VARRITO

EINHELL VARRITO Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для многофункционального инструмента Einhell Varrito. Я могу ответить на ваши вопросы о его характеристиках, использовании, зарядке аккумулятора и замене насадок. В инструкции подробно описаны все функции и меры безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • Как зарядить аккумулятор?
    Какие насадки входят в комплект?
    Как заменить насадку?
    Как регулировать скорость?
    Что делать, если аккумулятор полностью разряжен?
VARRITO
Art.-Nr.: 44.651.60 (Solo) I.-Nr.: 21020
Art.-Nr.: 44.651.61 (1x2.0 Ah) I.-Nr.: 21020
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Multifunktionswerkzeug
GB Original operating instructions
Cordless Multifunction Tool
F Instructions d’origine
Outil multifonctions sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Utensile multifunzione a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-multifunktionsværktøj
S Original-bruksanvisning
Batteridrivet multifunktionsverktyg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorové víceúčelové nářadí
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové multifunkč
náradie
NL Originele handleiding
Multifunctioneel accugereedschap
E Manual de instrucciones original
Herramienta multiusos a batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-monitoimityökalu
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторное
многофункциональное
устройство
SLO Originalna navodila za uporabo
Večfunkcijsko orodje na baterije
H Eredeti használati utasítás
Akku-multifunkcionális szerszám
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Unealt multifunciţonal cu
acumulator
Anl_Varrito_SPK9.indb 1Anl_Varrito_SPK9.indb 1 04.08.2020 10:41:4304.08.2020 10:41:43
- 2 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 2Anl_Varrito_SPK9.indb 2 04.08.2020 10:41:5304.08.2020 10:41:53
- 3 -
1
2 3
5
5
8
8 9 10 11
35147
2
6
12 13 14
Anl_Varrito_SPK9.indb 3Anl_Varrito_SPK9.indb 3 04.08.2020 10:41:5304.08.2020 10:41:53
- 4 -
8 9
4 5
6
6
+
-
7
1
4
b
a
14 14
7
7
6
Anl_Varrito_SPK9.indb 4Anl_Varrito_SPK9.indb 4 04.08.2020 10:41:5604.08.2020 10:41:56
D
- 5 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +20°C.
Akkus nur in geladenem Zustand lagern.
Anl_Varrito_SPK9.indb 5Anl_Varrito_SPK9.indb 5 04.08.2020 10:41:5804.08.2020 10:41:58
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/ Ausschalter
2. Werkzeugaufnahme
3. Ladegerät
4. Drehzahl-Regler
5. Schnellspannverschluss
zum Werkzeugwechsel
6. Akku
7. Rasttaste
8. Schaber
9. Dreieck-Schleifplatte
10. Tauchsägeblatt für Holz
11. Tauchsägeblatt für Metall
12. Segmentsägeblatt
13. Schleifpapier
14. Scheibe
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Multifunktionswerkzeug
Dreieck-Schleifplatte
Schaber
9x Schleifpapier
Tauchsägeblatt für Holz
Tauchsägeblatt für Metall
Segmentsägeblatt
Akku (Bei Art.-Nr.: 44.651.60 nicht im Liefer-
umfang)
Ladegerät (Bei Art.-Nr.: 44.651.60 nicht im
Lieferumfang)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Schleifen begrenzter Flächen
geeignet. Zum Schleifen größerer Flächen muss
die Staubabsaugung, welche als Zubehör erhält-
lich ist (Siehe Punkt 7.3), verwendet werden.
Anl_Varrito_SPK9.indb 6Anl_Varrito_SPK9.indb 6 04.08.2020 10:41:5904.08.2020 10:41:59
D
- 7 -
Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen,
Kunststo und ähnlichen Werksto en unter Ver-
wendung des entsprechenden Schleifpapiers
bestimmt. Außerdem ist die Maschine bestimmt
zum Sägen von Holz, Kunststo en und ähnlichen
Werksto en, sowie zum Abschaben von gekleb-
ten Teppichböden, Spachtelmasse-Rückständen,
alten Lackierungen und ähnlichen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl:...................11000-20000 min
-1
Schlei äche: ............................. 90 x 90 x 90 mm
Oszillationswinkel: ..........................................3,2°
Ausgangsspannung Ladegerät: ..............20 V d.c.
