Brevi Soft & Play Happy Unicorn, Soft & Play Prince, Soft & Play Princess, Soft & Play Sweet Life Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации детского манежа Brevi Soft&Play 587 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции описана сборка, правила безопасности, уход и чистка манежа, а также информация о комплектации игрушками. Спрашивайте!
  • Для какого возраста детей предназначен манеж?
    Какой максимальный вес ребенка для этого манежа?
    Что делать, если какая-то часть манежа сломалась?
    Как чистить манеж?
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
HU
HR
RU
NL
EL
RO
SK
TR
BG
ZH
CS
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
使用说明
Návod k použití
587
2
A B
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- TEILE BESTANDTEILE FR- COMPOSANTS ES-
COMPONENTES PT- COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI HU- ELEMEI HR- SASTAVNI DIJELOVI
RU- СОСТАВЛЯЮЩИЕ NL- ONDERDELEN EL- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO- COMPONENTE SK- DIELY
TR- BİLEŞENLER BG- СЪСТАВНИ ЧАСТИ ZH- 部件 CS- KOMPONENTY AR-
IT- I giochi e le fantasie del materasso, possono variare a seconda del modello. EN- The toys and the de-
sign of the mattress may vary for each model. DE- Die spielguren und das muster der matte können je nach
modell unterschiedlich sein. FR- Les jouets et la fantaisie du matelas peuvent varier pour chaque modèle.
ES- Los juegos y las fantasías del colchón, pueden variar según el modelo. PT- Os brinquedos e os temas
do colchão podem variar conforme o modelo. SI- Liki in oblika vzmetnice se lahko razlikujejo od modela do
modela. HU- A játékok és a matrac minden model esetén különbözőek. HR- Igre i uzorci na strunjači mogu
varirati ovisno o modelu. RU- Игрушки и рисунок на матрасе могут меняться в зависимости от модели.
SE- Leksakerna och tema kan variera från modell till modell. NL- Het speelgoed en de tekening van de matras
kan variëren per model. EL- Τα παιχνίδια και ο σχεδιασμός του στρώματος μπορεί να διαφέρουν για κάθε
μοντέλο. RO- Atat designul saltelutei cat si al jucariilor care insotesc tarcurile potea varia in functie de model.
SK- Hračky a matrac sa môžu líšiť v závislosti od modelov. TR- Oyuncaklar ve yatağın tasarımı her model için
farklı olabilir. BG- Играчките и десена на матрака могат да различават при различните модели. ZH-
款/每只颜色可能配置不同的玩具或床垫。CS- Hračky a matrace jsou v případě jednotlivých modelů odlišné.
AR-
3
2
2
1
A
B B
IT- APERTURA EN- UNFOLDING DE- AUFZIEHEN FR- OUVERTURE ES- ABERTURA PT-
ABERTURA SI- DEMONTAŽA HU- ELEMEI HR- RASKLAPANJE RU- РАСКЛАДЫВАНИЕ NL-
UITKLAPPEN EL- ΞΕΔΙΠΛΩΜΑ (ΑΝΟΙΓΜΑ) RO- NEDESFACUT SK- ROZKLADANIE TR- AÇMA
BG- РАЗГЪВАНЕ ZH- 打开 CS- ROZKLÁDÁNÍ AR-
IT- CHIUSURA EN- FOLDING DE- ZUFALTEN FR- PLIAGE ES- PLEGADO PT- DOBRAGEM SI- ZLAGANJE
HU- ÖSSZECSUKÁS HR- SKLAPANJE RU- СКЛАДЫВАНИЕ NL- INKLAPPEN EL- ΔΙΠΛΩΜΑ (ΚΛΕΙΣΙΜΟ)
RO- PLIAT
SK-
ZLOŽENIE TR- KATLAMA
BG-
СГЪВАНЕ ZH- 折叠
CS-
SKLÁDÁNÍ
AR-
ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ
4
IT- non fornita
EN- not supplied
DE- nicht im Lieferumfang
FR- non fourni
ES- no suministradas
PT- não fornecidas
SI- ni priloženo
HU- nem tartozék
HR- nije uključen
RU- не входят в поставку
NL- niet bijgeleverd
EL- Δεν διατίθεται
RO- nu sunt incluse
SK- nie je súčasťou dodávky
TR- Tedarik edilmemiş
BG- hе е включено
ZH- 不提供
CS- není součást balení
AR-
1 2
3
4
5
6
IT- PULIZIA E MANUTENZIONE EN-
CLEANING AND MAINTENANCE
DE-
REINIGUNG UND PFLEGE
FR-
ENTRETIEN
ES-
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PT-
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
SI-
ČIŠČENJE IN
VZDRŽEVANJE
HU-
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
HR-
ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE
RU-
ЧИСТКА
И УХОД
NL-
REINIGING EN ONDERHOUD
EL-
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
RO-
CURATIRE
SI INTRETINERE
SK-
ČISTENIE A ÚDRŽBA
TR-
TEMİZLİK VE BAKIM BG-
ПОЧИСТВАНЕ И
ПОДДРЪЖКА
ZH-
清洁及保养
CS- ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
AR-
5
5
6
ITALIANO
IMPORTANTE!
CONSERVARE IN CASO
DI NECESSITÀ FUTURA.
CENTRO ATTIVITA
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI
MILANO.
Prodotto conforme alla norma di sicurezza EN 12227:2010.
Il prodotto è indicato per bambini no ad un’età massima di 24
mesi (2 anni); no ad un peso massimo di 15 kg.
AVVERTENZA - Non posizionare il recinto vicino a
amme libere o ad altre fonti di calore.
AVVERTENZA - Non usare il recinto se privo della
base.
AVVERTENZA - Assicurarsi che il recinto sia com-
pletamente aperto e che tutti i meccanismi di bloc-
caggio siano correttamente serrati prima di mette-
re il bambino in questo recinto.
AVVERTENZA - Evitare che il bambino indossi
spille, collane, orecchini o altri oggetti che possa-
no impigliarsi nella rete.
AVVERTENZA - Non aggiungere materassi sup-
plementari.
AVVERTENZA - Controllare regolarmente che tutti
i ssaggi e le viti siano serrate correttamente.
Non lasciare mai giocattoli o altri oggetti grandi all’interno del box
per bambini: il bambino potrebbe usarli per uscire o potrebbero
causargli strangolamento o soffocamento. Non mettere il bam-
bino nel box per bambini no a quando non è completamente
montato. Non usate il box per bambini se c’è qualcosa che non
funziona, manca o è danneggiato. Usare solo accessori o ricambi
raccomandati da BREVI MILANO. Potrebbe essere pericoloso
utilizzare accessori non approvati da BREVI MILANO. Assicura-
tevi che oggetti pericolosi quali cavi elettrici, coltelli, e bevande
calde siano fuori dalla portata del bambino.
Per i giochi inclusi in questo imballo: conservare queste istruzioni.
Tenere tutti gli elementi smontati lontano dalla portata dei bam-
bini. Tenere lontano dal fuoco. Solo per uso domestico.
Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
ATTENZIONE! Non mettere l’articolo a disposizio-
ne del bambino prima di averlo montato comple-
tamente. ATTENZIONE! Rimuovere l’arco giochi e
i giochi dal box da quando il bambino è in grado di
stare seduto da solo. Il tappeto e i giochi possono essere
utilizzati separatamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull’etichetta di manu-
tenzione presente sul prodotto. Pulire periodicamente il prodotto.
Si lava facilmente con un panno umido e tiepido. Non ci sono
parti che devono essere lubricate o regolate. Asciugare le parti
in metallo per evitare formazione di ruggine. Non usare smacchia-
tori abrasivi o candeggina su qualsiasi parte del box per bambini.
Tenere il prodotto asciutto.
Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare la protezione pla-
stica prima di utilizzare questo articolo. Questa protezione deve
essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei bambini.
ENGLISH
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
ACTIVITY CENTRE
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO product.
This product complies with EN 12227:2010 safety standards.
The product is indicated for children up to 24 months (2 years).
Maximun weight of 15 Kg.
WARNING - Do not place the playpen close to an
open re or other heat source.
WARNING - Do not use the playpen without the base.
WARNING - Ensure that the playpen is fully erec-
ted and all the locking mechanisms engaged be-
fore placing your child in this playpen.
WARNING - Make sure the baby isn’t using any
type of pins, necklaces, earrings or other objects
that may get caught in the net when using the
playpen.
WARNING - Do not add other mattresses.
WARNING - All assembly ttings should always
be tightened properly.
Do not leave toys or other items in the playpen that could provide
a step which could help your child to climb over the playpen’s si-
des, or that could cause suffocation or strangulation to your child.
Do not place the child in the playpen before it’s completely open.
