Indesit FIM 20 K.A IX S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Türkçe

FIRIN


PIEKARNIK

Kullanım talimatları,1
Uyarı,2
Teknik Servis,4
Cihazın tanıtımı,5
Cihazın tanıtımı,6
Montaj,13
Başlatma ve kullanım,15
Programlar,15
Önlemler ve tavsiyeler,17
Servis ve bakım,17

Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,2
Serwis Techniczny,4
Opis urządzenia,5
Opis urządzenia,6
Instalacja,19
Uruchomienie i użytkowanie,21
Programy,21
Zalecenia i środki ostrożności,23
Konserwacja i utrzymanie,23
Svenska

UGN

Bruksanvisning,1
Varning,3
Service,4
Beskrivning av maskinen,5
Beskrivning av maskinen,6
Installation,25
Start och användning,27
Programmes,27
Säkerhetsföreskrifter och råd,29
Underhåll och skötsel,29




Довідник користувача,1
Запобіжні заходи,3
Допомога,4
Опис приладу,5
Опис приладу,6
Установлення,31
Запуск і використання,33
Програми,33
Запобіжні заходи та поради,35
Технічне обслуговування та догляд,35
FIM 20 K.A (BK) S
FIM 20 K.A IX S




Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,2
Сервисное обслуживание,4
Описание изделия,5
Описание изделия,6
Установка,7
Включение и эксплуатация,9
Программы,9
Предосторожности и рекомендации,11
Техническое обслуживание и уход,11
2

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные
комплектующие сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.Не разрешайте
детям младше 8 лет приближаться к изделию
без контроля.Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или без опыта и
знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не разрешайте
детям играть с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества или
режущие металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы духового шкафа, так как
они могут поцарапать поверхность, что может
привести к разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие было
выключено, перед заменой лампочки во
избежание возможных ударов током.
! При установке решетки проверить, чтобы
фиксатор был повернут вверх с задней стороны
выемки.

DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, kullanım
sırasında çok sıcak olur.Dikkat etmek ve ısıtılan
parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir.Eğer
sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 yaşından
küçük çocukları uzak tutunuz.Bu cihaz, eğer uygun
şekilde gözetim altında bulunuyorlar ise veya güvenli
şekilde cihazın kullanımı hakkında eğitim almışlar
ise ve ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise,
8 yaşından itibaren çocuklar ve ziksel, duyusal
veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve
bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım
işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından
gerçekleştirilmemelidir.
Camın parçalanmasına neden olarak yüzeyi
çizebileceğinden, fırının cam kapağını temizlemek
için aşındırıcı ürünler ve kesici metal spatulalar
kullanmayınız.
Cihazı temizlerken asla buharlı yada yüksek basınçlı
temizleyiciler kullanmayınız.
DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne
geçmek için lambayı yenisi ile değiştirmeden önce,
cihazın sönük olduğundan emin olunuz.
! Izgara takıldığı zaman, kilidin yukarı doğru dönük
ve yuvanın arka tarafında olduğundan emin olunuz.

UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części
silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy
uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia
zbliżały się do urządzenia, jeśli nie pod stałym
nadzorem dorosłych.Z niniejszego urządzenia mogą
korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych
bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli
znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu
użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i
4

! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите:
тип неисправности;
модель изделия (Мод.)
номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на
изделии.

! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.
Bu durumda şu bilgileri veriniz:
arıza tipi;
cihazın modeli (Mod.)
seri numarası (S/N)
Bu bilgiler cihazın üzerinde yer alan özellikler etiketinde belirtilmiştir
-

! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.
Podać:
rodzaj usterki;
model urządzenia (Mod.)
numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urządzeniu.

! Anlita aldrig obehöriga tekniker.

typ av fel.
maskinmodell (Mod.).
serienummer (S/N)
Den sistnämnda informationen anges märkplåten som sitter
utrustningen.

! Не звертайтеся по допомогу до не уповноваженого персоналу.
Повідомити:
тип несправності;
модель приладу (Mod.)
cерійний номер (S/N)
Ці дані знаходяться на табличці з даними на самому приладі.
5
7
8
9 6
1
2
3
4
5


1 
2 
3 
4 
5 
6  уровней
7 
8 
9 


1 KONUM 1
2 KONUM 2
3 KONUM 3
4 KONUM 4
5 KONUM 5
6 Açılır kapanır raf 
7 
8 IZGARA
9 


1 POZIOM 1
2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6  boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 


1 LÄGE 1
2 LÄGE 2
3 LÄGE 3
4 LÄGE 4
5 LÄGE 5
6 för falsar
7 PLÅTFALS
8 GALLERFALS
9 


1 
2 
3 
4 
5 
6 для дек та Граток
7 Рівень 
8 Рівень 
9 
7
RU

! Важно сохранить данное руководство для его последующих
консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде
на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец
мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные
сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.