Ausgangsstrom Ladegerät: ............................ 3 A
Netzspannung Ladegerät: ... 200-250V~ 50-60Hz
Akku-Typ: .................................................... Li-Ion
Anzahl der Akkuzellen: ....................................... 5
Akkukapazität: ........................................... 2,0 Ah
Gewicht: ...................................................... 1,0 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der
Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie
dürfen nur mit den Power-X-Chargern geladen
werden.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
.............................. 78 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
........................ 89 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Handgri
Schwingungsemissionswert a
h
= 13,9 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön-
nen während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei-
chen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
Anl_Varrito_SPK9.indb 7Anl_Varrito_SPK9.indb 7 04.08.2020 10:42:0004.08.2020 10:42:00
D
- 8 -
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku-
Gerätes unbedingt diese Hinweise:
Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät. Ein
leerer Akku ist nach ca. 0,5-1 Stunde aufge-
laden.
5.1 Einsatzwerkzeuge montieren (Bild 1-5)
Öffnen Sie den Schnellspannverschluss zum
Werkzeugwechsel (5) wie in Abbildung 2
gezeigt.
Für ein sicheres Montieren der Einsatzwerk-
zeuge sollten Sie das Multifunktionswerkzeug
so aufsetzen, dass der Ein-/Ausschalter (1)
nach unten und die Werkzeugaufnahme (2)
nach oben zeigt.
Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. Scha-
ber) so auf die Werkzeugaufnahme (2), dass
die Stifte der Werkzeugaufnahme in die Aus-
sparrungen der Einsatzwerkzeuge passen.
Die Werkzeugaufnahme (2) ist magnetisch,
um das Einsatzwerkzeug während des
Spannvorgangs zu fixieren.
Schließen Sie den Schnellspannverschluss
zum Werkzeugwechsel (5) wieder. Achten
Sie darauf, dass die Stifte der Aufnahme (2)
dabei in der Aussparung des Einsatzwerk-
zeuges bleiben.
Im Lieferumfang ist eine Scheibe (14) zur
sicheren Fixierung von Einsatzwerkzeugen
mit Aussparung enthalten. Bitte beachten Sie
die richtige Verwendung (Wölbung zeigt zum
Werkzeug hin) der Scheibe (14) bei Einsatz-
werkzeugen mit Aussparung wie in Abbildung
4 und 5 gezeigt.
Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen
Sitz!
5.2 Dreieck-Schleifplatte
Mit der Dreieck-Schleifplatte kann die Maschine
als Dreieckschleifer verwendet werden.
5.2.1 Schleifpapierbefestigung
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss.
Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglö-
cher am Schleifpapier und Schleifplatte.
6. Bedienung
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 6/7)
1. Akku-Pack (6) aus dem Handgri heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (7) nach unten
drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei-
ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Anl_Varrito_SPK9.indb 8Anl_Varrito_SPK9.indb 8 04.08.2020 10:42:0004.08.2020 10:42:00
D
- 9 -
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
6.2 Ein-/Ausschalten (Abb. 8)
Zum Einschalten des Gerätes muss der Ein-/Aus-
schalter (1) nach vorne geschoben werden.
Zum Ausschalten des Gerätes muss der Ein-/
Ausschalter (1) wieder nach hinten geschoben
werden.
6.3 Arbeitshinweise
Gerät einschalten.
Vom Körper weg arbeiten.
Hände niemals vor den unmittelbaren Ar-
beitsbereich führen.
Nur einwandfreie und unbeschädigte
Einsatzwerkzeuge verwenden.