Do not use if any part is broken, torn or missing. Do not use ac-
cessories or replacement parts other than the ones appproved by
BREVI MILANO. The use of accessories not approved by BREVI
MILANO could be dangerous. Ensure that all hazards such as
trailing cords and exes, hot drinks, knives, etc., are not placed
where a child in the playpen could reach them.
For the toys included in this packade: retain these instructions.
Keep the unassembled elements out of reach children. Keep
away from re. Only for domestic use. To be used
6
under the direct supervision of an adult. ATTEN-
TION! Please provide your child with this product
in a completely assembled condition only. WAR-
NING! Remove the toy bar and the toys from the
playpen when the child is able to sit up by himself.
The carpet and the toys can be used separately.
CLEANING AND MAINTENANCE
Refer to the care label attached to the fabric cover. Clean the
product periodically. Easily washable with a damp cloth. No parts
of the playpen need lubrication or adjustment. Dry the steel parts
to prevent them from rusting. Do not use abrasive or corrosive
stain removers, or bleach. Keep it dry.
To avoid suffocation risk, remove the plastic protection before
using the product. This plastic protection has to be thrown away
in a waste disposal far from the child.
DEUTSCH
WICHTIG! FÜR SPÄTERE
VERWENDUNG BITTE
AUFBEWAHREN.
SPIELCENTER
Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Pro-
dukts von BREVI MILANO. Entspricht der Sicherheitsnorm EN
12227:2010.
Produkt nur für Kinder von einem max. Alter bis zu 24 Monaten.
Höchstgewicht: 15 Kg.
WARNUNG - Auf oene Flammen und andere Hit-
zequellen wie elektrische Widerstände und Ga-
sammen im Laufstallumfeld achten.
WARNUNG - Das Produkt soll nicht ohne den mit-
gelieferten Boden verwendet werden.
WARNUNG - Das Laufgitter nicht verweden, so-
lange es komplett montiert und gesichert ist und
den Block-Mechanismus geprüft worden ist.
WARNUNG - Das Kind darf keine Anstecknadeln,
Halsketten, Ohrringe oder sonstiges tragen, was
sich im Netz verfangen könnte.
WARNUNG - Keine zusätzlische Matratze verwenden.
WARNUNG - Kontrollieren Sie regelmäßig, daß
alle Verbindungen und Schrauben immer festge-
zogen sind.
Legen Sie keine weitere Gegenstände im Laufgitter, die eine Strangu-
lierunggefahr für Ihr Kind darstellen können. Das Kind in das Laufgit-
ter nicht stellen, solange es nicht komplett montiert ist. Bei Beschädi-
gung oder Verlust einzelner Teile ist die Box nicht zu verwenden.
Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von BREVI MILANO zugelassen
oder geliefert sind. Verwenden Sie keine zusätzlichen Vorrichtungen
und/oder ändern Sie dieses Produkt in keiner Weise. Gefährliche Ge-
genstänste (Kable, Messer, warme Getränke) entfernen.
Für die in dieser Verpackung enthaltenden Spiele: diese Anwei-
sungen aufbewahren. Alle Einzelteile außerhalb der Reichweite
von Kindern halten. Entfernt vom Feuer lassen. Nur für den
Hausgebrauch. Benutzung unter unmittelbarer Au-
fsicht von Erwachsenen. ACHTUNG! Bitte stellen
Sie den Artikel dem Kind nur in vollständig aufge-
bautem Zustand zur Verfügung. ACHTUNG! Den
Spielbügel und die Spielsachen aus dem Laufgitter
entfernen, wenn das Kind in der Lage ist alleine zu
sitzen. Spielteppich und Soft Toys auch separat verwendbar.
REINIGUNG UND PFLEGE
Beachten Sie die Reinigungshinweise auf dem entsprechenden
Etikett. Das Produkt periodisch reinigen. Stellen Sie regelmäßig
sicher, dass die einzelnen Komponenten des Laufstalls unversehrt
sind. Alle Laufstallteile können mit lauwarmem Seifenwasser (30°C)
oder mit sanften Desinfektionsmitteln abgewaschen werden.
Verwenden sie keine scheuernden, korrosiven oder bleichenden
Fleckenmittel. Halten Sie den Laufstall trocken. Halten Sie diese
Plastikverpackung aus der Reichweite von Kindern, um eine Er-
stickungsgefahr zu vermeiden.
FRANÇAIS
IMPORTANT ! À
CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
CENTRE DE JEUX
Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre
enfant pourrait en être affectée.
Nous vous remercions de la conance que vous accordez en
préférant un produit BREVI MILANO.
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme à la norme : NF EN 12227 (Mars 2010).
Plage d’âge conseillée pour l’utilisation de ce dispositif : jusqu’à
24 mois (2 année). L’enfant ne doit pas peser plus de 15 kgs.
SECURITE
AVERTISSEMENT - Ne pas placer le parc près
d’une cheminée ou de toute autre source de
chaleur.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser le parc sans
son fond.
7
Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von BREVI MILANO zugelassen
oder geliefert sind. Verwenden Sie keine zusätzlichen Vorrichtungen
und/oder ändern Sie dieses Produkt in keiner Weise. Gefährliche Ge-
genstänste (Kable, Messer, warme Getränke) entfernen.
Für die in dieser Verpackung enthaltenden Spiele: diese Anwei-
sungen aufbewahren. Alle Einzelteile außerhalb der Reichweite
von Kindern halten. Entfernt vom Feuer lassen. Nur für den
Hausgebrauch. Benutzung unter unmittelbarer Au-
fsicht von Erwachsenen. ACHTUNG! Bitte stellen
Sie den Artikel dem Kind nur in vollständig aufge-
bautem Zustand zur Verfügung. ACHTUNG! Den
Spielbügel und die Spielsachen aus dem Laufgitter
entfernen, wenn das Kind in der Lage ist alleine zu
sitzen. Spielteppich und Soft Toys auch separat verwendbar.
REINIGUNG UND PFLEGE
Beachten Sie die Reinigungshinweise auf dem entsprechenden
Etikett. Das Produkt periodisch reinigen. Stellen Sie regelmäßig
sicher, dass die einzelnen Komponenten des Laufstalls unversehrt
sind. Alle Laufstallteile können mit lauwarmem Seifenwasser (30°C)
oder mit sanften Desinfektionsmitteln abgewaschen werden.
Verwenden sie keine scheuernden, korrosiven oder bleichenden
Fleckenmittel. Halten Sie den Laufstall trocken. Halten Sie diese
Plastikverpackung aus der Reichweite von Kindern, um eine Er-
stickungsgefahr zu vermeiden.
FRANÇAIS
IMPORTANT ! À
CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
CENTRE DE JEUX
Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre
enfant pourrait en être affectée.
Nous vous remercions de la conance que vous accordez en
préférant un produit BREVI MILANO.
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme à la norme : NF EN 12227 (Mars 2010).
Plage d’âge conseillée pour l’utilisation de ce dispositif : jusqu’à
24 mois (2 année). L’enfant ne doit pas peser plus de 15 kgs.
SECURITE
AVERTISSEMENT - Ne pas placer le parc près
d’une cheminée ou de toute autre source de
chaleur.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser le parc sans
son fond.
AVERTISSEMENT - S’assurer que le parc est com-
plètement déplié et que tous les mécanismes de
verrouillage sont enclenchés avant de placer vo-
tre enfant dans ce parc.
AVERTISSEMENT - Assurez-vous que le bébé ne
porte pas de chaîne, broche, boucles d’oreilles ou
tout autre objet susceptibles de s’accrocher dans
le let du parc.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser plus d’un mate-
las dans ce parc.
AVERTISSEMENT - Tous les éléments de fixation
doivent être convenablement serrés et contrôlés
régulièrement.
Il est dangereux de laisser dans le parc un objet quelconque qui
pourrait servir de point d’appui ou entraîner un danger d’asphy-
xie ou de strangulation. Le parc doit être complètement monté et
installé avant d’y placer l’enfant. Le parc ne peut être utilisé que
lorsqu’il est complètement ouvert et que tous les mécanismes de
blocage ont été verrouillés et contrôlés. N’utilisez plus le parc si
une pièce quelconque est brisée, déchirée ou manquante. Ne pas
utilier d’autres pièces de rechange que celles recommandées par
la Sté BREVI MILANO. N’utilisez pas d’autres pièces de rechan-
ge ou accessoires que celles recommandées par la Sté BREVI
MILANO. Vérier que les objets dangereux comme les ls électri-
ques, les couteaux et les boissons chaudes sont hors de portée
de l’enfant. Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée
des enfants en raison du risque d’étouffement.
Pour les jouets inclus dans cet emballage: Informations à conserver.