! Не разрешаите детям играть с упаковочными материалами.
Упаковочные материалы должны быть уничтожены в соответствии
с правилами раздельного сбора мусора (см. Предосторожности и
рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии с данными инструкциями
квалифицированными специалистами. Неправильныи монтаж изделия
может стать причинои повреждения имущества и причинить ущерб
людям и домашним животным.

Для обеспечения исправного функционирования встраиваемого изделия
кухонный элемент должен иметь соответствующие характеристики:
панели кухонных элементов, прилегающих к духовому шкафу, должны
быть выполнены из термостойкого материала;
клей кухонных элементов элементов, шпонированных деревом,
должен быть устойчивым к температуре 100°C.
для встраивания духового шкафа  (см. схему)
 ниша кухонного элемента должна иметь следующие
размеры:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
! После встраивания изделия в кухонный элемент должна быть
исключена возможность касания к электрическими частями.
Расход электроэнергии, указанный на паспортной табличке изделия,
был замерян для данного типа монтажа.

Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю
панель ниши кухонного элемента. Рекомендуется установить духовои
шкаф на два деревянных бруска или на сплошное основание с
отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).
560 mm.
45 mm.

Для крепления изделия к кухонному элементу: откройте дверцу духового
шкафа и завинтите 4 шурупа для деревянных панелей в 4 отверстия в
периметральной раме.
! Все защитные элементы должны быть закреплены таким образом,
чтобы их можно было снять только при помощи специального
инструмента.

Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным сетевым кабелем,
расчитаны на функционирование с переменным током с напряжением и
частотой электропитания, указанными на паспортной табличке с данными
(см. ниже).

1. Откройте зажимную коробку, нажав
при помощи отвертки на выступы с
боков крышки: потяните и откройте
крышку (см. схему).
2. Порядок подсоединения сетевого
кабеля: отвинтите винт кабельного
сальника и три винта контактов L-N-
и затем прикрепите провода под
головками винтов, соблюдая цветовую
маркировку Синий (N) Коричневый (L)
Желто-зеленый
(см. схему).
3. Закрепите сетевой кабель в
специальном кабельном сальнике.
4. Закройте крышку зажимной коробки.

Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку,
расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке (см.
сбоку). В случае прямого подключения к сети электропитания между
изделием и сетью необходимо установить многополюсный выключатель
с минимальным расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный
на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам
L
N
N
L
8
RU
(выключатель не должен размыкать провод заземления). Сетевой кабель
должен быть расположен таким образом, чтобы ни в одной точке его
температура не превышала температуру помещения более чем на 50°C
(например, задняя панель духового шкафа).
! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение
изделия к электрическои сети и за соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте
следующее:
розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать
нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную
потребляемую мощность изделия, указанную в таблице технических
характеристик;
напряжение и частота тока сети должны соответствовать
электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со штепсельнои вилкои
изделия. В противном случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрическии
провод и сетевая розетка были легко доступны.
! Электрическии провод изделия не должен быть согнут или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и в случае
необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам
(см. Техническое обслуживание).
!   

* Только для моделей с направляющими, изготовленными методом вытяжки.
** Только для моделей с направляющими из прутка.
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
Габаритные
размеры*
ширина 43,5 см.
высота 32,4 см.
глубина 43,5 см.
Объем*
62 л
Электрическое
подключение
напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц
(см. Паспортную табличку),
максимальная поглощаемая
мощность 2250 Вт
ENERGY
LABEL*
Директива 2002/40/CE об этикетках
электрических духовых шкафов.
Норматива EN 50304
Данное изделие соответствует
следующим Директивам
Европейского сообщества:
- 2006/95/CE от 12/12/06 (Низкое
напряжение) и последующим изменениям
- 2004/108/CE от 15/12/04
(Электромагнитная совместимость)
и последующим изменениям
- 93/68/CEE от 22/07/93 и последующим
изменениям.
- 2012/19/UE и последующим изменениям.
- 1275/2008 standby/off mode.
Габаритные
размеры**
ширина 45,5 см.
высота 32,4 см.
глубина 43,5 см.
Объем**
65 л
Расход электроэнергии Натуральная
конвекция – функция нагревания:
Стандартная;
9
RU

 Духовой шкаф
укомплектован системой
блокировки решеток, позволяющей
вынимать их из духовки не
полностью (1).
Для полного вынимания решеток
достаточно поднять их, как
показано на схеме, взяв их за
передний край, и потянуть на себя
(2).
! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно
в течение 30 минут при максимальной температуре с закрытой дверцей.
Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение.
Запах, который вы можете почувствовать, вызван испарением веществ,
использованных для предохранения духового шкафа.