Einsatzwerkzeuge:
Sägen: Sägen von Holz und Kunststo .
Arbeitshinweise: Achten Sie beim Sägen auf
Fremdkörper im Material und entfernen Sie diese
gegebenenfalls.
Im Tauchsägeverfahren dürfen nur weiche Mate-
rialien wie Holz oder Gipskartonplatten bearbeitet
werden.
Schleifen: Flächenschleifen an Rändern, in
Ecken oder schwer zugänglichen Bereichen. Je
nach Schleifblatt zum Schleifen von Holz, Farbe,
Lack, usw.
Arbeitshinweise:
Das Gerät ist besonders leistungsfähig beim
Schleifen von schwer zugänglichen Ecken und
Kanten. Zum Schleifen von Pro len und Hohl-
kehlen kann auch allein mit der Spitze oder einer
Kante der Schleifplatte gearbeitet werden. Ent-
sprechend dem zu bearbeitenden Material und
dem gewünschten Abtrag der Ober äche sind
unterschiedliche Schleifpapiere verfügbar. Die
Abtragleistung wird im wesentlichen durch die
Wahl des Schleifblattes und dosiertes Andrücken
des Schleiftellers bestimmt.
Schaben: Abschaben von alten Lackierungen
oder Klebsto en.
Arbeitshinweise:
Das Einsatzwerkzeug an die abzutragende Stelle
heranführen. Mit achem Anstellwinkel und gerin-
gem Anpressdruck beginnen. Bei zu hohem An-
pressdruck kann der Untergrund (z.B. Holz, Putz)
beschädigt werden.
6.4 Drehzahl-Regler (Bild 8)
Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können
Sie die Drehzahl vorwählen.
Plus-Richtung: höhere Drehzahl
Minus-Richtung: niedrigere Drehzah
6.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 9/Pos. b)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-
Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan-
zeige (b) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein
defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge-
laden werden!
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku aus dem Gerät.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Anl_Varrito_SPK9.indb 9Anl_Varrito_SPK9.indb 9 04.08.2020 10:42:0004.08.2020 10:42:00
D
- 10 -
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
Tipp! Für ein gutes Arbeits-
ergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Staubabsaugadapter
(Art.-Nr.: 44.651.63)
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder
verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf
zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu-
behör bestehen aus verschiedenen Materialien,
wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte
gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_Varrito_SPK9.indb 10Anl_Varrito_SPK9.indb 10 04.08.2020 10:42:0004.08.2020 10:42:00
D
- 11 -
10. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus
Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_Varrito_SPK9.indb 11Anl_Varrito_SPK9.indb 11 04.08.2020 10:42:0104.08.2020 10:42:01
D
- 12 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam
behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand-
stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
Anl_Varrito_SPK9.indb 12Anl_Varrito_SPK9.indb 12 04.08.2020 10:42:0104.08.2020 10:42:01
D
- 13 -
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Dreieck-Schleifplatte, Schaber,
HSS-Sägeblatt, Diamant-Sägeblatt, Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifpapier
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_Varrito_SPK9.indb 13Anl_Varrito_SPK9.indb 13 04.08.2020 10:42:0104.08.2020 10:42:01
D
- 14 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_Varrito_SPK9.indb 14Anl_Varrito_SPK9.indb 14 04.08.2020 10:42:0104.08.2020 10:42:01
D
- 15 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstzen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungshige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service-[email protected]
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN
VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE
SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_Varrito_SPK9.indb 15Anl_Varrito_SPK9.indb 15 04.08.2020 10:42:0104.08.2020 10:42:01
GB
- 16 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry.
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Store the battery only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +20°C. Place only charged
batteries in storage.