Tenir les éléments démontés hors de portée des enfants. Tenir loin
du feu. Réservé à un usage privé. À utiliser sous la
surveillance d’un adulte. ATTENTION ! Veuillez met-
tre l’article à la disposition de l’enfant uniquement
quand il est entièrement monté et assemblé. ATTEN-
TION ! Retirer l’arceau de jeux et les jouets du parc
dès lors que l’enfant est capable de s’asseoir tout
seul ou de se mettre à genoux ou de se lever tout
seul. Le tapis et les jouets peuvent être utilisés séparément.
ENTRETIEN
Suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien présente
sur le produit. Nettoyer périodiquement le produit. Nettoyer à l’aide
d’une éponge humide. Ne pas utiliser de produit abrasif ou corrosif
sur quelque partie du parc que ce soit. Maintenir toutes les parties
en acier bien sèches an d’éviter la formation de rouille.
Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants
en raison du risque d’étouffement. Ces protections doivent être
détruites ou rangées hors de portée des bébés et des enfants.
ESPAÑOL
IMPORTANTE!
CONSERVAR PARA
FUTURAS CONSULTAS
CENTRO JUEGO
Estimado Cliente, gracias por escoger un producto BREVI MILA-
NO. Producto conforme a la normativa EN 12227:2010.
El producto es indicativo para niños hasta un edad máxima de 24
meses (2 años). Peso máximo: 15 kg.
ADVERTENCIA - No sitúe el parque cerca del fue-
go u otra fuente de calor.
ADVERTENCIA - No utilice el parque sin la base.
ADVERTENCIA - Asegúrese de que el parque está
completamente desplegado y que todos los me-
canismos de bloqueo están accionados, antes de
colocar a su niño en este parque.
ADVERTENCIA - Evitar que el niño lleve broches,
collares, pendientes u otros objetos que puedan
engancharse en la red.
ADVERTENCIA - No utilizar más de un colchón en
el parque.
ADVERTENCIA - Controlar regularmente que to-
dos los elementos de fijación y tornillería estén
colocados correctamente.
No dejar nunca juguetes o otros objetos grandes dentro el parque de
niños, ya que el niño podría utilizarlos para salir y le podrían estran-
gular o ahogar. No coloque al niño en el parque de niños antes de
que esté totalmente montado. No usar el parque si le falta alguna de
sus partes, o si están dañadas o desgastadas. Usar sólo accesorios
o recambios aconsejados por BREVI MILANO. El uso de accesorios
no aprobados por BREVI MILANO podría ser peligroso. Asegúrese
de que objetos peligrosos, como por ejemplo cables eléctricos, pie-
zas cortantes o líquidos calientes estén fuera del alcance del niño.
Por los juegos incluidos en este embalaje: conservar estas in-
strucciones. Mantener los componentes desmontados fuera del
alcance de los niños. Tener alejado del fuego. Solo para uso
doméstico. Utilícese bajo la vigilancia directa de
un adulto. ATENCIÓN! Ponga el artículo a disposi-
ción del niño únicamente cuando esté completa-
mente montado. ATENCION! Quitar el arco juegos
y los juguetes del recinto cuando el niño será ca-
paz de sentarse por sí mismo. La alfombra y los jugue-
tes pueden ser usados separadamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Seguir las indicaciones de la etiqueta de lavado. Limpiar perio-
dicamente el producto. Controlar el parque frecuentemente para
comprobar que los componentes estén en perfectas condiciones.
Se pueden lavar todas las partes del parque con agua templada
con jabón o desinfectantes suaves. No utilizar detergentes ni qui-
tamanchas abrasivos o corrosivos, ni lejía. Mantener seco.
Para evitar riesgo de asxia, quite la protección plástica antes de
8
usar el producto. Esta protección plástica tiene que ser tirada en
una recogida de basuras lejos del niño.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE!
GUARDAR PARA
FUTURAS CONSULTAS.
CENTRO DE ACTIVIDADES
Prezado Cliente, obrigado por ter escolhido um produto BRE-
VI MILANO. Produto conforme a norma de segurança EN
12227:2010.
O produto está indicado para crianças até uma idade máxima de
24 meses (2 anos). Peso Máximo: 15 kg.
ADVERTÊNCIA - Não colocar o parque perto de
chamas de fogo nem de outras fontes de calor.
ADVERTÊNCIA - Não usar o parque sem a base.
ADVERTÊNCIA - Deverá assegurar-se que o par-
que está totalmente aberto e que todos os mecani-
smos de fecho estão correctamente bloqueados e
vericados, antes de colocar a criança no mesmo.
ADVERTÊNCIA - Certique se de que o bebé nao
usa quaisquer tipo de pins, colares, brincos ou
outros objectos que se possam prender na rede
quando estiver a usar o parque.
ADVERTÊNCIA - Não acrescente outros colchões.
ADVERTÊNCIA - Todos os elementos de xação
devem ser devidamente apertados e vericados
regularmente.
Nunca deixar brinquedos ou outros objectos dentro do parque,
que possam ajudar a criança a subir e a sair , ou que podem cau-
sar sufocação ou estrangulação. Não colocar a criança dentro do
parque antes de estar completamente montado. Não usar o par-
que com a criança se algum componente estiver partido, rasgado
ou em falta. Não usar acessórios ou componentes que não os
aprovados pela BREVI MILANO. O uso de acessórios não apro-
vados pela BREVI MILANO poderá ser perigoso. Assegure-se de
que objectos perigosos como cabos electricos, bebidas quentes,
facas, etc., estão fora do alcance da criança.
Para os brinquedos incluídos nesta embalagem: conservar estas
instruções. Manter os componentes desmontados fora do alcance
das crianças. Manter afastado do fogo. Apenas para uso do-
méstico. A utilizar sob a vigilância directa de adul-
tos. ATENÇÃO! Coloque este artigo à disposição
do bebé apenas completamente montado AVISO!
Retire o arco de jogar e os brinquedos do parque
quando a criança for capaz de se sentar sozinha. O
tapete e os brinquedos podem ser usados separadamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Seguir as indicações que se encontram na etiqueta de lavagem.
Limpar periodicamente o produto. Lava-se facilmente com um
pano húmido. Nenhum componente da cama necessita de lubri-
cação ou ajuste. Manter todas as partes metálicas bem secas
para evitar a oxidação. Não utilizar detergentes nem tira nódoas
abrasivos ou corrosivos, nem lixívia.
Para evitar o risco de asxia, eliminar a protecção plástica antes
de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída ou man-
tida fora do alcance das crianças.
SLOVENŠCINA
POMEMBNO! SHRANITE
ZA NADALJNJO
UPORABO.
IGRALNI CENTER
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav
izdelek BREVI MILANO. Izdelano v skladu s standardom EN
12227:2010.
Proizvod je primeren za otroke do maksimalne starosti 24 mese-
cev (2 let). Največja obremenitev: 15 kg.
POZOR - Ograje ne postavljajte v bližino prostih
plamenov ali drugih virov toplote.
POZOR - Ograje ne uporabljajte brez osnove.
POZOR - Preden postavite otroka v ograjo, pazite,
da je ograja popolnoma odprta in da so vse blokir-
ne naprave pravilno zaprti.
POZOR - Prepričajte se, da otrok med igro v sta-
jici na sebi ne nosi kakršnih koli zaponk, ogrlic,
verižic, uhanov ali drugih predmetov/ stvari, s
katerimi bi se lahko zapletel v mrežo stajice.
POZOR - Nikoli ne uporabljajte istočasno dveh vz-
metnic.
POZOR - Vsi elementi za fiksiranje morajo biti ved-
no pravilno zategnjeni.
V stajici ne puščajte igrač ali ostalih predmetov, saj lahko le- ti
služijo otroku kot pripomoček, s pomočjo katerega bi splezali iz
stajice. Razni predmeti v stajici lahko povzročijo tudi zadušitev ali
davljenje otroka. Otroka ne položite v stajico če le ta ni popolnoma
sestavljena. Izdelka ne uporabljajte, če je kakšen del poškodovan
ali manjka. Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajal-
ca BREVI MILANO. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani
proizvajalca BREVI MILANO, je lahko nevarna. Pazite, da na otro-
kovem dosegu ne bodo vrvi, žice, vroči napitki, noži.
Za igračke v tem pakiranju: shranite ta navodila. Nesestavljene
dele shranite izven dosega otrok. Izdelek hranite izven dosega
ognja. Samo za domačo uporabo. Igrača se sme
uporabljati samo pod neposrednim nadzorom
odrasle osebe. OPOZORILO! Prosimo, da izdelek
daste na razpolago otroku le v popolnoma sesta-
vljenem stanju. OPOZORILO! Odstranite igralni
lok in igrače iz stajice, ko otrok lahko samostojno
sedi. Blazino in igrače lahko uporabljate ločeno.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Dodatna navodila za vzdrževanje so razvidna iz všitka izdelka.
