайбы.
Для установки используйте крепежные
болты, предназначенные для данного
ротора.
2
В перчатках поверните с некоторым
усилием ротор дискового тормоза по
часовой стрелке.
Затем затяните крепежные болты ротора
в порядке, показанном на рисунке.
УСТАНОВКА
Установка ручки Dual Control
16
Установка ручки Dual Control
1
Разомкните правую и левую защелки
кожуха манетки и откройте кожух, как
показано на рисунке.
2
(A)
Установите ручку Dual Control на руль
и затяните гайку хомута шестигранным
ключом.
(A) Гайка хомута
Момент затяжки:
6-8 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае карбонового руля даже
рекомендуемый момент затяжки может
повредить ручку или быть
недостаточным для крепления ручки.
Для выбора подходящего момента
затяжки проконсультируйтесь с
производителем всего велосипеда или
производителем руля.
Крепежный хомут, гайка и болт хомута
ST-R785 несовместимы с другими
компонентами. Не используйте их вместе
с другими продуктами.
УСТАНОВКА
Установка гидролинии
Продолжение на следующей странице
17
Установка гидролинии
1
(z)
Используйте универсальный нож или
подобный инструмент для обрезки
гидролинии.
(z) 90 градусов
ПРИМЕЧАНИЕ
Пользуйтесь универсальным ножом аккуратно
и правильно в соответствии с прилагаемой
к нему инструкцией.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Если вы используете TL-BH62, изучите
прилагаемую к нему инструкцию.
2
(z)
Заранее сделайте отметки на
гидролинии, как показано на рисунке,
чтобы убедиться, что концы гидролинии
надежно вставлены в основаниях
держателей гидролинии на калиперах
и ручке Dual Control.
(Для справки, длина гидролинии внутри
держателя должна составлять примерно
11 мм от обрезанного конца.)
(z) 11 мм
3
(B)
(C)
(D)
(A)
(y)
(z)
(C)
(E)
Пропустите гидролинию через
соединительный болт и бобышку.
(y) Направление вставки
(z) Смажьте внешнюю поверхность
бобышки.
(A) Гидролиния
(B) Обрезанный конец
(C) Бобышка
(D) Соединительный болт
(E) Смазка
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке на раму с внутренней
проводкой сначала соедините калипер рамы
с концом гидролинии без банджо.
УСТАНОВКА
Установка гидролинии
Продолжение на следующей странице
18
4
Убедившись, что бобышка расположена, как показано на рисунке, смажьте резьбу
соединительного болта.
(z) 2 мм
(F) Бобышка
(G) Гидролиния
(H) Соединительная трубка
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте соединительную трубку,
прилагаемую к SM-BH59-SB /
SM-BH59-JK-SS.
Использование любой другой соединительной
трубки кроме поставляемой может привести
к прослабленной сборке, чреватой течью
масла или другими проблемами.
Модель №. Длина Цвет
(F)
(G)
(H)
(z)
SM-BH59-SB
SM-BH59-JK-SS
13,2 мм Золотистый
5
(I)
(K)
(M)
(L)
(J)
(J)
(I)
(z)
TL-BH61
Используйте инструмент с коническим
наконечником, чтобы разгладить изнутри
обрезанный конец гидролинии, и затем
установите соединительную трубку.
Подсоедините гидролинию к TL-BH61
и закрепите TL-BH61 в тисках, как
показано на рисунке.
Затем воспользуйтесь молотком,
чтобы вогнать соединительную трубку
до соприкосновения ее с концом
гидролинии.
Если конец гидролинии не касается
держателя соединительной трубки,
гидролиния может отсоединиться,
или может произойти утечка жидкости.
(z) 1 мм
(I) Гидролиния
(J) Соединительная трубка
(K) Бобышка
(L) TL-BH61
(M) Тиски
УСТАНОВКА
Установка гидролинии
Продолжение на следующей странице
19
6
Убедитесь, что гидролиния не перекручена.
Убедитесь в том, что калиперы тормозов и ручки Dual Control расположены так, как указано
на рисунках.
(N) Калипер тормоза
Левая ручка
(N)
Правая ручка
(N)
7
(O)
Закрепите ручку Dual Control на руле или
в тисках и вставьте гидролинию прямо.
Затяните соединительный болт гаечным
ключом, нажимая на гидролинию.
При этом убедитесь, что нажимаете на
гидролинию прямо.
(O) Соединительный болт
Момент затяжки:
5-7 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке тормозного шланга с
закрепленным на руле шифтером/тормозной
ручкой, отрегулируйте угол держателя, чтобы
облегчить поворот гаечного ключа.
При этом старайтесь не повредить руль и
другие детали.
УСТАНОВКА
Установка гидролинии
20
8
(Q)
(P)
Временно закрепите гидролинию на
руле (с помощью липкой ленты или
подобного материала).
(P) Гидролиния
(Q) Лента
Конец гидролинии со стороны калипера тормоза
Соединение "банджо"
Убедитесь, что оба уплотнительных кольца находятся в канавках сверху и снизу банджо,
затем приверните банджо к калиперу, как показано на рисунке.
При этом следите, чтобы уплотнительные кольца были в канавках.
(R) Гидролиния
(S) Банджо
(T) Уплотнительные кольца
Момент затяжки:
8-10 Н·м
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
На уплотнительные кольца нанесена смазка.
(R)
(S)
(T)
Нормальные
Вставьте соединительную трубку в гидролинию.
После этого, нажимая на гидролинию, затяните соединительный болт.
(U) Гидролиния
(V) Соединительный болт
(W) Бобышка
(X) Соединительная трубка
Момент затяжки:
5-7 Н·м
(U) (V) (W) (X)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Shimano BR-R785 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