Anl_Varrito_SPK9.indb 16Anl_Varrito_SPK9.indb 16 04.08.2020 10:42:1104.08.2020 10:42:11
GB
- 17 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc-
tions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. On/O switch
2. Tool chuck
3. Charger
4. Speed controller
5. Quick-release lock for changing tools
6. Battery pack
7. Pushlock button
8. Scraper
9. Triangular grinding/sanding plate
10. Plunge-cut saw blade for wood
11. Plunge-cut saw blade for metal
12. Segmented saw blade
13. Abrasive paper
14. Disk
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Multifunction tool
Triangular grinding/sanding plate
Scraper
9x abrasive paper
Plunge-cut saw blade for wood
Plunge-cut saw blade for metal
Segmented saw blade
Battery (in the case of Art. No.: 44.651.60 it is
not included in delivery)
Charger (in the case of Art. No.: 44.651.60 it
is not included in delivery)
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The equipment is suitable for sanding/grinding
small areas. For sanding/grinding larger areas the
vacuum extractor, which is available as an acces-
sory (see 7.3), must be used.
The equipment is designed for the sanding/grin-
ding of wood, iron, plastic and similar materials
using the appropriate abrasive paper. Furthermo-
re, the equipment is intended for sawing wood,
plastic and similar materials, as well as scraping
o glued carpets, lling compound residues, old
paint and similar applications.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
Anl_Varrito_SPK9.indb 17Anl_Varrito_SPK9.indb 17 04.08.2020 10:42:1104.08.2020 10:42:11
GB
- 18 -
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply: ............................... 18 V DC
Idling speed: ...........................11000-20000 min
-1
Sanding/grinding area: ............. 90 x 90 x 90 mm
Oscillation angle: ...........................................3.2°
Battery charger output voltage: .............. 20 V DC
Battery charger output current: .......................3 A
Charging unit supply voltage: ..............................
............................................. 200-250V~ 50-60Hz
Battery type: ............................................... Li-Ion
Number of battery cells: ................................... 5
Battery capacitance: .................................2.0 Ah
Weight: .......................................................1.0 kg
Important!
The equipment is supplied without rechargeable
batteries and without a charger and is allowed to
be used only with the lithium-ion batteries of the
Power-X-Change series!
The lithium-ion batteries of the Power-X-Change
series are allowed to be charged only with Power-
X chargers.
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.
L
pA
sound pressure level ........................ 78 dB(A)
K
pA
uncertainty ............................................. 3 dB
L
WA
sound power level .......................... 89 dB(A)
K
WA
uncertainty .............................................3 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 62841.
Handle
Vibration emission value a
h
= 13.9 m/s
2
K uncertainty = 1.5 m/s
2
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values were measured in ac-
cordance with a set of standardized criteria and
can be used to compare one power tool with
another.
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values can also be used to make
an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary
from the level speci ed during actual use, depen-
ding on the way in which the power tool is used,
especially the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before using the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making
adjustments to the equipment.
Be sure to read the following information before
you put the cordless equipment into operation:
Charge the battery pack with the charger. An
empty battery pack requires a charging peri-
od of approximately 0.5 to 1 hour.
Anl_Varrito_SPK9.indb 18Anl_Varrito_SPK9.indb 18 04.08.2020 10:42:1204.08.2020 10:42:12
GB
- 19 -
5.1 Fitting the plug-in tools (Figures 1-5)
Open the quick-release lock for changing
tools (5) as shown in Fig. 2.
To fit the plug-in tools safely you should
hold the multifunction tool so that the On/Off
switch (1) points down and the tool chuck (2)
faces up.
Place the plug-in tool (e.g. the scraper) on
the tool chuck (2) so that the pins of the tool
chuck fit into the recesses in the plug-in tool.
The tool chuck (2) is magnetic in order to
secure the plug-in tool during the clamping
procedure.
Close the quick-release lock for changing
tools (5) again. Take care that the pins of the
chuck (2) remain in the recesses in the plug-
in tool.
The equipment comes with a disk (14) for
safely securing plug-in tools with recesses.
Please note the correct use (camber facing
the tool) of the disk (14) for plug-in tools with
recess as shown in Fig. 4 and 5.