Izdelek čistite redno. Posteljo enostavno očistite z vlažno krpo.
Delov izdelka ni potrebno dodatno podmazati. Kovinske dele ved-
no dobro osušite; na ta način boste preprečili morebitno rjavenje.
Nikoli ne uporabljajte jedkih ali agresivnih čistil ali belil.
Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in
jo zavrzite oz. shranite nedosegljivo otrokom. Na ta način boste
preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve.
MAGYAR
FONTOS! ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI HASZNÁLAT
ESETÉRE!
JÁTSZÓSZŐNYEG BÉBITORNÁZÓVAL
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a BREVI MILANO termékét
választotta.
Ez a termék mefelel az EN 12227:2010. biztonsági előírásainak.
A terméket legfeljebb 24 hónapos gyerekek használhatják (2 éves
korig). Maximum súly: 15 kg.
FIGYELMEZTETÉS - Ne helyezze a járókát nyílt
láng vagy más hőforrás közelébe.
FIGYELMEZTETÉS - Ne használja a járókát a ta-
lapzata nélkül.
FIGYELMEZTETÉS - A gyermek járókába helyezé-
se előtt ellenőrizze, hogy a járóka teljesen nyitva
van-e és hogy minden rögzítőmechanizmusa hel-
yesen be van zárva.
FIGYELEM - Győződjön meg róla, hogy nincs
gyermekénél kitűző, nyaklánc, fülbevaló, vagy
egyéb más tárgy, amely használat közben belea-
kadhat a járóka hálójába.
FIGYELMEZTETÉS - Ne tegyen be újabb matracokat!
FIGYELMEZTETÉS - Minden rögzítő elemet min-
dig, alaposan meg kell húzni.
Ne hagyjon játékokat vagy más tárgyakat a járókában, amiket ha-
9
tapete e os brinquedos podem ser usados separadamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Seguir as indicações que se encontram na etiqueta de lavagem.
Limpar periodicamente o produto. Lava-se facilmente com um
pano húmido. Nenhum componente da cama necessita de lubri-
cação ou ajuste. Manter todas as partes metálicas bem secas
para evitar a oxidação. Não utilizar detergentes nem tira nódoas
abrasivos ou corrosivos, nem lixívia.
Para evitar o risco de asxia, eliminar a protecção plástica antes
de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída ou man-
tida fora do alcance das crianças.
SLOVENŠCINA
POMEMBNO! SHRANITE
ZA NADALJNJO
UPORABO.
IGRALNI CENTER
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav
izdelek BREVI MILANO. Izdelano v skladu s standardom EN
12227:2010.
Proizvod je primeren za otroke do maksimalne starosti 24 mese-
cev (2 let). Največja obremenitev: 15 kg.
POZOR - Ograje ne postavljajte v bližino prostih
plamenov ali drugih virov toplote.
POZOR - Ograje ne uporabljajte brez osnove.
POZOR - Preden postavite otroka v ograjo, pazite,
da je ograja popolnoma odprta in da so vse blokir-
ne naprave pravilno zaprti.
POZOR - Prepričajte se, da otrok med igro v sta-
jici na sebi ne nosi kakršnih koli zaponk, ogrlic,
verižic, uhanov ali drugih predmetov/ stvari, s
katerimi bi se lahko zapletel v mrežo stajice.
POZOR - Nikoli ne uporabljajte istočasno dveh vz-
metnic.
POZOR - Vsi elementi za fiksiranje morajo biti ved-
no pravilno zategnjeni.
V stajici ne puščajte igrač ali ostalih predmetov, saj lahko le- ti
služijo otroku kot pripomoček, s pomočjo katerega bi splezali iz
stajice. Razni predmeti v stajici lahko povzročijo tudi zadušitev ali
davljenje otroka. Otroka ne položite v stajico če le ta ni popolnoma
sestavljena. Izdelka ne uporabljajte, če je kakšen del poškodovan
ali manjka. Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajal-
ca BREVI MILANO. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani
proizvajalca BREVI MILANO, je lahko nevarna. Pazite, da na otro-
kovem dosegu ne bodo vrvi, žice, vroči napitki, noži.
Za igračke v tem pakiranju: shranite ta navodila. Nesestavljene
dele shranite izven dosega otrok. Izdelek hranite izven dosega
ognja. Samo za domačo uporabo. Igrača se sme
uporabljati samo pod neposrednim nadzorom
odrasle osebe. OPOZORILO! Prosimo, da izdelek
daste na razpolago otroku le v popolnoma sesta-
vljenem stanju. OPOZORILO! Odstranite igralni
lok in igrače iz stajice, ko otrok lahko samostojno
sedi. Blazino in igrače lahko uporabljate ločeno.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Dodatna navodila za vzdrževanje so razvidna iz všitka izdelka.
Izdelek čistite redno. Posteljo enostavno očistite z vlažno krpo.
Delov izdelka ni potrebno dodatno podmazati. Kovinske dele ved-
no dobro osušite; na ta način boste preprečili morebitno rjavenje.
Nikoli ne uporabljajte jedkih ali agresivnih čistil ali belil.
Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in
jo zavrzite oz. shranite nedosegljivo otrokom. Na ta način boste
preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve.
MAGYAR
FONTOS! ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI HASZNÁLAT
ESETÉRE!
JÁTSZÓSZŐNYEG BÉBITORNÁZÓVAL
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a BREVI MILANO termékét
választotta.
Ez a termék mefelel az EN 12227:2010. biztonsági előírásainak.
A terméket legfeljebb 24 hónapos gyerekek használhatják (2 éves
korig). Maximum súly: 15 kg.
FIGYELMEZTETÉS - Ne helyezze a járókát nyílt
láng vagy más hőforrás közelébe.
FIGYELMEZTETÉS - Ne használja a járókát a ta-
lapzata nélkül.
FIGYELMEZTETÉS - A gyermek járókába helyezé-
se előtt ellenőrizze, hogy a járóka teljesen nyitva
van-e és hogy minden rögzítőmechanizmusa hel-
yesen be van zárva.
FIGYELEM - Győződjön meg róla, hogy nincs
gyermekénél kitűző, nyaklánc, fülbevaló, vagy
egyéb más tárgy, amely használat közben belea-
kadhat a járóka hálójába.
FIGYELMEZTETÉS - Ne tegyen be újabb matracokat!
FIGYELMEZTETÉS - Minden rögzítő elemet min-
dig, alaposan meg kell húzni.
Ne hagyjon játékokat vagy más tárgyakat a járókában, amiket ha-
sználva a gyermek kimászhat a járókából, vagy fulladást okozha-
tnak. Ne helyezze a gyermeket a járókába mielőtt azt teljesen kinyit-
ná. Ne használja, ha bármely része törött, szakadt vagy hiányzik.
A termékhez csak a BREVI MILANO által jóváhagyott tartozékokat
használjon. A BREVI MILANO által nem jóváhagyott tartozékok
használata veszélyes lehet. Ügyeljen rá, hogy a kiságyban ne
legyenek veszélyes dolgok ¬– pld. meleg italok, huzalok, zsinórok,
kések, stb. ¬– amelyeket a baba elérhet, amikor benne van.
A csomagolásban levő játékokhoz őrizze meg ezt a haszná-
lati útmutatót. Tartsa a nem összeszerelt alkatrészeket távol
a gyermektől, hogy ne érhesse el. Tartsa távol a tűztől. Csak
otthoni használatra. Csak felnőtt közvetlen felüg-
yelete mellett használható. FIGYELMEZTETÉS! A
terméket csak akkor adja oda a gyermeknek, ami-
kor már teljesen összeszerelte. FIGYELMEZTE-
TÉS! Vegye ki a járókából a játéktartót és a játéko-
kat, amikor a gyermek már magától is fel tud ülni.
A szőnyeg és a játékok külön-külön is használhatók.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A kezelési útmutató az anyagba varrt címkén található. Rendsze-
resen tisztítsa a terméket. Nedves ruhával könnyen tisztítható.
Az utazóágy semelyik részét sem kell olajozni vagy beállítani.
A fém részeket szárítsa meg a rozsdásodás elkerülésének ér-
dekében. Ne használjon súrolószert, rozsdamarót, fehérítőt a
terméken. Tartsa szárazon!
A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag
csomagolást, mielőtt használná a terméket. A műanyag csoma-
golást dobja ki a gyermektől távoli szemetesbe.
HRVATSKI
VAŽNO! SAČUVAJTE ZA
BUDUĆE POTREBE.