1. Выберите нужную программу приготовления при помощи рукоятки
ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ. В
специальной таблице приводится перечень типов приготовления с
соответствующими рекомендуемыми температурами (см. Программы).
3. Включенный индикатор ТЕРМОСТАТА означает текущую фазу нагрева
духовки до заданной температуры.
4. В процессе приготовления в любой момент можно:
- изменить программу приготовления при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ;
- изменить температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ;
- прервать приготовление, повернув рукоятку ПРОГРАММЫ в положение
“0”.
! Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового шкафа, так как они
могут повредить эмалированное покрытие.
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

Для понижения температуры снаружи духового шкафа охладительный
вентилятор создает поток воздуха между передней панелью, дверцей
духового шкафа и нижним краем дверцы духовки.
! По завершении приготовления вентилятор продолжает работать вплоть
до надлежащего охлаждения духовки.

Загорается при выборе
при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
Остается включенной при выборе программы приготовления.

! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме:
ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру);
Programma 
Включаются два нагревательных элемента: нижний и верхний. В режиме
традиционного приготовления рекомендуется использовать только
один уровень: при использовании нескольких уровней распределение
температуры будет неоптимальным.
Программа 
Включается нижний нагревательный элемент.
Данная функция предназначена для приготовления деликатных блюд,
таких как кондитерская выпечка, требующая подъема теста, чему
способствует выделение тепла снизу.
Хотим обратить ваше внимание на то, что для достижения более высоких
температур требуется больше времени, следовательно в этих случаях
следует использовать режим «Традициональная духовка».
Программа 
Включается верхнии нагревательныи элемент.
Эта функция может быть использована для доводки готовых блюд.
Программа 
Включается верхнии нагревательныи элемент. Значительная температура
прямого деиствия гриля позволяет получить быстрое образование
корочки на поверхности продукта, которая препятствует выходу соков и
сохраняет продукт нежным и сочным внутри. Использование функции
гриль в особенности рекомендуется для блюд, для приготовления
которых требуется высокая поверхностная температура: телячьих
и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки, гамбургеров и т.д. В
параграфе «Практические советы по приготовлению» приводятся
некоторые примеры использования духового шкафа. Готовьте блюда с
закрытои дверцеи духового шкафа.

! При использовании режима ГРИЛЬ поместите противень на уровень 1
для сбора жидкостей, выделяемого при жарке (сок и/или жир).
ГРИЛЬ
Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите продукты в центр
решетки.
Рекомендуется выбрать максимальную мощность духовки. Не
беспокойтесь, если верхний элемент не остается постоянно
включенным: его работа управляется термостатом.
10
RU
Программы Продукты Вес (кг) Уровень
Время нагревания
(мин.)
Рекомендуемая
температура
Продолжит-ть
приготовления
(минуты)
Традициона
льная
духовка
Утка
Утка аркое из телятины или
говядины
жаркое из свинины
Печенье (песочное)
Песочные торты
Лазанья
Баранина
Скумбрия
Бисквитные кексы
Эклеры
Бисквитное тесто
Несладкие торты
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0.3
0.5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
Деликатная
духовка
Дрожжевые торты
Песочные торты
Фруктовые торты
Слоеные булочки
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
Нагрев
сверху
Доведение доготовности - 3 или 4 15 220 -
Гриль
Камбала и морские
каракатицы
Шашлык из кальмаров и
креветок
Филе трески
Овощи-гриль
Телячий бифштекс
Отбивные
Гамбургеры
Скумбрия
Горячие бутерброды
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
3 или 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Таблица приготовления
!
указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена
в с
оответствии с личными вкусами. При использовании гриля противень всегда устанавливается на
самый нижний уровень духовки.
11
RU

Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в
целях вашеи безопасности.

Данное изделие предназначается для непрофессионального
использования в домашних условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом,
так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно
опасным.
Для перемещения изделия всегда беритесь за специальные ручки,
расположенные с боков духового шкафа.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а также находясь
босиком или с мокрыми ногами.
    