Check that the plug-in tool is secure.
5.2 Triangular sanding/grinding plate
Fit the triangular sanding/grinding plate to use the
equipment as a delta sander/grinder.
5.2.1 Fastening the sanding/grinding paper
The hook-and-loop-fastener enables easy chan-
ging of the abrasive paper. Make sure that the va-
cuum extraction holes on the abrasive paper and
the grinding/sanding disk are aligned.
6. Operation
6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 6/7)
1. Remove the battery pack (6) from the handle,
pressing the pushlock button (7) downwards
to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
into the socket outlet. The green LED will then
begin to ash.
3. Push the battery pack onto the battery char-
ger.
In section 10 (Charger indicator) you will nd a
table with an explanation of the LED indicator on
the charger.
If the battery pack fails to charge, check for the
following:
voltage at the power socket
whether there is good contact at the charging
contacts of the charging unit
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged
and delivered when you send them to us,
please contact our customer service or the
point of sale at which the equipment was
purchased.
When shipping or disposing of batteries and
cordless tools, always ensure that they are
packed individually in plastic bags to prevent
short circuits and res.
To ensure that the battery pack provides long ser-
vice, you should take care to recharge it promptly.
You must recharge the battery pack when you
notice that the performance of the device drops.
Never allow the battery pack to become fully di-
scharged. This will cause it to develop a defect.
6.2 Switching on and o (Fig. 8)
Slide the switch (1) forwards to switch on the
equipment.
Slide the switch (1) to the rear again to switch o
the equipment.
6.3 Practical tips
Switch on the equipment.
Work away from the body.
Never move your hands into the direct vicinity
of the work area.
Use only plug-in tools which are in good wor-
king order and undamaged.
Plug-in tools:
Sawing: Sawing wood and plastic.
Notes on working practice: When sawing, watch
out for foreign bodies in the material and remove
them if necessary.
Plunge cutting is allowed only in soft materials
such as wood or plasterboard.
Sanding/grinding: Surface sanding/grinding at
edges, in corners or hard-to-reach areas. Depen-
ding on choice of abrasive paper for the sanding/
grinding of wood, paint, lacquer, etc.
Anl_Varrito_SPK9.indb 19Anl_Varrito_SPK9.indb 19 04.08.2020 10:42:1204.08.2020 10:42:12
GB
- 20 -
Notes on working practice:
This equipment o ers particularly high perfor-
mance for the grinding/sanding of hard-to-reach
corners and edges. To grind/sand pro les and
channels you can also work with just the tip or
the edge of the grinding/sanding disk. Various
grinding/sanding papers are available, specially
designed for the di erent types of material you
may be working on and the amount you wish to
remove from the surface. The amount removed
will depend largely on the choice of sanding/grin-
ding paper and pressure applied to the sanding/
grinding disk.
Scraping: Scraping o old paint or adhesives.
Notes on working practice:
Move the plug-in tool against the area you want to
remove. Begin with a at angle of incidence and
little pressure. The surface (e.g. wood, plaster)
may be damaged if too much pressure is used.
6.4 Speed control (Fig. 8)
You can select the speed by turning the speed
controller (4).
Plus direction: Higher speed
Minus direction: Lower speed
6.5 Battery capacity indicator (Fig. 9 /Item b)
Press the battery capacity indicator switch (a).
The battery capacity indicator (b) will indicate the
charge status of the battery by means of 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED blinks:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs ash:
The battery pack has undergone exhaustive di-
scharge and is defective. Do not use or charge a
defective battery pack.
7. Cleaning, maintenance and
ordering spare parts
Hazard!
Always take the battery out of the equipment be-
fore starting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when
ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com
Tip! For good results we
recommend high-quality ac-
cessories from !
www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Dust extraction adapter (Art. No.: 44.651.63)
Anl_Varrito_SPK9.indb 20Anl_Varrito_SPK9.indb 20 04.08.2020 10:42:1204.08.2020 10:42:12
/