AKTIVNI CENTAR
Poštovani korisniče, zahvaljujemo na odabiru BREVI MILANO
proizvoda. Proizvod je izrađen u skladu sa EN 12227:2010 stan-
dardom.
Proizvod je namijenjen za djecu do najviše 24 mjeseci (2 godina)
starosti. Maksimalna težina: 15 kg.
UPOZORENJE - Ne postavljajte ogradicu u blizini
otvorenog plamena ili drugih izvora topline.
UPOZORENJE - Ne upotrebljavajte ogradicu ako
nedostaje podnica.
UPOZORENJE - Prije nego dijete stavite u ogra-
dicu, uvjerite se da je ogradica potpuno otvorena
te da su svi mehanizmi za blokiranje ispravno pri-
tegnuti.
10
UPOZORENJE - Provjerite da dijete na sebi nema
sigurnosne igle bilo koje vrste, ogrlice, naušnice
ili druge predmete koji bi se mogli zaplesti u sigur-
nosnu mrežu ogradice (vrtića).
UPOZORENJE - Ne stavljajte madrace drugih
proizvođača.
UPOZORENJE - Svi dijelovi uvijek moraju biti pra-
vilno zategnuti.
Nikada ne ostavljajte razne predmete koje bi omogučile Vašem
dijetetu da se popne na njih kako bi izašlo van ili predmete sa
kojima bi se dijete moglo zagušiti ili zadaviti. Nikada ne stavljajte
dijete unutar vtića dokle god nije u potpunosti sastavljen. Ne upo-
trebljavajte vrtić ukoliko je bilo koji njegov dio potrgan, neispravan
ili nedostaje. Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim
onih koje preporuča proizvođač BREVI MILANO. Korištenje do-
datnog pribora koje BREVI MILANO nije odobrio može biti opa-
sno. Nikada ne stavljajte opasne predmete kao što su žice, vruči
napitci, noževi itd., nadohvat ruke dijetetu.
Za igračke u pakiranju: sačuvajte ove upute. Nesastavlljene dijelove
držite dalje od dosega djece. Ne držati u blizini izvora topline. Samo
za upotrebu u kućanstvu. Može se koristiti pod direkt-
nim nadzorom odrasle osobe. UPOZORENJE! Artikl
molimo Vas djetetu stavite na raspolaganju samo u
poputno sastavljenom stanju. UPOZORENJE ! Izva-
dite luk za igračke i igračke iz ogradica kad je dijete u
stanju sjediti samo. Podloga i igračke sa mogu koristiti odvojeno.
ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE
Za održavanje proizvoda pogledajte upute na ušivnoj etiketi.
Proizvod je potrebno povremeno očistiti. Lako perivo sa vlažnom
krpom. Nije potrebno podešavati i podmazivati niti jedan dio
putnog krevetića. Dobro osušite sve metalne dijelove hranilice
kako bi spriječili nastanak hrđe. Ne koristie abrazivna sredstva,
nagrizujuča sredstva za odstranjivanje mrlja ili izbjeljivače.
Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbjegli
mogučnost gušenja. Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže van
dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja.
PУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИГРОВОЙ ЦЕНТР
Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали
продукцию фирмы BREVI MILANO. Соответствует нормам
безопасности EN 12227:2010.
Изделие предназначено для детей возрастом не более 24
месяцев (2 лет). максимальный вес: 15 кг.
ВНИМАНИЕ - Обязательно следите за тем,
чтобы поблизости от манежа не было
открытого огня или других источников тепла.
ВНИМАНИЕ - Не используйте манеж без днища.
ВНИМАНИЕ - Перед использованием
удостоверьтесь в том что манеж полностью
монтирован, и фиксирующие механизмы
правильно заблокированы.
ВНИМАНИЕ - Избегать наличие у ребенка
значков, колье, сережек и других предметов,
которые могут зацепиться за сетку.
ВНИМАНИЕ - Важно не рекомедуется
использовать дополнительные матрасы.
ВНИМАНИЕ - Все детали сборки должны быть
надежно закручены.
Не оставляйте игрушки или другие крупные предметы внутри
манежа, ребенок может использовать их для того чтобы вылезти
из манежа, а также во избежание опасности удушения. Не
использовать манеж до его полного монтажа. Не используйте
манеж при наличии повреждений структуры, нехватке
или неисправности деталей. Используйте исключительно
аксессуары и запчасти рекомендуемые фабрикой.
Использование аксессуаров не одобренных фабрикой BREVI
MILANO может быть опасно. Удостовертесь в том что опасные
предметы, такие как электрические провода, ножи, горячие
напитки и др. находятся за пределами досягаемости ребенка.
Сохранить инструкции для игрушек содержащихся в данной
упаковке. Хранить разобранные элементы в недоступном
для детей месте. Держись подальше от огня. Изделие
предназначено исключительно для домашнего
использования. Использовать изделие
исключительно под присмотром взрослых.
BHИMAHИE! Предоставляйте изделие
ребенку только в полностью монтированном
состоянии. ВНИМАНИЕ! Удалить дугу с
игрушками и игрушки из бокса, когда ребенок
в состоянии самостоятельно сидеть. Коврик и
мягкие игрушки могут использоваться отдельно.
ЧИСТКА И УХОД
Cоблюдайте предписания по стирке указанные на этикетке.
Необходимо периодически мыть изделие. Легко моется при
помощи теплой влажной тряпочки. Структура не содержит деталей
нуждающихся в смазке и регулировке. Во избежание образования
ржавчины рекомендуется насухо протирать металлические части.
Категорически не рекомендуется использование абразивных и
отбеливающих средств при мытье манежа.
Во избежание опасности удушения, перед использованием
данного артикля настоятельно рекомендуется удалить
ластиковую защиту. Данная пластика должна быть уничтожена
или переработана за пределами досягаемости ребенка.
11
NEDERLANDS
BELANGRIJK!
BEWAAR VOOR LATER
GEBRUIK.
SPEELSET
Geachte klant, wij danken U voor Uw keuze van een produkt van
het merk BREVI MILANO. Conform de veiligheidsvoorschriften
EN 12227:2010.
Het product is geschikt voor kinderen tot een maximum leeftijd
van 24 maanden (2 jaar). Maximaal gewicht: 15 kg.
WAARSCHUWING - Plaats de omheining buiten het
bereik van open vuur of andere warmtebronnen.
WAARSCHUWING - Gebruik de omheining nooit
onder onderstel.
WAARSCHUWING - Controleer of de omheining
helemaal geopend is en of alle vergrendelingsme-
chanismen correct vastgezet zijn, alvorens u uw
kind in de box plaats.
WAARSCHUWING - Zorg er voor dat de baby geen
soort van pins, kettingen, oorbellen of andere
voorwerpen in zijn bezit heeft die kunnen blijven
haken in het net tijdens het gebruik van het rei-
sbedje.
WAARSCHUWING - Voeg geen extra matrassen toe.
WAARSCHUWING - Alle toebehoren dienen altijd
juist bevestigd te zijn.
Laat in het speelpark geen speelgoed of andere voorwerpen
achter die een opstapje kunnen vormen waarmee uw kind over
de rand van het park kan klimmen, of die verstikking of wurging
bij uw kind kunnen veroorzaken. Plaats het kind niet in het spe-
elpark voordat dat geheel geopend is. Niet gebruiken wanneer
enig onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt. Gebruik
alleen door BREVI MILANO aanbevolen accessoires of reserve-
onderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door BREVI MILANO
goedgekeurde accessoires te gebruiken. Verzeker u ervan dat
gevaarlijke voorwerpen, zoals elektriciteitskabels, messen en
warme dranken zich buiten het bereik van het kind bevinden.
Voor het speelgoed in deze verpakking: bewaar de onderhavige
gebruiksaanwijzing. De niet gemonteerde stukken niet in de bu-
urt van kinderen houden. Verwijderd houden van warmtebron.
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Gebruiken
onder direct toezicht van een volwassene. WAAR-
SCHUWING! Gelieve het artikel uitsluitend in de
volledig gemonteerde toestand ter beschikking
van het kind te stellen. WAARSCHUWING! Verwi-
jder de speelboog en de speeltjes van de speelru-
imte wanneer het kind zelf rechtop kan zitten. Het
tapijt en het speelgoed kan apart gebruikt worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Volg de wasvoorschriften op het etiket. Maak het product regel-
matig proper. Gemakkelijk met een vochtig doekje te reinigen. Er
zijn geen delen, die moeten worden gesmeerd of afgesteld. Dro-
og de metalen delen af om roestvorming te voorkomen. Gebruik
nooit schurende, afbijtende of afblekende reinigingsmiddelen.