  
    
  
  
    
    






Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых электроприборов не
прикасались к горячим частям духового шкафа.
Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия рассеивания
тепла.
Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она может быть горячей.
Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите или вынимаете
блюда из духовки.
Не покрывайте дно духового шкафа фольгой.
Не храните в духовом шкафу возгораемые предметы: при случайном
включении изделия такие материалы могут загореться.
Всегда проверяйте, чтобы регуляторы находились в положении “●”/“”,
когда изделие не используется.
Не тяните за кабель электропитания для отсоединения вилки изделия
из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
Перед началом чистки или технического обслуживания изделия
всегда отсоединяйте штепсельную вилку из сетевой розетки.
В случае неисправности категорически запрещается открывать
внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного
ремонта. Обращайтесь в Центр Сервисного обслуживания (см.
Сервисное обслуживание).
Не ставьте предметы на открытую дверцу духового шкафа.
Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Эксплуатация изделия лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями,
неопытными лицами или лицами, незнакомыми с правилами
эксплуатации данного изделия, запрещается без контроля со стороны
лица, отвечающего за их безопасность, или без обучения правилам
пользования изделием.
    
   


Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные
нормативы с целью повторного использования упаковочных
материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касательно утилизации
электронных и электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно
для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их
материалов, а также для безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах,
служит напоминанием об их отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в
общественныи центр утилизации, отвезены в специальные
муниципальные зоны или, если это предусмотрено национальными
нормативами, возвращены в магазин при покупке нового изделия
аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых электроприборов содеиствуют
созданию и управлению системами по сбору и утилизации старых
электроприборов.
  

По возможности избегайте предварительного разогрева печи и всегда
старайтесь заполнять ее. Открывайте дверцу печи как можно меньше,
так как каждый раз при открытии дверцы имеет место потеря тепла.
Для значительной экономии электроэнергии выключайте плиту за
5-10 минут до завершения процесса приготовления и используйте
тепло, которое печь продолжает генерировать.
Автоматические программы предположительно должны
использоваться для стандартных продуктов питания.
Уплотнительные прокладки должны содержаться чистыми для
предотвращения потери энергии.
Если у вас имеется контракт на подачу электричества по
таймированному тарифу, опция «отложенное приготовление» будет
способствовать экономии денег за счет переключения на более
дешевые интервалы времени.
! Данное изделие отвечает требованиям новой Европейской Директивы
по ограничению энергопотребления в режиме энергосбережения.


Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке
отсоедините изделие от сети электропитания.

Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей
стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой,
смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего
средства. Для удаления особо трудных пятен используйте
специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже. После
чистки рекомендуется тщательно удалить остатки моющего средства
влажной тряпкой и высушить духовку. Не используйте абразивные
порошки или коррозийные вещества.
Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после
каждого его использования, не дожидаясь его полного охлаждения.
Используйте теплую воду и моющее средство, ополосните и протрите
мягкой тряпкой. Избегайте использования абразивных средств.
12
RU
Съемные детали можно легко вымыть как любую другую посуду,
также в посудомоечной машине за исключением выдвижных
направляющих.
Мы рекомендуем, не распыляйте чистящие средства непосредственно
на панели управления, но использовать губку.
! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким
давлением для чистки изделия.

Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие
средства, затем вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте твердые
абразивные материалы или острые металлические скребки, которые
могут поцарапать поверхность и разбить стекло. Для более тщательной
чистки можно снять дверцу духовки.
1. Полностью откройте дверцу духовки
(см. схему);
2. Поднимите и поверните шпонки на двух
шарнирах (см. схему);
3. Возьмитесь за дверцу руками с двух
сторон, плавно закройте ее, но не
полностью. Затем потяните дверцу на себя,
снимая ее со своего гнезда (см. схему).
Для установки дверцы на место выполните вышеописанные операции
в обратном порядке.

Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг дверцы духового
шкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь в ближайший
Центр Сервисного Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не
рекомендуется пользоваться духовкой с поврежденным уплотнением.

Замена лампочки в духовом шкафу:
1. Отвинтите стеклянную крышку
плафона лампочки;
2. Выкрутите лампочку и замените ее
на новую такого же типа: мощность
25 Вт, резьба Е 14.
3. Установите крышку на место (см.
схему).
! Не используйте лампочку духового шкафа для освещения помещения.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Indesit FIM 20 K.A IX S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