Let op. Voor verstikking te vermijden, verwijder de plastiek verpa-
kking alvorens het product te gebruiken. Deze verpakking dient
vernietigd te worden.
EΛΛΗΝΙΚΑ
IMPORTANTE!
CONSERVARE IN CASO
DI NECESSITÀ FUTURA.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ
ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΣΕ
ΑΥΤΕΣ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
ΚΕΝΤΡΟ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν
BREVI MILANO.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας EN
12227:2010.
Το προϊόν ενδείκνυται για χρήση από παιδιά ηλικίας έως 24
μηνών (2 ετών).
Μέγιστου βάρους 15 Kg.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην τοποθετείτε το πάρκο
παιχνιδιού κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή
θερμότητας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην χρησιμοποιείτε το
πάρκου παιχνιδιού χωρίς τη βάση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Να βεβαιώνεστε ότι το πάρκο
παιχνιδιού έχει ανασηκωθεί πλήρως και ότι
έχετε ενεργοποιήσει όλους τους μηχανισμούς
ασφάλισης πριν τοποθετήσετε το παιδί σας στο
εσωτερικό του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Να βεβαιώνεστε ότι το μωρό
δεν χρησιμοποιεί καρφίτσες, κολιέ, σκουλαρίκια
ή άλλα αντικείμενα που μπορεί να εγκλωβιστούν
στο δίχτυ όταν χρησιμοποιεί το πάρκο παιχνιδιού.
12
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην προσθέτετε άλλα
στρώματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Όλοι οι σύνδεσμοι
συναρμολόγησης θα πρέπει πάντα να σφίγγονται
σωστά.
Μην αφήνετε παιχνίδια ή άλλα αντικείμενα στο πάρκο παιχνιδιού στα
οποία θα μπορούσε να πατήσει το παιδί σας και να σκαρφαλώσει
πάνω από τα πλευρικά τμήματα του πάρκου παιχνιδιού ή που
θα μπορούσαν να προκαλέσουν ασφυξία ή στραγγαλισμό στο
παιδί σας. Μην τοποθετείτε το παιδί στο πάρκο παιχνιδιού εάν
δεν είναι ανοιγμένο πλήρως. Μην το χρησιμοποιείτε αν κάποιο
μέρος του είναι σπασμένο, σχισμένο ή λείπει. Μην χρησιμοποιείτε
εξαρτήματα ή ανταλλακτικά άλλα από εκείνα που έχουν εγκριθεί
από την BREVI MILANO. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν έχουν
εγκριθεί από την BREVI MILANO μπορεί να είναι επικίνδυνη. Να
βεβαιώνεστε ότι τυχόν επικίνδυνα αντικείμενα, όπως καλώδια
ρεύματος και τα συρματόσχοινα, ζεστά ροφήματα, μαχαίρια κ.λπ.,
δεν τοποθετούνται σε θέσεις στις οποίες θα μπορούσε να φτάσει ένα
παιδί που βρίσκεται στο πάρκο παιχνιδιού.
Για τα παιχνίδια που περιλαμβάνονται σε αυτό το πακέτο: φυλάξτε
τις παρούσες οδηγίες. Διατηρείτε τα μη συναρμολογημένα μέρη
μακριά από παιδιά. Να φυλάσσεται μακριά από τη φωτιά.
Μόνο για οικιακή χρήση. Να χρησιμοποιείται υπό την
επιτήρηση ενηλίκων. ΠΡΟΣΟΧΉ! Δώστε στο παιδί
σας αυτό το προϊόν αφού το συναρμολογήσετε
πλήρως. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφαιρέστε τη μπάρα
παιχνιδιού και τα παιχνίδια από το πάρκο
παιχνιδιού όταν το παιδί είναι πλέον σε θέση
να ανασηκώνεται μόνο του. Το χαλί και τα παιχνίδια
μπορούν να χρησιμοποιηθούν ξεχωριστά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ανατρέξτε στην ετικέτα με τις οδηγίες φροντίδας που είναι
προσαρτημένη στο ύφασμα του καλύμματος. Καθαρίζετε το
προϊόν περιοδικά. Πλένεται εύκολα με ένα υγρό πανί. Κανένα
μέρος του πάρκου παιχνιδιού δεν χρειάζεται λίπανση ή ρύθμιση.
Στεγνώνετε τα χαλύβδινα μέρη για να μην σκουριάσουν. Μην
χρησιμοποιείτε λειαντικά ή διαβρωτικά αφαιρετικά λεκέδων ή
χλωρίνη. Διατηρείτε το στεγνό.
Για την αποφυγή του κινδύνου ασφυξίας, αφαιρέστε το πλαστικό
προστατευτικό προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Το εν λόγω
πλαστικό προστατευτικό πρέπει να απορρίπτεται σε έναν κάδο
απορριμμάτων που βρίσκεται μακριά από το παιδί.
ROMANA
IMPORTANT!
A SE PĂSTRA PENTRU
UTILIZĂRI ULTERIOARE!
CENTRU DE ACTIVITATE PREVAZUT CU JUCARII
Draga cumparatorule, iti multumim ca ai ales produsul BREVI
MILANO. Produsul este conform standardelor internationale de
siguranta EN 12227:2010.
Produsul este indicat pentru copii cu o vârstă maximă de 24 luni
(2 ani). Greutatea maxima: 15 kg.
AVERTISMENT - Nu poziţionaţi ţarcul lângă ăcări
libere sau alte surse de căldură.
AVERTISMENT - Nu folosiţi ţarcul fără bazament.
AVERTISMENT - Asiguraţi-vă ca ţarcul să e com-
plet deschis şi ca toate mecanismele de blocare
e corect blocate înainte de a pune copilul în
acest ţarc.
AVERTISMENT - ’Asigurati-va ca bebelusul nu se
joaca cu obiecte contondente:pioneze,agrafe,cerc
ei.Obiecte care ar putea sa se agate in plasa tarcu-
lui si sa-l raneasca pe bebelus.
AVERTISMENT - Nu adaugati alta saltea.
AVERTISMENT - Toate accesorile să fie întotdeau-
na fixate exact.
Nu lasati jucarii sau obiecte in tarc care ar putea i folosite pe post
de treapta ,ceea ce ar putea ajuta copilul dumneavoastra sa se
catere si sa sara din tarc;sau obiecte care ar putea provoca sufoca-
rea sau strangularea copilului. Nu asezati copilul in tarc inainte ca
acesta sa e complet deschis. Nu folositi produsul daca are ceva
spart sau daca-i lipseste ceva. Nu folositi accesorii sau inlocuire de
parti altele decat cele aprobate de catre BREVI MILANO. Folosirea
accesoriilor care nu sunt aprobate de catre BREVI MILANO pot 
periculoase. Asigurati-va ca (in situatiile fortuite) nu lasati la inde-
mana copilului corzi,bauturi erbinti,cutite etc .
Pentru jucariile care sunt inclusein pachet: pastrati aceste instruc-
tiuni. Pastrati departe de copil elementele neasamblate. A se pa-
stra departe de orice sursa de caldura. Numai pentru uz do-
mestic. A se folosi sub directa upraveghere a unei
persoane adulte. AVERTISMENT! Vă rugăm să-i
puneţi la dispoziţie copilului articolul numai după
ce acesta a fost montat complet. AVERTISMENT!
indepartati arcada cu Jucarii si jucariile de pet arc
atunci cand copilul se poate ridica in picioare fara
ajutor. Salteluta (paturica) si jucariile pot  folosite separat.
CURATIRE SI INTRETINERE
Referitor la modul de curatare detaliile se regasesc pe etiche-
ta din interior a materialului. Curatati produsul periodic. Toate
componentele scaunului pot curatate cu apa. Stergeti in mod
constant partile metalice pentru a preveni ruginirea lor. Nu folositi
burete abraziv sau corosiv (nici clor) pentru a indeparta petele.
Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din plastic
inainte de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic trebuie
aruncata intr-un loc special, departe de copil.
SLOVENCINA
DÔLEŽITÉ!
USCHOVAJTE PRE
NESKORŠIE POUŽITIE.
HRACIE CENTRUM
Vážený zákazník, ďakujeme za výber produktu BREVI MILANO.
Tento produkt spĺňa bezpečnostné normy EN 12227: 2010
Tento produkt je vhodný pre deti do 24 mesiacov (2 roky).
Maximálna hmotnosť do 15 kg
UPOZORNENIE - Neumiestňujte do blízkosti otvo-
reného ohňa alebo iného zdroja tepla
UPOZORNENIE - Nepoužívajte hraciu podložku
bez ohrádky.
UPOZORNENIE - Pred umiestnením dieťaťa do
ohrádky sa uistite, že je plne postavená zábrana
a všetky zámkové mechanizmy sú zablokované.
UPOZORNENIE - Uistite sa, či dieťa nemá na sebe
žiadne náramky, náhrdelníky, náušnice alebo iné
predmety, ktorými by sa mohlo zachytiť v sieti pri
použití ohrádky.
UPOZORNENIE - Nepridávajte ďalšie matrace.
UPOZORNENIE - Všetky upevňovacie diely musia
byť správne dotiahnuté.
Nenechávajte hračky ani iné predmety v ohrádke, ktoré by mohli
vášmu dieťaťu pomôcť vyliezť po stranách ohrádky alebo spôsobiť
udusenie či uškrtenie vášho dieťaťa. Neukladajte dieťa do ohrády
predtým ako sa uistíte že je kompletne rozložená Nepoužívajte, ak
je nejaká časť rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nepoužívajte iné
príslušenstvo alebo náhradné diely než tie, ktoré používa spoločnosť
BREVI MILANO. Použitie príslušenstva, ktoré nie je schválené
spoločnosťou BREVI MILANO, môže byť nebezpečné. Zabezpečte,
aby sa v bezprostrednom okolí ohrádky nenachádzali šnúry, horúce
nápoje, nože atď., kde by ich dieťa mohlo z ohrádky dosiahnuť.
Pre hračky, ktoré súčasťou balenia: uschovajte tieto pokyny.
Nezmontované diely uchovávajte mimo dosahu detí. Držte mimo
dosahu ohňa. Iba na domáce použitie. Používať pod
priamym dohľadom dospelej osoby. POZOR! Pro-
sím, používajte tento výrobok len ak je v komplet-
nom stave. POZOR! Odstráňte hračky z detského
ihriska, pokiaľ je dieťa schopné samo sedieť.
Hraciu podložku a hračky je možné použiť samostatne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pozrite sa na štítok na ošetrovanie, ktorý je pripevnený ku tkanine.
Výrobok pravidelne čistite. Ľahko vyčistíte vlhkou handričkou. Žiadne
súčasti detského ihriska nepotrebujú mazanie alebo nastavenie. Oce-
13
SLOVENCINA
DÔLEŽITÉ!
USCHOVAJTE PRE
NESKORŠIE POUŽITIE.
HRACIE CENTRUM
Vážený zákazník, ďakujeme za výber produktu BREVI MILANO.
Tento produkt spĺňa bezpečnostné normy EN 12227: 2010
Tento produkt je vhodný pre deti do 24 mesiacov (2 roky).
Maximálna hmotnosť do 15 kg
UPOZORNENIE - Neumiestňujte do blízkosti otvo-
reného ohňa alebo iného zdroja tepla
UPOZORNENIE - Nepoužívajte hraciu podložku
bez ohrádky.
UPOZORNENIE - Pred umiestnením dieťaťa do
ohrádky sa uistite, že je plne postavená zábrana
a všetky zámkové mechanizmy sú zablokované.
UPOZORNENIE - Uistite sa, či dieťa nemá na sebe
žiadne náramky, náhrdelníky, náušnice alebo iné
predmety, ktorými by sa mohlo zachytiť v sieti pri
použití ohrádky.
UPOZORNENIE - Nepridávajte ďalšie matrace.
UPOZORNENIE - Všetky upevňovacie diely musia
byť správne dotiahnuté.
Nenechávajte hračky ani iné predmety v ohrádke, ktoré by mohli
vášmu dieťaťu pomôcť vyliezť po stranách ohrádky alebo spôsobiť
udusenie či uškrtenie vášho dieťaťa. Neukladajte dieťa do ohrády
predtým ako sa uistíte že je kompletne rozložená Nepoužívajte, ak
je nejaká časť rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nepoužívajte iné
príslušenstvo alebo náhradné diely než tie, ktoré používa spoločnosť
BREVI MILANO. Použitie príslušenstva, ktoré nie je schválené
spoločnosťou BREVI MILANO, môže byť nebezpečné. Zabezpečte,
aby sa v bezprostrednom okolí ohrádky nenachádzali šnúry, horúce
nápoje, nože atď., kde by ich dieťa mohlo z ohrádky dosiahnuť.
Pre hračky, ktoré súčasťou balenia: uschovajte tieto pokyny.
Nezmontované diely uchovávajte mimo dosahu detí. Držte mimo
dosahu ohňa. Iba na domáce použitie. Používať pod
priamym dohľadom dospelej osoby. POZOR! Pro-
sím, používajte tento výrobok len ak je v komplet-
nom stave. POZOR! Odstráňte hračky z detského
ihriska, pokiaľ je dieťa schopné samo sedieť.
Hraciu podložku a hračky je možné použiť samostatne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pozrite sa na štítok na ošetrovanie, ktorý je pripevnený ku tkanine.
Výrobok pravidelne čistite. Ľahko vyčistíte vlhkou handričkou. Žiadne
súčasti detského ihriska nepotrebujú mazanie alebo nastavenie. Oce-
lové časti vysušte, aby sa zabránilo zhrdzaveniu. Nepoužívajte abrazív-
ne alebo leptavé odstraňovače škvŕn ani bielidlo. Udržujte ju v suchu.
Aby ste predišli riziku udusenia, pred použitím výrobku odstráňte
ochranný plastový obal. Tento ochranný plastový obal musí byť
vyhodený do odpadu ďaleko od dieťaťa.
TÜRKÇE
ÖNEMLİ. İLERİDE
BAŞVURMAK ÜZERE
MUHAFAZA EDİN.
FAALİYET MERKEZİ
Değerli Müşterimiz, BREVI MILANO ürününü seçtiğiniz için
teşekkür ederiz.
Bu ürün EN 12227:2010 güvenlik standartlarına uygundur.
Bu ürün 24 aya (2 yaş) kadar olan çocuklar için uygundur.
Maksimun ağırlığı 15 Kg.
DİKKAT - Oyun parkını açık ateşin veya başka bir
ısı kaynağının yakınına koymayın.
DİKKAT - Oyun parkını tabanı olmadan
kullanmayın.
DİKKAT - Çocuğunuzu bu oyun parkına
yerleştirmeden önce oyun parkının tamamen mon-
te edildiğinden ve tüm kilitleme mekanizmalarının
bağlandığından emin olun.
DİKKAT - Bebeğiniz oyun parkını kullanırken ağa
takılabilecek herhangi bir toka, kolye, küpe veya
başka bir nesne kullanmadığından emin olun.
DİKKAT - Başka yatak koymayın.
DİKKAT - Tüm montaj bağlantıları her zaman uy-
gun şekilde sıkılmalıdır.
Çocuğunuzun, oyun parkının kenarlarına tırmanmasına yardımcı
olabilecek şekilde bir adım atmasını sağlayabilecek veya
çocuğunuzun boğulmasına veya nefes alamamasına neden olabi-
lecek oyuncakları veya başka eşyaları oyun parkında bırakmayın.
Tamamen açılmadan önce çocuğu oyun parkına koymayın.
Herhangi bir parçası kırılmış, yırtılmış veya eksikse oyun
parkını kullanmayın. BREVI MILANO tarafından onaylanmayan
aksesuarları veya yedek parçaları kullanmayın. BREVI MILANO
tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanılması tehlikeli ola-
bilir. Tırmanılacak ipler ve kablolar, sıcak içecekler, bıçaklar vb.
gibi tüm tehlikeli şeylerin çocuk parkındaki bir çocuğun onlara
ulaşabileceği bir yere koyulmadığından emin olun.
Bu pakete dâhil olan oyuncaklar için bu talimatları muhafaza edin.
Monte edilmemiş parçaları çocuklardan uzak tutun. Ateşten uzak
tutun. Sadece ev içi kullanım içindir. Bir yetişkinin
14
doğrudan gözetimi altında kullanılmalıdır. UYARI!
Lütfen bu ürünü çocuğunuza sadece tamamen
monte edilmiş bir durumda verin. DİKKAT! Çocuk
kendi başına oturabildiğinde oyun çubuğunu ve
oyuncakları çocuk parkından çıkarın. Halı ve oyun-
caklar ayrı ayrı kullanılabilir.
TEMİZLİK VE BAKIM
Kumaş kılıfa iliştirilmiş bakım etiketine bakın. Ürünü periyo-
dik olarak temizleyin. Nemli bir bezle kolayca temizlenebilir.
Oyun parkının hiçbir parçası yağlama veya ayar gerektirmez.
Paslanmayı önlemek için çelik parçaları kurulayın. Aşındırıcı veya
yıpratıcı leke sökücüler veya çamaşır suyu kullanmayın. Kuru ola-
rak muhafaza edin.
Boğulma riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce plastik
korumayı çıkarın. Bu plastik koruma, çocuklardan uzak bir çöpe
atılmalıdır.
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА
БЪДЕЩА СПРАВКА.
АКТИВЕН ЦЕНТЪР
Уважаеми клиенти, Благодарим, че избрахте продукт на BREVI
MILANO.
Този продукт е в съответствие със стандарт за безопасност
EN 12227:2010.
Продуктът е предназначен за деца на възраст до 24 месеца
(2 години). Максимално тегло: 15 кг.
ВНИМАНИЕ: Не поставяйте продукта близо открит
огън или други източници на силна топлина.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте продукта без
основата.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че кошарата е напълно
изправена, както и че заключващият механизъм
е задействан, преди да поставите детето в нея.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че детето няма на
разположение игли, гердани, обеци или други
предмети, които могат да се закачат в мрежата
на кошарата за игра.
ВНИМАНИЕ: Не слагайте допълнителен матрак
в кошарата.
ВНИМАНИЕ: Всички сглобяеми части винаги
трябва да бъдат добре затегнати.
Не оставяйте играчки или други предмети в кошарата, които
могат да послужат на детето като опора за катерене, както и
такива, предпоставящи риск от задушаване или одушаване.
Преди да поставите детето в кошарата за игра, се уверете, че
тя е напълно разтворена и не съществува риск за детето. Не
използвайте продукта, ако някоя част е повредена, скъсана или
липсва. Не използвайте аксесоари или резервни части, различни
от одобрените от BREVI MILANO. Употребата на аксесоари, които
не са одобрени от BREVI MILANO, може да бъде опасна. Уверете
се, че всякакви електрически кабели, горещи напитки, ножове и
т.н. са далеч от обсега на детето, играещо си в кошарата.
За играчките, включени в комплекта: Запазете инструкцията.
Дръжте несглобените части далеч от деца. Дръжте далеч от
огън. За употреба само в домашни условия. Да се
употребява само при пряк надзор от възрастен.
ВНИМАНИЕ: Детето може да си играе в кошарата
само единствено когато тя е сглобена. ВНИМАНИЕ:
Свалете грифа и извадете играчките от кошарата,
когато детето вече може да седи само. Килимчето и
играчките могат да бъдат използвани и поотделно.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Погледнете етикета, пришит към продукта. Почиствайте
продукта периодично. Продуктът може да бъде почистен
лесно с влажна кърпа. Частите на кошарата за игра не се
нуждаят от смазване или приспособяване. Подсушавайте
металните части , за да предотвратите появяването на
ръжда. Не използвайте абразивни или корозивни средства за
премахване на петна или белина. Дръжте продукта сух.
За да избегнете риск от задушаване, свалете опаковката от
продукта преди употреба. Опаковката трябва да се изхвърли
ня място, далеч от детето.
中文
重要!
请保留作日后参考之用。
活动中心
亲爱的客户,感谢选择BREVI MILANO贝利维的产品。
这产品符合欧盟 EN 12227:2010安全标准。
这产品适合24个月以下(2岁)的孩子。
最高承重15kg。
警告 - 不要把游戏围栏靠近明火或其他热源。
警告 - 不要在没有底座的情形下使用游戏围栏。
警告 - 把孩子放在这游戏围栏前,请确保游戏围栏已
完全展开及所有的锁定系统已启用。
警告 - 使用游戏围栏时,请确保孩子没有使用任何类
型的扣针、项链、耳环或其他可能陷入网內的物品。
警告 - 不要加入其他床垫。
警告 - 所有装配设置需被紧紧固定,请定时检查。
不要把玩具或其他可协助孩子爬越围边作为台阶的物
15
品放在游戏围栏内,或可能导致孩子窒息或勒死。
当游戏围栏完全展开前,切勿把孩子放入游戏围栏內。
若任何部件破损或丢失时,请不要使用。
请不要使用任何非BREVI MILANO 准许的配件或更换
零件。
使用非BREVI MILANO 准许的配件将构成危险。
请确保所有的危害如尾线和软线,热饮,刀,等等,
不要放在让游戏围栏內的孩子接触得到地方。
包装附上的玩具: 请保留使用说明。
请把未安装的部件放在幼儿接触不到的地方。
请远离火种。
此产品只能在家中使用。
本产品必须由成人监护下使用。
注意!请在完全组装的条件下才可让您的孩子使用这
个产品。
警告!当孩子能自己坐起来时,请拆下玩具栏及玩具。
垫子及玩具可分开使用。
清洁及保养
请参考附于布套上的护理标签。
请定期清洁产品。
可轻易地用湿布清洗。
这游戏围栏没有需要润滑或调整的部件。
请把钢质部件弄干以免生锈。
请不要使用研磨或腐蚀性的去污剂或漂白剂。
请保持干燥。
为避免窒息危险,在使用产品前,应先除去塑料保护。
这种塑料保护必须丢弃在远离孩子的废物箱内。
CEŠTINA
DŮLEŽITÉ. UCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ.
HRACÍ CENTRUM
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil produkt
BREVI MILANO. Tento produkt splňuje bezpečnostní normy EN
12227: 2010.
Tento produkt je vhodný pro děti do 24 měsíců (2 roky). Maximální
hmotnost do 15 kg
UPOZORNĚNÍ - Neumísťujte do blízkosti
otevřeného ohně nebo jiného zdroje tepla.
UPOZORNĚNÍ - Nepoužívejte hrací podložku bez
ohrádky.
UPOZORNĚNÍ - Před umístěním dítěte do ohrád-
ky se ujistěte, že je plně postavena zábrana a
všechny zámkové mechanismy jsou zablokovány.
UPOZORNĚNÍ - Ujistěte se, zda dítě nemá na sobě
žádné náramky, náhrdelníky, náušnice nebo jiné
předměty, kterými by se mohlo zachytit v síti při
použití ohrádky.
UPOZORNĚNÍ - Nevkládejte další matrace.
UPOZORNĚNÍ - Všechny upevňovací díly musí být
vždy správně napnuté.
Nenechávejte hračky ani jiné předměty v ohrádce, které by mohly
vašemu dítěti pomoci vylézt po stranách ohrádky nebo způsobit
udušení či uškrcení vašeho dítěte. Neukládejte dítě do ohrady
dříve než se ujistíte že je kompletně rozložena. Nepoužívejte, po-
kud je nějaká část rozbitá, roztržená nebo chybí. Nepoužívejte jiné
příslušenství nebo náhradní díly než ty, které používá společnost
BREVI MILANO. Použití příslušenství, které není schváleno
společností BREVI MILANO, může být nebezpečné. Zajistěte,
aby se v bezprostředním okolí ohrádky nenacházely šňůry, horké
nápoje, nože atd., Kde by jejich dítě mohlo z ohrádky dosáhnout.
Pro hračky, které jsou součástí balení: uschovejte tyto pokyny. Nese-
stavené díly uchovávejte mimo dosah dětí. Umísťujte v dostatečné
vzdálenosti od otevřeného ohně. Jen pro domácí použití.
Používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
UPOZORNĚNÍ! Produkt dejte dítěti až poté, kdy
byl produkt kompletně smontován. UPOZORNĚNÍ!
Z ohrádky vyjměte konzoli na hračky a hračky,
jestliže se dítě dokáže již samostatně posadit. Hrací
podložku a hračky lze používat samostatně.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokyny k čištění jsou uvedeny na všité etiketě. Výrobek pravidelně
čistěte. Snadno vyčistíte vlhkým hadříkem. Žádné součásti
dětského hřiště nepotřebují mazání nebo nastavení. Ocelové
části vysušte, abyste zabránili korozi. Nepoužívejte abrazivní
nebo leptavé odstraňovače skvrn ani bělidlo. Udržujte v suchu.
Abyste předešli riziku udušení, před použitím výrobku odstraňte
ochranný plastový obal. Tento ochranný plastový obal musí být
vyhozen do odpadu daleko od dítěte.
16
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
17
18
19
587-22-201210-00
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
IT- EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to
DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung dur-
chzuführen. FR-
ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier momento
PT- A BREVI MILANO podefazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto descrito neste
manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. HU- A BREVI MILANO
rmikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave.
RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. SE- BREVI
MILANO rbehåller sig rätten till modelländringar. NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. EL- Η
BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO-
SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť robok popísaný v tomto návode na použitie. TR- BREVI
MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. BG- BREVI MILANO може да прави всякакви промени по продукта, описан
в настоящата инструкция, без предварително уведомление. ZH- BREVI MILANO 可改变此产品说明的任何内容,而不需要提前通 CS- Společnost BREVI MILANO
může kdykoliv upravit modely popsané v tomto návodu k použití. AR-
/